Magyar Szó, 1964. augusztus (21. évfolyam, 211-241. szám)

1964-08-01 / 211. szám

4. oldal Az első paradicsom Macedóniai riport Csak Macedóniában zúdul-­ hat olyan óriási zápor a meg­­­lepett lakosságra, mint a mi­­­napi volt. Mintha dézsából ön­­­tötték volna, ömlött szakadat­­­lanul, egyberagasztva a fák leveleit, habzó, sáros patako­kat alkotva a hegyoldalon Hiába volt minden ügyessé­günk, a szél kirángatta ke­zünkből a sátorlapot, amely már amúgyis csuromvizes volt. Egyik végét néhány kő­darabbal erősítettük a gép­­fegyverállás fölé, s alábbi­­tünk, hogy valamennyire megóvjon bennünket és a­­ gépfegyvert az esőtől, a má­sik végét pedig kézzel tartot­tűk. Hiába nem tudtunk megbír­­­kózni a zivatarral. Éreztem,­ hogyan nedvesedik át a ru­­­­hám, a víz becsurgott a ci­pőmbe. Csoda, hogy az eső le nem mosott bennünket a­­ hegyoldalról, olyan erős volt , ahogy ott tehetet­lenül tűrtük a­­ szét ci­­bálását, valahonnan lentről gyülekezőt fújt a trombitás ! Nyomban hallottuk a paran­csot is: — A segédek az állásban­­ maradnak, a többiek előre. Egy pillantással vettem csak búcsút társamtól, fa­nyar ábrázattal nézett utá­nam. Amennyire a sáros ta­laj engedte, rohantam lefelé a hegyoldalon, hogy minél e­­lőbb tető alá érjek. Egy kis falu szélén ütöttünk tábort, a konyhát egy szélesebb eresz alá helyezték. Dideregve, sá­rosan, bőrig ázva álltam mellé, hogy megszárítsam a ruhám. Már elmúlt hét óra, a zivatartól sötétebb volt, mint ilyenkor szokott. A konyha tüzénél láttam vacsorához, s éppen a végén jártam, ami­kor valaki megfogta a ka­rom. A tizedesem volt. — Gyere! — szólt halkan ! Megkerültük a konyhát, a­­ kanalazó fiúkat, s csajkával a kezünkben megindultunk egy közeli ház felé. Földbe volt süllyesztve az eleje, mint minden falusi házé Macedó­niában. Fölül két ablak árul­ta el, hogy ott is szoba van. Azonban csak a föld közvet­len közelében egy kis abla­kon szűrődött ki világosság. — Kinn állt az ajtóban az öreg, amikor az előbb erre jártam — mondta a tizedes. Behívott, hogy ne ázzak. Mir­ko is ott van, még téged a­­kartalak idevezetni. Hálásan pillantottam rá Mindig jól megértették egy­mást ezzel a topolyai asztalos fiúval, jóllehet a tizedesi rang arra késztette, hogy szi­gorúan végezze feladatát, és senkivel se tegyen különbsé­get. Mirkó szintén tizedes volt, valahonnan Szlovéniá­ból sorozták be. Kis, sötét bejárón át jutot­tunk a szobába. Idő kellett, amíg hozzászoktam a homály­hoz. Az „öreg”, a házigazda, elébünk jött. Lekezeltünk, majd hellyel kínált bennün­ket. A vályogból rakott tűz­hely mellé ültem, hogy mele­gedjék, és megszárítsam a ru­hám. Odahúzódtak a többiek is, csak a három csöppség maradt távolabb. Ott ültek, az egyetlen heverőn, tágra nyitott szemmel, ijedten bá­multak bennünket. — Az enyémek. — szólt Trajese Szpaszevszki, a házi­gazda. — A legnagyobb — intett fejével a heverő felé, — már ötödikes. A másik ket­tő még nem jár iskolába. — Hol az anyjuk? — kér­deztem. — Kumanovón, a kórház­ban — mondotta csendesen — Méhdaganata van, holnap operálják. Hallgattunk Lassan levetet­tem a cipőm, és a tűzhelynek támasztottam. A két tizedes is szárítgatta holmiját, alig­­ lehetett száraz helyet ta­lálni rajtuk. A szo-­­­ba földes volt, a falak­­ fehérre meszelve. Sok helyen­­ lehullott a vakolat, látszott,­­ hogy elmaradt a tavaszi ta­­pasztás, meszelés. Az egyik sarokban üvegek, konzervdo­bozok álltak a polcon, mellet­te rozoga lisztesláda támasz­kodott a falnak. Egy agyag korsó, asztal, két szék és az