Magyar Szó, 1969. december (26. évfolyam, 330-360. szám)

1969-12-01 / 330. szám

2. oldal MAGYAR SZÓ Hétfő, 1969. december 1 Őrült az Al Aksza felgyújtója ? Rohan azt állítja, az űr őt szemelte ki Izrael új királyává Rohannak, az ausztráliai birkatenyésztőnek, aki fel­gyújtotta a jeruzsálemi Al Aksza mecsetet, végre meg­oldódott a nyelve. Most már többet is beszél a kelleténél. Azután jött meg a szava, miután ügy­véde — az izraeli törvények alapján — kérte, hogy a bí­róság tanúként hallgassa ki a vádlottat. — Emlékszik 1969. augusz­tus 19-ére? — kérdezte tőle ügyvédje, Me Tűnik. — Igen. — Akkor gyújtotta fel az Al Aksza mecsetet... — Igen. — Beismerte tettét a rendőrségen. Elmondta, hogy maga okozta a tüzet... — Igen. — Miért? Rohan előbb megkopog­tatja ujjával a mikrofont, biztos akar lenni benne, hogy mindenki hallja, amit mond. — Be akartam bizonyíta­ni az egész világ előtt, hogy az Úr azt óhajtja, hogy új templomot emeljünk neki. Az Úr azt szeretné, ha én építeném a templomot, és ezért engem Jeruzsálem és egész Judea királyává tesz meg. A bíróság tagjai álmél­­kodva hallgatják a magyará­zatot. Azután felteszik neki a kérdést: — És minek alapján hit­te, hogy az Úr önt válasz­totta ki erre a célra? — Három évig tanulmá­nyoztam a Bibliát, míg rá­jöttem — feleli Rohan. A szót a védő veszi át: — A tanulmányozás során jegyzeteket készített a Bib­lia egyes fejezeteiből, ame­lyek meggyőződése szerint önre vonatkoznak. Melyek ezek a fejezetek? — Zakariás könyve, VI. fejezet, 12. és 13. bekezdés. Jahve azt mondta, hogy egy bizonyos ember újjáépíti Jeruzsálemet, ő lesz a ki­rály ... Biztos vagyok ben­ne, hogy ez a kitétel csakis rám vonatkozhat, így védekezik a világhírű Al Aksza dzsámi felgyújtó­ja. Tudjuk, hogy a tűzeset mekkora nemzetközi bonyo­dalmat okozott. — Megértettem, hogy az Úr engem választott ki — folytatja Rohan. — Hogy bi­zonyítsam engedelmessége­met, felgyújtottam az Al Aksza mecsetet. H­a nem te­szem meg, az emberiség so­hasem tudta volna meg, ki vagyok... — De mi volt tettének célja? Rohan mereven áll golyó­álló üvegből készült fülké­jében, és csodálkozik, hogy a bíróság még mindig nem érti, miről van szó.­­ A cél világos, fel kell építeni az új jeruzsálemi templomot. Rohan a továbbiakban el­meséli, hogy még 1965-ben, Ausztráliában, kapcsolatot teremtett az Úristennel. Égi hangokat hallott, s ilyenkor úgy érezte magát, mintha áramütés érte volna. Lélek­ben többször is elbeszélge­tett az Úrra. Az ausztráliai birkate­nyésztő beszámol hajótörést szenvedett házasságáról, fe­leségéről, aki elhagyta, ön­gyilkossági kísérleteiről, depresszióiról, az elmegyógy­intézetekben töltött napjai­ról... (Le Figaro) Zambia önállóságra törekszik Következetesen kitart az el nem kötelezettség mellett kája irányelveként alkalmaz­za az el nem kötelezettség politikáját. Hozzátette, a zambiaiak szüntelenül em­lékeztetnek arra, hogy az ország valóban el nem köte­lezett politikát akar folytat­ni. Ez egyúttal azt jelenti, hogy Zambia részt vesz minden humánus akcióban. ENSZ-megfigyelők szerint 1970 elején a nagyhatalmak, különösen a Szovjetunió és az USA, érdeklődése Dar Es Salaam felé irányul. Köztu­domású, hogy korábban a nagyhatalmak rendszerint egymás közt intézték a nem­zetközi