Magyar Szó, 1951. június (8. évfolyam, 128-153. szám)
1951-06-01 / 128. szám
Új perzsa javaslat a kőolaj ipar államosítása ügyében Teheránból jelentik, hogy a perzsa kormány hajlandó kártalanítást fizetni az angol-perzsa kőolajtársaságnak azokért a veszteségekért, amelyekről bebizonyosodik, hogy a kőolajipar államosításának végrehajtása miatt következnek be. A perzsa kormány ezt egy válaszjegyzékben közölte az angol kormánnyal, amelyben hangsúlyozza, hogy a perzsa kormány semmi esetre sem akar akadályt gördíteni a kőolajtermékek eladása elé a volt vevőknek. A továbbiakban a perzsa kormány kiemeli,hogy az államosított angol-iráni kőolajtársaság vezetésére egy háromtagú ideiglenes igazgatóságot neveznek ki, amely az eddigi kőolajtársaság minden ügyét intézi, beleértve a kutatásokat, a kőolaj-kitermelést, finomítást, a kőolaj elosztását, eladását és a jövedelmeket. Az államosított kőolajtársaság megtart minden külföldi szakembert és munkást. 5 . Az európai gazdasági tanács munkája A tömbpolitika gáncsolja a nemzetközi gazdasági együttműködést Az Egyesült Nemzetek Genfben ülésező európai gazdasági tanácsa tegnap megválasztotta a tanács új elnökét és alelnökét. Belgium delegátusa a Szovjetunió és Nagybritannia delegátusainak támogatásával 1951 és 1952 évre elnöknek Karín Rockot, Svédország delegátusát, alelnöknek pedig Ernest Taubert, a Szovjetunió delegátusát javasolta, akik az említett tisztségeket eddig is betöltötték. A tanács szavazás nélkül elfogadta a javaslatot. A további vita során valamennyi delegátus a tanács munkájának folytatása mellett szavazott. Dr. Jozse Viljem jugoszláv delegátus Jugoszláviának a bizottság munkájában való részvételéről beszélve, hangsúlyozta, hogy Jugoszlávia általában fokozni kiváltja a nemzetközi gazdasági együttműködést. Évről-évre mind nyilvánvalóbb, hogy a világ gazdasága egy egészet képez, tekintet nélkül azokra a különbségekre, amelyek egyes országok gazdasági rendszerei között fennállnak. A nemzetközi együttműködés egyik alapkérdése abban rejlik, hogy megtalálják azokat a formákat, amelyek összhangban vannak a mind egységesebb világgazdasággal. A fejletlen államoknak nyújtandó technikai segély különösen jelképezi ezt az egységet. A továbbiakban dr. Jozse Villan kiemelte, hogy egy nemzeti gazdaság elszigetelése nem egyéb, mint olyan politika, amely káros mind a világgazdaságra, mind pedig annak az országnak gazdaságára nézve, amely ezt folytatja. Az ilyen politika ellentétben áll az európai gazdaság létezésével és fejlődésével. Az a törekvés, hogy a gazdasági tanács munkája tanulmányozásában és a technikai bizottság munkájában merüljön ki, annak a következménye, hogy Európában fennáll a tömbök politikája, amely gazdasági agresszióvá fejlődik. Jugoszlávia maga is egy ilyen agresszió áldozata és éppen azért meg tudja különböztetni egyes országok valódi építő gazdasági politikáját, — szögezte le dr. Jozse Villan. A tanács ma a mezőgazdasági bizottság munkáját tárgyalja. HARCOK KOREÁBAN Erős kínai ellentámadás Indzsenál Tokióból jelentik: A kínai és északkoreai csapatok továbbra is szívós ellenállást tanúsítanak, s így Ridgway tábornok csapatainak előrenyomulása igen meglassult, sőt a front egyes szakaszain meg is állt. A 8. amerikai hadsereg közleményében az áll, hogy az északkoreai csapatok a keleti frontszakaszon a nagy eső ellenére is igen heves ellentámadást hajtottak végre. Indzsetől északra ugyanis rövid időre átvágták az országutat. Ez a támadás volt a legerősebb a kínaiak tavaszi offenzívájának kezdete óta. Az állandó esőzések miatt csökkent a csapatok tevékenysége. A kínai csapatok igen nagy ellenállást fejtenek ki a Hvacsonvízmedence környékén is, ahol mindenfajta tüzérségi üteget használnak, és akadályozzák az amerikai és délkoreai csapatok előrenyomulását. Igen súlyos harcok folynak a Jongpjon—Kumva országút mentén, ahol a 8. amerikai hadsereg tankegységei visszavonulásra kényszerültek. Az egyesített