Magyar Szó, 1971. március (28. évfolyam, 59-88. szám)

1971-03-14 / 71. szám

Vasárnap, 1971. márc. 14. MAGYAR SZÓ . Sztárgázsit kapott Petőfi Százhuszonöt éves Petőfi ereklye került elő egy erdélyi szabómester New York-i hagyatékából A budapesti Petőfi Mú­zeum a magyar fővá­ros kellős közepén, az egykori Károlyi palotában van. A XVIII. században épült klasszicista stílusú mű­emlék-palotában fogták el a Habsburg-kopók Batthyány Lajost, Magyarország első felelős miniszterelnökét, fa­lai között működött a bres­­ciai hóhér, oly sok magyar hazafi kivégeztetője és be­­börtönözője: Haynau. Ma csendes szobákban őrzik Petőfi, Ady, Móricz, József Attila, Radnóti, Jókai, Ma­dách, Tompa, Tamási Áron, Tersánszky, Kosztolányi, Mikszáth és annyi más ma­gyar író kéziratait, fényké­peit és emléktárgyait. Most még­is gyorsan elhaladok a gazdag tárlók mellett: arra a Petőfi dokumentumra va­gyok kíváncsi, amely száz­­huszonöt esztendeje köttetett Emich Gusztáv könyvárus és Petőfi Sándor között. A féltve őrzött ereklyét V. Nyilassy Vilma, a mú­zeum kézirattárának tudós vezetője műanyag tasakban teszi elém. Félve veszem ke­zembe a megsárgult papír­lapot — A kézzel írott szerző­bank páncélszekrényében. Munka után gyakran átsé­tált a pénzintézetbe, kinyit­tatta a fiókot, és órákig el­gyönyörködött a megsárgult ereklyében. Amikor meg­rokkant és betegeskedni kez­dett, elhatározta, hogy a Pe­tőfi aláírásával megszentelt papírlappal — mintegy szem­fedőként — temetteti el ma­gát. Nem így történt, meg­gondolta magát. Végül lá­nya, Mrs. Lillie Brown az öreg utolsó kívánságára el­juttatta az amerikai magyar követségre. Meghatottan szemlélem a hegyes, szálkás betűkkel rótt sorokat, így kezdődik: „Én Petőfi Sándor átadom t. er. Emich Gusztáv úrnak költeményeim összes, illető­leg második ezer példányra terjedhető kiadását...” A kötet egy évre rá valóban az olvasó elé került és Emich Gusztáv (a mai Athe­­neum nyomda őse) bizony jó üzletet csinált. Név sze­rint felsorolják a szerződés­ben a János vitézt, a Salgót, és még jó egynéhány ifjúkori­­ remeket. Nem jelent meg a­ kötetben viszont a szerző-­­ désben „Egy víg hőskölte­mény” címmel említett mű. Ilyen verset a Petőfi kuta­tás nem ismer, a múzeum tudósaira és Petőfi tiszte­lőire vár annak kiderítése, hogy egyáltalán megszüle­tett-e a mű, s ha igen, hol lappang. A szerződés arról is ren­delkezik, hogy a kiadó a költőtől ötszáz pengő forin­tért vásárolta meg a költe­mények kiadási jogát. Meny­nyit érhetett ez a pénz? Petőfi az akkori költők kö­zött valóságos „satárgázsi”-t kapott, az ötszáz forintért 34—35 szarvasmarhást lehe­tett vásárolni. A nagy költő kutatói és tisztelői most valóságos de­­tektívmunkát végeznek. Tud­ni kellene, ki volt az isme­retlen énekesnő, akitől New Yorkban a derék szabómes­ter az ereklyét megszerezte, s ki kellene deríteni, vajon tőle kihez vezett az út Va­jon van-e szerepe a szerző­dés Amerikába juttatásában Reményi Edének, a szabad­ságharc és Klapka tábornok kiváló hegedűművészének, aki Nyugat-Európában hat­vanezer forintot muzsikált össze a pesti Petőfi-szobor­­ra. Jókai joggal mondta fel­avató beszédében: „Uraim, ez a legdrágább Petőfi em­lék a földkerekségen, mert a legcsengőbb ércből van öntve: csupa hegedűszóból készült...” Könnyen lehet, és emigrációja után az Emichékitől megszerzett írást ilyenformán nagy barátja, Liszt is láthatta. De