problémákat, mintha más nem is létezett volna. Egy el nem kötelezett af­rikai országból érkezett kép­viselő az ENSZ székházában kijelentette, hogy egyes af­rikai országok hirdetik az el nem kötelezettséget, amikor azonban súlyosabbra fordul a helyzet, feladják elveiket, és vagy a keleti, vagy a nyugati tömb zsákmányává válnak. A diplomata reméli, hogy a Tanzániában esedé­kes találkozó elősegíti az el nem kötelezettek egységé­nek megszilárdítását. Nyerere tanzániai elnök­höz és más afrikai vezetők­höz hasonlóan Kaunda elnök is hangoztatta, hogy az el nem kötelezettség nagyon nehezen követhető politika. Amikor ugyanis valamely ország az el nem kötelezett­ség mellett foglal állást, tüs­tént gyanakodni kezdenek a nagyhatalmak. A Nyugat azt kezdi hangoztatni, hogy az ilyen ország Moszkva vagy Peking felé közeledik, a Ke­let pedig az illető ország­nak a Nyugattal való cim­­borálásáról kezd beszélni. Zambiának eddig sikerült szilárdan kitartania az el nem kötelezettség mellett, nyíltan bírálhatta az Egye­sült Államok vietnami poli­tikáját, Angliát a rhodesiai helyzet miatt, és a Szovjet­uniót csapatai Csehszlová­kiába küldése miatt. Dr. Kaunda szerint az el nem kötelezettség a külfölddel való érintkezés kerete, azaz e politika segítségével bírál­hat és dicsérhet is. 1967-ben Kaunda elnök kijelentette: „Amikor csak lehet, igyek­szünk a legkedvezőbb felté­telek mellett segítséget kap­ni, de sohasem engedjük meg, hogy a segítséget adók befolyásolják nézeteinket és tevékenységünket. Ha pél­dául a kínaiak százmillió font sterlinget adnak Tan­zánián keresztül vezető, szá­munkra rendkívül fontos vasút építésére, mindenkép­pen és minden mentegetőzés nélkül elfogadjuk a segítsé­get” (Zambia Mail) S­ok más afrikai ország mellett Zambia is hisz az el nem köte­lezettség politikájában. Bi­zonyára örül annak a hír­nek, hogy 1970 elején a szomszédos Tanzánia fővá­rosában, Dar Es Salaamban, tartják meg 59 el nem köte­lezett ország találkozóját. Erről nemrég New York­ban, az ENSZ székházában döntöttek, előzőleg pedig Ju­goszlávia kezdeményezésére júliusban Belgrádban is ta­nácskoztak. Kaunda elnök többször is nyíltan kifejtette Zambia álláspontját az el nem kö­telezettségről. 1967 nyarán kijelentette, hogy az afrikai országok többsége külpoliti-S­artre „Fal” című el­beszélését filmen lát­tam. Cselekménye e spanyol polgárháborúiban ját­szódik le. Arról szól, hogy három fiatalembert a fasisz­ták halálra ítélnek és bezár­ják őket egy cellába. Az egyik elítélt angol, a másik francia, a harmadik, a leg­fiatalabb spanyol. A filmben tehát három nyelven beszél­nek és a pergő képek a fia­talok utolsó éj­szakáját mu­tatja be. A legfiatalabb, aki 17—18 éves lehet, állandóan ártat-­ lanságát hangoztatja. Azt mondja, hogy összeté­vesz­tet ■ rák ha­sonló nevű unoka­­bátyjával, aki valóban har­colt a fasiszták ellen. De ke­serves panasza, tiltakozása mégsem hat ráju­k. A f­ran­­coista hivatalnok bírákon látni, hogy egy ember nem számít náluk. Mihelyt vala­kire a gyanú árnyéka esik, vége, a halál fia. A fiatal fiú belefáradt ártatlansága hangoztatásába, és a prncs­­csén elnyúlva a kétségbeesés­től és a kimerültségtőll elal­szik. Álmában néha felnyög, úgy tűnik, mintha ártatlan­ságáról szóló panaszát álm­á­ban