parancsnokság gyalogságának nagy harcok árán sikerült a Hvacson-vízmedence nyugati felén megszállnia a legfontosabb állásokat. A front nyugati szakaszán a délkoreai csapatok ismét megkísérelték, hogy átkeljenek az Imdzsin folyón, de visszavonulásra kényszerültek. Az északkoreai főparancsnokság közleményében az áll, hogy az északkoreai csapatok, a kínai önkéntesek támogatásával sikeresen kivédik az ellenfél támadásait. A közlemény szerint az északkoreai hadsereg tüzérsége megrongálta a »New Jersey« és a »Brinkey« hadihajókat, amelyek Vonszan kikötőjébe akartak behatolni. Is tájéal más politika miatt vereséget szenvedett Olaszország EP-a a községi választásokon Rómából jelentik. Olasz politikai körökben nagy figyelmet szentelnek a vasárnap lezajlott községi választások eredményeinek. Az eredmények azt mutatják, hogy a 28 tartományi központ közül 22-ben a kereszténydemokrata koalíciós párt és más kormánypártok jelöltjei jutottak többséghez. saragat szociáldemokrata pártja támogatásával a kormánypárti koalíció a legtöbb városban többséghez jutott, noha a kereszténydemokrata párt kevesebb szavazatot kapott mint 1948-ban. Egyes helyeken a Neneal-féle szocialista párt Olaszország KP kárára erősödött, a köztársasági párt pedig megtartotta szavazatait. Római politikai körökben meglepetést keltett a neofasiszta és monarchista mozgalom erősödése. A kereszténydemokrata párt nem palástolja el azt a tényt, hogy egyes helyeken kevesebb szavazathoz jutott, mint 1948- ban, de a párt köreiben hangsúlyozzák, hogy a választásoknak az volt a céljuk, hogy a községi igazgatást Észak-Olaszország számos helységében kiragadják a kommunista párt kezéből, s ebben a pártnak sikere volt. Politikai megfigyelők szerint ezeken a választásokon Olaszország KP súlyos vereséget szenvedett, de ez nem meglepetés. A párt kétszínű, tájékoztatóirodás politikája miatt élénk választási kampánya ellenére sem tudta megtartani választóit. Látottak egy izraeli repülőgépet Damaskusból jelentik, hogy egy szíriai vadászgép tegnap lelőtt egy izraeli vadászgépet. Szíriai részről közölték, hogy az izraeli repülőgép Szíria területe fölött szállt. A jelentések szerint a gép pilótája meghalt. ssi cikkefi 200 ** fim pinty . Olcsó zsírnak híg a leve Szép dolog az, ha két ország szoros gazdasági kapcsolatokat tart fenn egymással. Ily módon egyik is, másik is hozzájut a szükséges árucikkekhez. Persze, ez csak akkor jár megfelelő eredménnyel, ha a gazdasági együttműködés egyenrangú alapon történik. A Szovjetunió és Magyarország gazdasági együttműködése azonban nem ilyen alapon nyugszik. Az úgynevezett árucsere-egyezményeket nem a két ország szabad képviselői, hanem a Kreml urai diktálják. Ennélfogva nem csodálkozunk, hogy a legutóbbi hírek szerint Magyarországról néhány hónap alatt nagy mennyiségű zsírt szállítottak ki a Szovjetunióba. Nyilván nem érdekük ez a magyar dolgozóknak, mivel magában az országban is zsírhiány van. Még furcsább az, hogy a Szovjetunió körülbelül 40 dinárt fizet kilogrammonként a magyar zsírért! Moszkva tehát nemcsak a mennyiséget, hanem az árat is maga diktálja. Ugyanakkor a magyar dolgozók 40—*50 forintot is megfizetnek egy kiló zsírért — ha kapnak. Mindenesetre ez az újabb gazdasági segélynyújtás nem igen mozdítja elő a Szovjetunió népszerűségét, a magyar dolgozók körében. A moszkvai zsarnokok egy szép napon majd megtudják, hogy olcsó zsírnak híg a leve... Hitler, Sztálin és a béke A fülsiketítő szovjet békepropaganda korszakában érdemes megemlékezni, hogy annak idején Hitler is állandóan azt kürtölte világgá, hogy „a nacionál-szocialista Németország a világbéke fontos tényezője“. Ez egyáltalán nem gátolta őt abban, hogy lázasan készülődjék a háborúra. Idézzük csak, mit mondott Hitler közvetlenül a háború előtt, 1939-ben: „A népek joggal követelik a békét. Joggal követelik államférfiaiktól, hogy teremtsék meg a tartós békét és a rendezett viszonyokat!