említett széles, deszkából ősz­szetákolt heverő, ez volt az egész bútorzat. A durván á­­csolt faajtón fokhagyma szá­radt egy szögön. — Dolgozik valahol? — for­dultam Trajese Szpaszevszki­hez. — A helyi földművesszövet­kezetben. Idénymunkás va­gyok. — A gyerekek? Ki őrzi ő­­ket? — Egyedül vannak. Léna, a legidősebb, megeteti őket, s magot szór a baromfinak, és­­ lefekteti a gyerekeket, mi-­­­előtt iskolába megy. Léna szemét, lesütve igaz­gatja szoknyácskáját a tér­dén. Két kócos kis húga gyá­­­moltalanul húzódott mellé Sáros lábukat himbálták za­varukban, mert mindannyian őket néztük. A topolyai fiú­­ felállt, hozzájuk lépett. Be-­ nyúlt a zsebébe­, és egy táb­la csokoládét húzott elő. Le­guggolt a gyerekek előtt, úgy nyújtotta át a csemegét. Léna nyomban elvette tő­le, óvatosan kicsomagolta a csokoládét, megszámolta, hány rúdja van. Kettőt le­tört, s a gyere­kek­­ kezébe nyomta. Ő maga kiszippan­tott néhány csokoládémor­zsát a papírból, a maradék táblát pedig gondosan be-­ csomagolta. A tizedes mosolyogva ült vissza a tűzhelyhez. Az apa zavartan szólalt meg: — Ugyan nem kellett vol­­na! Mindjárt vacsoráznak.­ Megyek is, hogy elkészítsem nekik! Kisietett a szobából. Ha­marosan tállal a kezében tért vissza. Léna leterítette az asztalt majd odahúzta a heverőhöz. Aztán kanalat a­­dott a gyerekek kezébe, s együttesen nekiláttak a bir­­katarkónak. Számukra most már senki sem létezett a szo­bábán. Apjuk nem evett velük. Újra leült háromlábú kis­­székére. Bőrzacskót húzott elő zsebéből, s dohánnyal kí­nált bennünket. A szövetkezetre terelődött a beszélgetés. Házigazdánk elmondotta, hogy fizetése át­lag 18 ezer dinár, ez az egész havi jövedelme meg amit a fe­lesége kicsikar a kiskertből. Most azonban el van hanya­golva az is, nincs aki gyom­lálja a veteményt, felkösse a paradicsom szárát. Úgy bur­jánzik vadon, de mégis pi­­rosuilt már az első paradi­csom a sűrű paréj között. A gyerekek megvacsoráz­tak. Léna kivitte a tálat, le­­­ törölte az asztalt. Ezalatt a­­ másik két kislány lefeküdt­­ a he­verőn. Egészen a sarok-­­ ba húzódtak, hogy odaférjen­­ Léna meg apjuk is. Nénjük­­ egy durva takarót terített ra­­­juk, s ő is melléjük bújt.­­ Nemsokára halk szuszogás jelezte, hogy mindhárman elszenderültek. Házigazdánk felállt, lábujj hegyen kiment a szobából . Nemsokára a már ismert tál­­­iás tért vissza. Vérpiros h­aj-­­ paradicsomot hozott benne, s Letette a háromlábú kisszék­re, s a zsebéből néhány fej vöröshagymát húzott elő. Elővette a zsebkését, legug­­golt a tál mellé, és lassú mozdulatokkal felszeletelte­­ a paradicsomot. Meghámoz­­­ta a hagymát és azt is a tál­­­ba vagdalta. Aztán megsóz­ta az étvágygerjesztő salá­tát, s lábujjhegyen állva egy­­ fiaskót vett le a keresztge­rendáról. Odaállította a föld­­­re, a tál mellé. — No tessék, erre jól csús­­­szik a pálinka! Kézzel szedegettük ki a tálból a salátát, egy-egy fa­­j­lat után kortyolgattunk a pá­­nkából. Ízlett, kellemes me­­­leg támadt utána a gyom­­­­runkban. Rámosolyogtunk a gazdára, az „öregre”, úgy tűnt, mintha régóta ismer­nénk. Neki is jobban felol­dódott a nyelve, egy időre eltűnt gondolataiból a kuma­novói betegágy. A tavaly­előtti árvízről és a tavalyi földrengésről beszélt.