lehet, hogy más emlékeket is hur­colt magával, míg hetven­éves korában, San Fran­­ciskóban, a pódiumon, a Repülj fecském ábrándjának előadása közben örökre ki nem esett a kezéből a vonó. Egy másik változat szerint az Emich cég egyik társtu­lajdonosa, Számvald Gyula vihette magával az erdélyi bukás után. Belőle később az amerikai szabadságharc hős tábornoka lett, s jelen­leg az arlingtoni hősi teme­tőben nyugszik, ahová any­­nyi kiváló amerikait temet­tek­­, köztük a Kennedye­­ket is. A szerződés hazakerülte tehát alaposan felkavarta Petőfi tisztelőit és kutatóit, s megújult erővel fognak a munkához. Azt is szeretnék kideríteni, hogy Petőfi erek­lyéink közül kallódik-e még valami az óceánokon és a határokon túl. A múzeum minden hírt szívesen fogad, és valamennyi bejelentést megvizsgáltat tudós kutatói­val. SZÜTS István dél hosszú, kalandos úton került a Petőfi Múzeum bir­tokába. Az eredeti okmány 27 X 36 centiméter nagyságú, viaszpecséttel van hitelesít­ve. Egy öreg amerikás ma­gyar — Mr. Milton Smith — végrendeletileg hagyta ránk, miután tavaly, május 23-án elhunyt. Valahol Er­délyben született (még nincs kiderítve, hol), akkor még Schmidt-Kupferschmidt Menyhért névre hallgatott. Pesten volt kisdiák. A szá­zadforduló után költözött Amerikába, New Yorkban szabóműhelyt nyitott. A mes­terség mellett is hű maradt szerelméhez, sokat szavalt, s a második világháború után New Yorkban saját költségén kinyomatta Kiss József válogatott költemé­nyeit, és szétosztotta az ame­rikás magyarok között. Megismerkedett egy ame­rikai énekesnővel, aki ha­zai költők dalait énekelte. Neki is elküldött egy pél­dányt. Az asszony aztán vá­ratlanul betoppant a New York-i szabóműhelybe, hogy megköszönje az ajándékot. A találkozás emlékére fel­ajánlotta, hogy átadja az Emich—Petőfi szerződést a huszonhárom éves költő alá­írásával. Mr. Smith tisztá­ban volt értékével, mert azonnal elhelyezte az egyik hogy ő vitte magával 1849- /. ^ ■* e — e.____t -áL á.ffe? / / /^^4 * . ff. ff 4 ^1--^ ^ 1 * -**1 / «4 /2«^- m­—, . 4. Лл-'. A# ,-----. Az elveszettnek hitt, Amerikát tárt szerződés Dzseksz és a barátai OLT EGY fehér szőrű­­/ kóbor kutya.­­ A kóbor kutyák nemcsak a gazdájukat vesz­tik el, hanem a nevüket is. Hogyan élhet egy kutya név nélkül és gazdátlanul? Be­húzott farokkal, állandó ret­tegésben. Úgy, ahogy a tör­vényen kívüliek élnek. A sze­meteskannák és a kutyahóhé­rok árnyékában. A Fehérszőrű megtetszett a gyerekeknek. Elkeresztel­ték Dzseksznek. Lehet, hogy a Fehérszőrűnek valamikor más neve volt. De a régi ne­vét és a régi gazdáját elvesz­tette. A gyerekek most ked­vesen szólongatták, s ő elfo­gadta a gyerekek kedvessé­gét, és megörült, hogy újra van neve. Ha megszólították, lompos farkával boldogan sö­pörte a havat. Sok kis gazdája lett Dzseksznek. Versenyeztek kegyeiért. Csontot hordtak le neki. Ha elindult a gyerek­sereg, magukkal hívták. Tár­suknak fogadták. Oltalmuk­ba vették. Dzseksz — csodák csodá­ja — felhagyott a kóborlás­sal. Ragaszkodott új gazdái­hoz. Ragaszkodott a környék­hez, ahol újra otthonra ta­lált. Dzseksz megérezte, hogy szeretik. —oOo N­EM MESEVILÁGBAN IUT vagyunk, hanem Új­­- vidék egyik külváro­sában, a Sateliten. A Boris Kidric iskolában. Az V.b osz­tályban. Kint hó van, a havon ku­­tyapecérek. Az V.b-ben nemtudommi­lyen óra. Amint a tanulók megpil­lantják a kutyapecéreket, felugranak és kirohannak