is folytatná... A má­sik kettő ébren van, ritkán szólnak egymáshoz, ülnek, vagy járnak a cellában... mint akiknek a szavakra nincs már idejük, inkább magukba merülve szám­adást csinálnak és úgy tű­­­ni­k, eszükbe sem jut meg­bánni azt a tettüket, hogy fegyvert ragadtak a spanyol fasiszták ellen. Ez a magatartásuk abból is kiderül, hogy a belga szár­mazású orvossal — aki vi­gyáz rájuk, nehogy az utol­só éjszakán elkövessenek va­lamit maguik ellen, másrészt reméli, hogy a­z utolsó éj­szakán ellágyulnak és val­lani fognak — nem akarnak szóba állni. A francia nyíl­tan a szemébe vágja, hogy neki egy fasisztával nincs semmi közölnivalója. Oly engesztelhetetlen benne a harag, a gyűlölet, a fasiszta gyilkosokkal szemben, hogy ételt sem fogad el a két fa­siszta katonától —, akik az utolsó éjjelen a cellában őr­zik őket —, bár halálosan éhes, ezt a tekintetén, amin­ mohón a kenyérre pillant, észlelni. A másik, az angol elfogadja a kenyeret, de megbánást a fasisztákkal szemben tanúsított magatar­tásáért ő sem érez, inkább a fájdalom, a keserűség gyöt­ri, hogy oly fiatalon kell meghalnia. A kegyetlen, minden re­ményt nélkülöző fájdalmat mind a három színész, ke­vés eszközzel ugyan, mégis remek játékkal juttatja ér­vényre. Egy-egy szögletes, suta mozdulat, vagy harag­tól, keserűségtől fájdalomtól izzó tekin­tet, szemrebbenés, egy-egy tétova lépés, mint­ha a cella vastag fala össze­futnak és úgy tűnik, mintha még szűkebb volna ... Mind­ez együtt megrázó képet nyújtott a fiatalok lelki­­állapotáról. De reménytelen, halálba induló fájdalom is eltörpül ama tragikus helyzet mel­lett, amely e dráma során kialakul. Virradatkor ugyan­is fegyveres katonák jönnek a halálraítéltekért. Elviszik az ártatlan spanyol fiút, az angol fiatalembert is, aki a katonától elfogadta a kenye­rét, őseik a franciát nem vi­szik, egyedül hagyják a cel­lában. A franciáról tudják, hogy a legádázabbul gyűlö­li őket, tudják, hogy az or­vosnak magvetéssel a sze­mébe vágta a fasizmusát és hogy e halálos órában is ő a fasizmus legnagyobb el­lensége. Azt is tudják róla, hogy a katonáktól nem fo­gadott el egy szelet kenye­ret sem, holott nagyon éhes volt, de öntudata és lelki­­iismerete a kínzó éhségnél is nagyobb volt. Nos ezt a fran­ciát, mint olyan valakit hagynék a celláiban, akitől még valamit megtudhatnak.­­ Még aznap munkába veszik, verik, pofozizáik, de ő fölé­nyesen és haláltólszántan hall­gat: társait el nem árulja. De később, a sok vallatás után hirtelen eszébe jut ha annyira faggatják, kínozzák őt, akikor legalább annyi elégtételt szerez magának, hogy megdolgoztatja, meg­­izza­sztja őket, ötletét nyom­ben megvalósítja. A fasisz­táknak elmondja, hogy har­costársai egy temetőben búj­kálnak, kapásiból a temetőt is megnevezi, utána lelki sze­meivel szinte látja a fran­co-katonák kivonulnak, kö­rülkerítik a temetőt, min­den sírrt végigkutatnak, de agy lelket sem találnak ott. Így látja és keservében mu­lat... Sajnos, a valóságban nem így történt. A véletlen úgy hozta magával, hogy tár­sai valóban abban a teme­tőben rejtőznek és a franco­­ista gyilkosok rájuk talál­nak. Amikor a francia ha­lálraítélt megtudja, hogy ki­agyalt bemondása révén elv­­társai­ fogságba­­ estek, fáj­dalmában bab­őrül. Ez a magva