Magyar Szó, 1962. május (19. évfolyam, 119-148. szám)

1962-05-20 / 137. szám

­ B. «Mal MAGYAR SZÓ Még nem volt ilyen színvonalas fesztivál A franciák és az olaszok viszik a szót TUDÓSÍTÁS A CANNES-I FI­LM­VERSENYRŐL Végre egy gyenge nap! *— így kiáltott fel Milutín Csolics, az ismert beográdi filmkritikus egyik minapi cannes-i tudósításában, a­­mikor a jobbnál jobb fil­mek özöne után egy kis hullámvölgybe került a fesztivál. Az idei azúrpar­­ti találkozó ugyanis alapo­san rácáfolt arra a hiede­lemre, hogy egy húsznapos fesztivál műsora mindvé­gig színvonalas lehet. A hullámzás elkerülhetetlen. A világ minden tájáról ide sereglett filmművészek ki­tűnő filmeikkel szinte bom­bázták az elkényeztetett közönséget, a finnyás kri­tikusokat, úgyhogy végül­ is az volt a meglepő, ami­kor néhány kevésbé sike­rült alkotás is műsorra ke­rült. A tudósítókat egészen lázba hozta a sok értékes, művészi élményt nyújtó alkotás, és nem túlozunk, amikor azt mondjuk, hogy kénytelenek voltak a mé­lyen elraktározott dicsérő jelzőket is előcsalni, mert csak így tudták benyomá­sokat híven kifejteni. A múlt vasárnap már be­számoltunk a francia Cleo öttől hétig, az angol Egy csepp méz, meg a spanyol Plasido fényes sikeréről. Sokan úgy vélték, hogy a francia film bérmutatójá­val eldőlt a verseny, nehéz lesz pótolni előnyét, a jós­lat azonban korainak bizo­nyult, szinte naponta szü­letnek meglepetések. A fesztivál egyik legna­gyobb szenzációját Gual­­tiero Jacopetti olasz rende­ző Kutyaélet, című nagysi­kerű riportfilmre keltette. Ez a közismert világfi és kalandor — az ő autójában lelte halálát, szerencsétlen­ség közben, Belinda Lee filmcsillag, s azóta jómaga is bottal jár — a világ mind a négy sarkából ösz­­szegyűjtötte a még soha­sem látott furcsaságokat. A válogatott borzalmak, csodabogarak, drasztiku­san szókimondó megfigyelé­sek gyűjteménye meghök­kentette a fesztivál közön­ségét, egészen új oldaláról mutatta be földgolyóbisun­kát, amelyről sokan azt hi­szik, hogy mindent tudnak róla. Jacopetti az ellenkező­jéről győzi meg a nézőt. Riporter módjára, különö­sebb rendszer nélkül fűzi a képsorokat, egymáshoz, a világ egyik végéről a má­sikra visz bennünket, de amit mutat, valóban fan­tasztikus. Értékét éppen hi­telességében, a dokumen­tum erejében látják. íme, mit is mutat filmjében: vaddisznóvadászat husán­gokkal; singapoore-i halál­ház; egy teknősbéka kimú­lása, amely az atomsugár­zás következtében elvesz­tette tájékozóképességét; nők hizlalása a Maláji-szi­geteken a molett nőket ked­velő törzsfőnökök részére; soványító kúra az ameri­kai ízlés kielégítésére; val­lási őrület a déli tenger szi­getein; a hamburgi alko­holisták őrültségi rohama; a szexualitás modern kul­tusza, stb. stb. A japánok és a lengye­lek újból igazolták régi jó hírnevü­­t. Meglepetős, hogy a japánok az idén s mai tárgyú filmmel jelent-­t­keztek. Ez a neorealizmus­­ eszközeivel — egy több- 6 gyermekes munkáscsalád s életkörülményeinek bemu- t­­atásával — ábrázolja a fel­­­lendülés korszakában lévő­­ szigetország szociális prob­­l­lémáit. A lengyel Ablak­­ nélküli ház — a cirkuszi­­ sátrak lakóinak életéről —­­ nem aratott olyan sikert,­­ mint tavaly Kawalerowicz Joanna nővére, ám mégis­­ megőrizte a lengyel film­­ tekintélyét.­­ Se hideg, se meleg fogad­­­tatásban részesült egy fran­­­cia, egy amerikai és egy­­ szovjet film. Raymond Rou­­­leau rendező Tervel­ szerel­e­mesek című balettfantáziá­­­­­a, a főszerepben Ludmilla­­ Tcherinával, vitathatat­ s­­an értékeivel sem zavar­­ sok vizet az erős mezőny-­­ ben, de a franciákat ez­­ nem aggasztja túlságosan,­­ mert a Cleo öttől hétig to-­­­vábbra is az élen áll, és még hátra van legkomo-­­­lyabb képviselőjük, Ro­­r­bert Bresson rendező Jean­­­ne d’ Arc pere című film­­j­­e, amelyet André Malraux­­ író, kultuszminiszter szemé­lyesen jelölt ki