az utcára. — Ne vigyék el Dzsekszet, Dzseksz a miénk! Minket vár. A sintérek hajthatatlanok. Nekik csak egy feladatuk van ezen a földön: tőrbe csal­ni a veszettséget terjesztő kóbor ebeket, s aztán alku és bírósági tárgyalás nélkül le­­puffantani őket. Hiszen a kóbor kutyákat nem védi törvény. A gyerekek alkudni kezde­nek. Könyörögnek, rimánkod­nak a sintéreknek. — Nézzétek, gyerekek — mondják végül a sintérek —, nekünk ezt a kutyát köteles­ségünk beszállítani. De ha annyira odavagytok érte, bent várunk vele egy napot. Ha egy napon belül hoztok 15 dinárt az oltásért és 20 di­nárt a nyakörvért, nem vé­gezzük ki. Akkor hazahoz­hatjátok. —oOo— . GYEREKEK épp nők napjára készülődtek, zsebpénzüket kasszába gyűjtötték, hogy ajándékot vehessenek a tanító néninek és az édesanyáknak. Most majd a tanító néninek szerényebb ajándékot vesz­nek, az édesanyáknak pedig saját kezűleg készítenek vala­mit, kifogyott golyóstollból, elhasznált pingponglabdából kisbabákat. Így határoztak. Dzsekszet pedig beoltatták, s ennek igazolásául nyakör­vet, érmet akasztattak a nya­kába. Mindössze 35 dinárért. És most már Dzsekszet a törvény is védi. Azt mondták a sintérek, hogy egy egész esztendőre biztosítva van az élete. Van neve, s igazolása, hogy felvette a veszettség ellen az oltást. Van otthona és vannak ba­rátai. És ez a legfontosabb. Hogy barátokra találjanak a kita­gadottak. Dzseksz köszöni életét az V.b osztálynak. S mert szól­ni nem tud, hálatelt kutya­szemekkel s boldog farkcsó­válással. NÉMETH István Dzseksz és a barátai (Ifjú Gábor felvétele) Mutter én nem ilyen komputert akartam! Csak hogy tudják: a komputer nem felejt! Jó lesz vigyázni arra a kártyára, külö­nösen a személyi adatokkal, mert a lyuk még harminc év múlva is rajta lesz az életrajzon, mikor már a könnyelmű le­gényke agyalágya megkötött, és felelősség­­teljes állást tölt mellé. Aztán az örök barátsági és megnemtá­madási szerződések, ünnepi felköszöntők... Jaj!... Az ilyesmivel nem célszerű hen­cegni a komputer előtt. A külföldről idelátogató államfőről olyasmi böffenik fel esetleg ebből a tran­zisztoros monstrumból, amiért legszíve­sebben lepofoznád a különrepülő tolólép­csőjéről. Fogtunk IBM-et, de nem ereszt! Vagy, ahogy a költő mondaná: „Csoda hát, hogy megutállak korom? ... Csupa kul a kalkulátorom...” Ki mer a homlokégőjébe nézni egy ilyen gép-elefántnak? Mert ugye, követtünk, követgettünk el ezt-azt, amire pirulva pislogunk vissza. Szerintem, füllenteni kellene azon a lyukkártyán. Nem muszáj annak a dög­nek mindent tudni, pláne, ha nem tudja magában tartani. Emberek vagyunk, nem élhetünk ön­ámítás nélkül. Ne rontsa közérzetünket egy ilyen faragatlan dióda daráló, akit le se inthetünk hogy: fogd be az informá­ciódat! Hadd pletykálom el, mit csinált a mi­nap. (Mihét... mihónap... vagy mifene!) Száz házaspár adatait táplálták be, és ő óvatlanul kibökte, hogy az egész bagázsból összesen csak hárman-hárman illenek egy­máshoz, a többiek abszolúte illetlenek. (Még ő beszél, szem helyette is mások lyug­­gatnnak.) Viszont — hogy tovább pletykáljak — egy ankétből kiderül, hogy amit ő kom­­mendált: egy házasságból kettő nem jó. (Mit ér a logika, ha egyszer lógik a ...) Nahát... Nem kérdezed: — nem jó. Megkérdezed: — pláne nem jó! Egy Kövér Margot a trenti szencsem­ből erre így sóhajtana: — Unom elektron, az agyadat! KOPECZKY László 11. oldal

Next