tulajdonkép­pen Sartre drámájának. Azt a­karja vele mondani, hogy az ember sorsa gyakran ki van téve a vak véletlennek. Ez így igaz, mégis a film megtekintése után az ember úgy érzi, hogy Sartre drá­mája teljes fegyverzettel azokért száll síkra, ak­ik az emberségért harcolnak és ezért ez igazságért a háláit is vállalják. A legdrágább könyv A Szaj­na-parti antiakváriu­sok könyvei közt kutatva az egyik standon legnagyobb meglepetésemre Hitler Mein­­kampf francia nyelvű ki­adását fedeztem fel. A könyv celofánba volt csomagolva, látni lehetett, hogy nagy gondot fordítottak épségére, sokkal nagyobb gondot, mint e há­ború idején. Az ám is méltó volt a csoma­goláshoz. Nem kevesebb, mint negyven frankot kér­tek érte. Valóságos vagyont, a többi könyv árához viszo­nyítva. Baudelaire költe­ményeiért 3 fran­kot kértek, a teljes Villonért 2,50-et, Balzac Elveszett illúziókjá­­ért 6 frankot, Stendhal vas­kos regényéért, a Pálimai kolostorért pedig 3 fran­kot kértek. Viktor Hugo dlászkötésű Nyomorultak- já­rnak mindössze 10 franik volt az ám, de a francia nyelvű, pelofonos Hittler-műért en­nek többszörösét kérték. E szokatlan látványon és áron először felháborodtam és tehetetlenségemben né­hány lépésnyi távolságról fi­gyelni kezdtem a járókelő­ket, a vevőket, akik látható izgalommal tapogatják a Szaj­na-parti könyveket. Kí­váncsi voltam, hogy ki fog­­ja megvenni. Nagy örömöm­re azt tapasztaltam, hogy senki feléje sem néz, senki feléje sem nyúl. Ekkor hir­telen megvilágosodott az agyam és megértettem a könyv negyven frankos árát. Azóta is, ha arrafelé járok, első pillantásom arra e standra esik és arra a celo­­fános műre, amely úgy néz ki, mint egy bebalzsamozott halott. És nem tagadom, két hete figyelem már e halott mű sorsát és őszintén örü­lök, hogy még e helyén van és nem akad rá vevő. (ÚJ SZÓ) Párizsi cenizajegyzetek Sartre műve filmen A csoportos felelősségérzet csődje Néhány évvel ezelőtt New Yorkban az utcán le­szúrtak egy nőt. Óriási fel­tűnést keltett, amikor ki­derült, hogy legalább 30 tanúja volt a gyilkosság­nak, de egyetlenegy sem avatkozott közbe, egyetlen egy sem értesítette a rend­őrséget. A szemtanúk súlyos di­lemma elé kerültek. A tár­sadalmi normák segítség­­nyújtásra kötelezik. Ezekkel azonban szemben áll a sze­mélyes kártól, kellemetlen­ségektől, rendőrségtől és bíróságtól való félelem. Vé­gül is mit tesz ilyenkor az átlagember? Erre a kér­désre kerestek választ az amerikai kutatók. Több egyetemi hallgatót kettesével-hármasával vagy hatosával a laboratórium­ba szólítottak, és arra kér­ték őket, hogy vegyenek részt egy velük kapcsola­tos problémákról szóló cso­portvitán. Hogy kilétükről senki se szerezhessen tu­domást, a vita minden résztvevőjét elkülönített he­lyiségekbe vezették. A mikrofonon és hangszórón keresztül folytatott vita közben a résztvevők tanúi lehettek egy — szimulált — epilepsziás rohamnak. A vitacsoport egyik tagja nyögni kezdett, segítségért kiáltozott, majd elhallga­tott. A kísérlet eredménye még a rendezőket is meg­döbbentette: minél több volt a tanú, annál kisebb volt a segítőkészség. Mind­azok akik feltételezték, hogy csak ők tudnak a baj­bajutottról, segíteni pró­báltak, de a hatos csopor­tok tagjainak csupán 62 százaléka avatkozott be.

Next