Franciaor­szág képviseletére. Az a­­merikaiak sem váltották be a reményeket az Erő­szak angyala című filmjük­kel, jóllehet azt tartják, hogy ez a legkimagaslóbb alkotásuk az utóbbi évek­ben. Nagy elégtétel azon­ban számukra, hogy War­ren Beathy, a film nagyon tehetséges főszereplője — egy új James Dean — a fesztivál legnépszerűbb a­­lakja lett. Lev Kulidzsa­­nov szovjet rendező Ami­kor még a fák magasak vol­tak című alkotása is mér­sékelt sikert aratott — Cannes-bak­ nagyon sokan emlékeznek Csuhraj film­jeire —, de bizonyára ez is elegendő lesz ahhoz, hogy megkapja a díjak e­­gyikét. Látszólag meglepően jól szerepeltek az osztrákok. Isteni Júlia című filmjük azonban csak névleg az övék, francia színészek ját­szanak benne (Charles Boyer), franciául beszél­nek, angol szerző művét filmesítették meg (Somer­set Maugham), német ren­dező csinálta és német a női főszereplő, a nagysze­rű alakítást nyújtó Lili Palmer is. Bunuel, az idős spanyol rendező, akinek Viridiana című alkotása tavaly meg­kapta az aranypálmát, idei filmjével, Az öldöklő an­gyallal Mexikót képviselte. Ezúttal is nagy erővel pel­­lengérezi ki a gazdagok ál­erkölcsét, mondanivalóját kristálytiszta filmnyelven közli a nézőkkel, de a ver­sengés olyan erős, a szín­vonal olyan magas, — a­­kár a szovjet és az ameri­kai film esetében —, hogy még a kiváló filmekkel is nehéz érvényesülni. Cannes, úgy látszik, a le­hető legjobb módon, a re­mek filmek sokaságával emlékezik meg a nemzet­közi filmfesztivál 15. év­fordulójáról. Fenn, balról jobbra: Jean Soret és Lili Palmer Az Isteni Júlia című osztrák filmben; Alain Delon és Monica Vittti a Napfogyatkozás című An­tonioni filmben, az olaszok nagy reménységében, jelenet a Cleo Ottói hétig című francia filmből, rendezte Agnes Varda. Lenn, balról jobbra: egy­­egy jelenet a francia Jeanne d’Arc pere, az angol A méz édes íze és az olasz Kutya élet című filmből Fiatal csillagoik nemzetközi triója: Suzette Steulweny hol­land, Inna Gulia szovjet és Maria-Jose Nat francia szí­nésznő az Azúr-parton Уеејгчр, Ш!. иђм . ! Láttuk Alekszandr Nyevszkij Csaknem negyed évszá­zaddal ezelőtt , 1939-ban készült el Eisenstein szov­jet rendező azóta már klasz­szikussá vált Alekszandr Nyevszkij című filmje. Egy évtizeddel ezelőtt nálunk is bemutatták, mostani felújí­tását csak üdvözölni lehet. Kiváló alkalom ez, hogy felújítsuk emlékeinket egy remekműről, amely nem egy filmtörténész szerint u­­gyanolyan jelentős mérföld­kő a hangosfilm történel­mében, mint a Patyomkin cirkáló a némafilm törté­nelmében. Eisenstein alkotó művé­szetinek koronája ez a film. Megteremtette benne a kép­ét a hang szintézisét, a mes­teri, aprólékos gonddal ki­dolgozott jelenetekbe szer­vesen beleilleszkedik Szer­­gej Prokofjev zenéje. For­­maművészetéről köteteket írtak, külön tanulmányok jelentek meg szimbólumai­ról, a német lovagrend csa­patainak geometrikus be­állításáról, az orosz csapa­tok szabadabb formációi­ról, a jég és a tűz, a fehér és a fekete szín meg a tár­gyak — lándzsák, kopják, acélsisakok — meghatáro­zott jelképes szerepéről, minden valamirevaló kézi­könyvben megtaláljuk a film legizgalmasabb, leg­drámaibb jelenetének, a Pejpusz­ta jegén lejátszódó csatának elemzését, azzal az elmaradhatatlan megjegy­zéssel, hogy ez a filmtör­ténet egyik legtökéletesebb jelenete. S mégis, mai szemmel nézve, egy kicsit rideg ez a remekmű, tökéletessége ijesz­tő, ünnepélyes, emelkedett, hangjában valami taszít­ó­­erő van, valahogy hiányzik belőle az emberi közelség. Azt mondtuk az imént, hogy felújítását csak üdvö­zölni lehet. Vagy talán jobb lett volna, ha nem kerül a zsibongó moziterembe, ha megmarad a klasszikusok hajlékában, a filmtárak áhi­tatos hangulatú, hűvös csendjében. K. Z. HORGOSRA — május 20-án és 21-én. MARTONOSRA — Május 22-én és 23-án TRESNYEVÁCRA - május 24-én ADORJÁNRA - május 25-én

Next