­­ Még a legmagasabb he­gyekről is lejöttek a pászto­rok, amikor hírül vették, hogy pénzsegélyt gyűjtenek a faluban a sokezer szkop­jei hajléktalan számára. Itt, az iskolaudvarban nyíl­tak meg először a gondosan őrzött, pénzes bormacskók, hogy tartalmukkal segítse­­­nek a szerencsétleneken, itt­­ találkoztak először azok­ a­ családok, amelyeket két há­­rom égbenyúló hegy választ el egymástól. Több mint egy órát vára­koztam, míg rám került a sor. Az árvízkárosultaknak ötezer, a földrengés sújtotta lakosságnak pedig nyolcezer dinárt adtam. Nem népköl­­csönt, hanem segélyt, örök­be. Már csak, egy-két szelet­­ hagyma úszkált a rózsaszí­nű salátalében. Az üveg is kiürült, hiszen négyen kor­­­­tyolgattunk belőle. Tíz órá­ra járt az idő, kintről nem hallatszott már a szél süvöl­­tése. Eszünkbe jutott a gya­korlat, amiért idejöttünk, eszünkbe jutott a felhősza­kadás, eszünkbe jutott, hogy­­ vissza kell vernünk az el­lenséget, amely az eső miatt elhalasztotta a támadást. Hirtelen, trombitaszó hasí­tott a falusi éjszaka csend­jébe. — Riadó! Fel­rángattuk a cipőnket, felkapkodtuk a holmit és sebtében gombolkozva ro­hantunk ki a pincelakásból. Futtában mondtunk csak kö­szönetet az „öregnek”. POLYVÁS József ! Elmondom önöknek, ho­gyan lettem világmárka. Hát kérem. Kezdő újság­író voltam, a kutya se vak­­kantott rám, loholtam nap­hosszat irodából irodába el­nöktől titkárig, és vissza, hi­vatali előszobákban takarító nők lökdöstek ide-oda, és nyúlfarknyi, agyonkaszabolt írásaimat, ha véletlenül megjelentek, azt hiszem, raj­tam kívül csak a lektor, a korrektor meg az apám ol­vasta. Hiába, kezdő újságíró vol­tam.­­ És mi történt? Egyszer az történt, hogy a kultúrmelléklet szerkesztője az asztalra vágott Hogy azt az erre-arráját, mégis csak szégyen, hogy a vasárnapi mellékletben már egy éve nem írtunk a búrokról. Ír­tunk a szírekről, írtunk az abesszínekről, írtunk az ara­bokról, még az írekről is ír­tunk, de a búrokról egy bö­­tűt sem. Hát kéne egy ta­nulmány a búrokról. Na, mondtam, írok egy ta­nulményt a búrokról. Hiába, kezdő publicista voltam. Elővettem hát Mabeud A­­mineszt, a híres Nobel-díjas tudóst, irodalmárt, festőt és miegymást, és születésének ötvenedik évfordulója alkal­mából írtam róla egy tanul­mányt. Megírtam, hogy mi­lyen meghatóan, élethűen, s a többi ábrázolja népének ke­serves életét, hogy helyen­ként vannak ugyan tévely­gései, hogy itt-ott modoros kissé, imitt-amott pedig túl­kapásokba esik, de alapjá­ban mégis figyelemre méltó a munkássága. Hiába, akkor még kezdő publicista vol­tam. A szerkesztőnek nagyon tetszett az írás, meg is di­csért érte. Egyúttal felkért hogy írjak egyik legközeleb­bi számba egy hosszabb lé­legzetű írást Mybeud küz­delmes, hányatott életéről, írtam egy tanulmányt Mybeud küzdelmes, hánya­tott életéről. Hiába, akkor még kezdő publicista vol­tam. A tanulmányra felfigyelt egy tankönyvszerkesztő, és felkért, hogy írjak egy most készülő olvasókönyvbe rö­vid ismertetőt Mybeud életé­ről és munkásságáról, írtam. Beválasztottak a tankönyv­­bizottságba? A népegyetem irodalmi tri­bünje érdeklődni kezdett személyem és a búr irodalom iránt. Felkértek, tartsak elő­adást „Mybeud és a nép” címmel. Tartottam. Beválasz­tottak a népegyetem vezető­ségébe. A munkásegyetem sem­ a­­karta elmulasztani a kedve­ző alkalmat, és előadásra kért fel ..Mgbeud meg a munkásosztály,, címmel. Tar­tottam Beválasztottak. Munkásságomra felfigyelt az egyetem. Felkínálták a búr irodalom újonnan meg­nyílt katedráját. Elfogad­tam. A Mybeudról szóló cikke­im gyűjteménye immár e­­gész könyvtárra rúgott ki. „Mybeud és a közös piac” című tanulmányomat az e­­gyetem doktori disszertáci­ónak nézte, és kinyomtatta a doktori díszoklevelemet. Nem utasíthattam vissza. Az oxfordi egyetem rekto­ra udvarias levélben