“ Még érdekesebb a nácivezér következő kijelentése: „Mindenkit, aki háborúról beszél a legveszélyesebb gonosztevőnek kell nyilvánítani“. Hitler eltűnt a föld színéről, de szelleme újból kisért. Fenti nyilatkozatai vészesen hasonlítanak a Szovjetunió mai békepolitikájának szólamaira. A Szovjetunióban és a csatlós országokban elfogadott béketörvények szintén veszélyes bűnösöknek minősítik azokat,akik háborúról beszélnek. A népek azonban még mindig emlékeznek arra, hogy e képmutató békenyilatkozatok időpontjában félelem és aggodalom szállta meg a világot a közelgő háború miatt. Ma, a sztálini békenyilatkozatok korszakában szintén az a helyzet, hogy a békevédelmi törvények és békealáírások tömegei ellenére az egész világ aggódva szemléli a Szovjetunió agressziós törekvéseit. A különbség talán mégis annyi, hogy a világ már nem hagyja magát becsapni. Tettekre van szükség, moszkvai urak, a békenyilatkozatoknak nem hisz már senki... Nem szabad feküdni A keletnémetországi tájékoztatóirodás pártvezetőség érdekes utasításokat adott azoknak, akik egyénileg tanulmányozzák a sztálinizmust. A többi között az utasításban ez áll: „A szocialista irodalmat, elsősorban Sztálin műveit a párttagoknak nem szabad fekve tanulmányozniok. Megállapítást nyert ugyanis, hogy miképpen alábecsülik a sztálinista irodalmat és ily módon a mű értelme nem szívódhat fel az agyba. Fekve legfeljebb egy szórakoztató regényt lehet olvasni ...“ Ha a tájékoztatóirodások ennyire haladnak a sztálinizmus tanulmányozásában, nemsokára várható, hogy utasítás jelenik meg, miszerint Sztálin műveit sem állva, sem ülve, sem fekve nem szabad olvasni, legfeljebb — térdepelve!... ===!■-, 1 .....—.......................... ■ «= r------s —. ........ , _J közlemény kenSaA^A kanadai hatóságok nem akartak rigy . családját A Unvptkáif niipatartása után eltüntették a tisztet . › (... *A~ A,k«““AKi—**› rv. FEJEZET Atomtitok és szerelmi rejtelmek A szerkesztő kettős bánat súlya alatt ként sörnek nevezett pálinkás, likoros zagyvalékba. Ujságiró szimatjával megérezte, hogy ya euvre ma* geben, amiről ő lemarad. Es a c^kesnő egyre gasabbra röprtett, egyre napközben egyikében fedezett fel valami lebujMiet. szemek Azt hitte, hogy rejtve marad . ^*S^ül^Trelől, s főként a kiadója elől. De társait. Riporterei mar másnap nem is beszámoljanak hanem ebbe a kis lebujba jöttek el, hogy neki, vagy utasításokat kérjenek. »«Városban ilyen Egyáltalán nem is sejtette, hogy a “marosban igen kellemesen büdös helyiségek is vannak. A ban töltött riporteri éveire emlékeztettek,ha ugyanazok a könnyen röpködő szavak, áthatolhatatlan és óránként egy veszekedés. sprint uj-Harmincötéves volt, amerikai fainak aéglrói pályájának végén járt, utoszerkeszett tette közvetlen kapcsolatai az élettel Jól fizettek végeredményben ő csinálta a lapot. ■de :se kinnaev nevek után se a lapra nem írták ki a nevet, non* S X»»*: „nen.,V”K,lT0A.M?nyíre csak minden ujholdkor látták. . tartozgászélményeit mesélte. A lappal nem tor • j^j. ták, mert neve ismert volt egész Kanadában és sokeiületet vonzott. Az olvasónak az ő nevet ismerte meg a riporterekét, akik a szenzációkat hoztak Am^ongra már a kartájai se nagyon emlékeztek, pedig volt nekem ragyog, riportja. Közvetlenül a háború ,kitört* előtt ő leplezte le a német kémszolgálat egy ügynökcsoportját, híres riportja volt az is, amikor Németországban járt egy amerikai kémcsoporttal és jelen volt, amikor egy tőrszúrással elintézték az Abwehr, a német kémelhárító egyik nyomukba szegődött emberét. Szakavatott volt a kémügyekben és a közéleti személyek leleplezésében. Tulajdonképpen Németországba is azért ment akkor, hogy egy kanadai képviselő összeköttetéseit kifürkéssze. De most mindebből csak az emlék maradt. No meg olthatatlan szerelme a szép szőke énekesnő, Joan Daniell iránt. Ha a szép Joan eszébe jutott, rettentő sóhajtásokba tört ki. Ez viszont arra volt jó, hogy szétfújta maga előtt a füstöt és a kisasztal sarkáról ki lehetett látni egészen