tudtom­ra adta, hogy nagyon meg­tisztelném őket, ha havonta kétszer megmutatnám magam búr katedrájukon. Visszaír­tam, hogy ámbár a Sorbonne már lekötött hasonló cé­lokra — egyszer egy hónap­ban láthatnak. Láttak. Meglátogatott egy minisz­ter. Ige­n ts meg van hatódva, mondta, hogy éppen neki adatott meg az a kegy, hogy tudassa velem, kineveztek Búria rendkívüli és megha­talmazott nagykövetévé ,­­ és átnyújtotta a megbízóle­velet. Visszanyújtottam ne­ki­ a válaszomat, amelyben közöltem vele, hogy bár na­gyon meghatott a kitünte­tés, elfogadni sajnos, nem áll módomban — mert Búria egyszerűen nem létezik, mint ahogy Mabeud Aminesz sem — én találtam ki az egé­szet. A­mikor még kezdő publi­cista voltam­. PINTÉR Lajos Karrier MAGYAR SZÓ Szombat, 1964. augusztus 1. Milyen eredménnyel vizsgáztak a munkások a zombori kommunában A hallgatók fele sem állt ki Az idén a zombori munkás egyetem és a bezdáni meg a kljajicevói kirendeltsége sok gondot fordított szaktanfo­­­lyamok szervezésére. Hogy a munkások mennyire éltek a szakképzés lehetőségeivel, azt mutatja egy számadat: a tan­folyamoknak 350 hallgatója volt. A törekvés, az igyeke­zet tehát mindkét részről, megvolt. Mikor azonban vizs­gákra került a sor, a részve­vőknek csak fele jelentke­zett, s az is gyenge ered­ménnyel vizsgázott. A zömbe­ri kommunából 130 munkás jelentkezett­ vizsgára, s csak 61 tette le. A magas szakképe­sítő vizsgákon sokkal jobb volt az eredmény, 29-ből csak 3 bukott. Bezdánban és Klja­jicevón sem valami jók az e-­­redmények. Bezdánban 10 fémmunkás állt ki magas szakképesítő vizsgára, s 7 vizsgázott le, a kljajicevói fémmunkások közül 11 vizs­gázott le, 8 megbukott. Megállapítható tehát, hogy igen kevés munkás nyert­­ szakképesítést. Ennek egyik oka valószínűleg az, hogy a munkások nagy részének­­ nem volt általános ismerete, és ez megnehezítette a tan­­­­anyag elsajátítását. Másik ok o­ka az, hogy a vállalatok nem­ teljesítették ígéretüket, nem nyújtottak anyagi támogatást a tanfolyam hallgatóinak. Ket­ven százalékuk részben vagy­­ teljesen anyagi támogatás nélkül volt, mert a munka­­szervezete­k a káderképző a­­lapba nem biztosítottak ele­gendő pénzt. A községi szkupsim­a, legutóbbi értekez­letén, javasolta a munkaszer­vezetek munkástanácsainak, hogy pótolják ezt a mulasz­tást, és gyarapítsák a káder­képző alapot. A szakvizsgák eredménye sem kielégítő. Leggyengéb­ben vizsgáztak azok, akik nem jártak rendszeresen a szaktanfolyamra. A jelöltek főleg az általános műveltsé­get nyújt tantárgyakból buk­tak. Ezeket a tantárgyakat különösen azok a munkások sajátították el nehezen, akik­nek nem volt meg az elemi iskolai végzettségük. A mun­kásegyetem szakkáderképző központja a tanulás megköny­nyítése végett a jövő iskolaév­ben változásokat eszközöl: az eddig négy hónapig tartó szaktanf­olyamok helyett most 8 hónaposat szervez. Az első négy hónapban csak az általá­nos műveltséget nyújtó tan­tárgyakat veszik át a hallga­tókkal, s utána azonnal vizs­gáznak. Ezután négy hónapig csak szaktantárgyakat adnak elő nekik. Ez az új módszer valószínűleg sokkal jobban megfelel a munkásoknak. V. J. A PROGRES ÁRUHÁZ, Novi Sad Reklámáron ajánlja alábbi cikkeit: Hamburgi szalonna 620 dinár „Minas-Franck pörkölt kávé 100 g 240 „ Lantos őröltkávé keverék 100 g 240 „ Legújabb cikkeink: Ellenőrző óra, éjjeliőrök szá­mára 24 000 „ Fonott táskák, különféle színben 7 800 „ Kétrészes fürdőruha, külön­féle színekben 3 400 „ Pamutdamaszt 80 cm széles, behozatali 680 „ 494-1.

Next