a parlament épületéig. Ilyenkor végiglesett a széles, kisforgalmú utcán. Csak diplomata autók és politikus autók jártak erre. Ha sokat látott, mindjárt felkerekedett, mert tudta, hogy ilyenkor valami összejövetel van, vagy valami történik a parlamentben. Ha nem látott semmi érdekeset, akkor újból beleveszett a füstbe. És a sörbe, likőrrel és pálinkával töményítve. Rengeteg italt emésztett fel a szerkesztő és szerelmi bánata. Nem tudta, mi ütött az utóbbi időben az énekesnőbe. A mulató, ahol hetente hatszor fellépett, nem volt közönséges éjjeli lokál, csak a főváros előkelő körei jártak ide táncolni, az árak is olyan magasak voltak, hogy csak dúsgazdagok és sikkasztók fizethették meg. Ezekben a körökben sokat adtak a látszatra, és az énekesnőnek is kifogástalanul kellett viselkednie. De Armstrong tudta, hogy ez csak külső látszat. A szemforgató, puritán, de jól kikészített asszoryok délutánonként el-eltűntek egy-egy legénylakás ajtaja mögött. A gazdag urak pedig a minél kopaszabbak és öregebbek, — annál hevesebben ostromolják az énekesnőt, vagy a külváros színházak drága ruhákra és karrierre vágyó kis táncosnőit. _ Dehát maga már karriert csinált, tett néha szemrehányást Joannak. — Magának már nem kell versenyezni a kezdő lányokkal. — Ugyan öregem, az csak reklám, — fegyverezte le az énekesnő a szerkesztőt. — Ezek az emberek szeretik, ■ha a pletykarovatban velemkapcsolatban szerepelnek. — Puszta reklámra nem költenek olyan sokat. Biztosan nemcsak a rovatban szerepelnek magával. — Hanem? — Az ott fában se. — Nagyon csúnya szája van magának. Mióta hadiözvegy lettem, úgy élek, mint egy apáca. Armstrong nagyot nyelt. Nem akarta kimondani, hogy Németországban az apácákkal is különös tapasztalatai voltak. S ez az emlékeztetés egyáltalán nem nyugtatta meg, nem altatta el féltékenységét. Sőt. — Újabban különös embereket gyűjt ide maga köré, — kezdte néhány nap múlva szokott mulatói féltékenykedését. — Kit talál különösnek? — Ezt a néhány fiatal tisztet. Különösen az a Shugar, ez a zöldfülű főhadnagy ül itt most minden este és majd kiesik a szeme. — Csinos fiú, de semmi közöm hozzá. Nem tilthatom meg, hogy nézzen. — A tudósok is kezdenek újabban idejárni. — folytatta Armstrong a mozgást. — Legközelebb már az egyetemi tanárok is itt táncolnak. Mit akar maga Halperentől, a világhírű tudóstól? — Idejár? Ugyan melyik az? — Az a majomképű, szemüveges ott. Egyedül ül a kisasztalnál. — Hallja, Armstrong, maga kezd nagyon kiállhatatlan lenni. Nem tud másról beszélni. Nincs más mondanivalója számomra? — Mit mondhatok mást, mint hogy szeretem és féltem? De ez magát nem érdekli. Az énekesnő nem felelt. Felállt és a mikrofon elé lépett. Énekelni kezdett és csábító sugarakat lövelt szemével jobbra is, balra is. Minden kiszemelt azt hihette, hogy miatta olvad el mindjárt a mikrofon. Csak a szerkesztő tudta, hogy az énekesnő valamit leplez ezzel a nyilvános kacérkodással És hogy nem iránta való szerelmét, azt sajnos tapasztalatból tudta. Mindez egy pillanat alatt futott át az agyán, miköza k*amípurban üldögélt. Megint nagyot sóhajtott és szétfújta a füstöt Kint üres volt az utca, eső szitált, fényes volt az úttest. Armstrong unottan lesett ki és hirelen megdobbant a szive. Egy nő lépett be az utcába, sietős léptekkel köpenyébe burkolózva a járda széléig ment és végignézett az utón. Órájára tekintett, türelmetlenül toppantott egyet és néhány lépésnyi távon kezdett fel-alá sétálni. A szerkesztő azonnal megismerte. Felugrott, pénzt dobott az asztalra, kirohant az utcára, azután hirtelen megállt. Nem akarta, hogy Joan meglássa. Meggörnyedt, fejét behúzta esőgallérjának felhajtott fülei közé, kalapját mélyen a szemébe húzta és lassú léptekkel ment a sarok felé. A parlament tornyában az óra kongva hármat ütött. ■Szemben, a parlament felől autó kanyarodott be az utcába, sebesen robogott és csikorgó fékekkel hirtelen állt le a sarkon várakozó nő előtt. (Folytatása következik)