Magyar Szó, 1971. november (28. évfolyam, 301-328. szám)

1971-11-28 / 328. szám

22. oldal HX&YXK SZÓ 1971. nov. 28., 29., 30. Dél-bánáti folklórszemle Hét dél-bánáti magyar művelődési egyesület rész­vételével tartották meg Pan­­csován a dél-bánáti magyar művelődési egyesületek III. szemléjét. A találkozónak az a célja, hogy bemutassa a meglevő néphagyományokat (szokásokat, népdalokat és zenét), tehát őrizze a vidék folklórját. Ilyen szempont­ból eredetiségével kitűnt az ürményháziak előadása, akik szellemes borbeköszöntőket gyűjtöttek egybe, és népda­lokkal és magyar nótákkal együtt adták elő őket. A her­­telendiek a Guzsalyost vitték színre, a debelyacsaiak pedig sített műveit mutatta be, a koviniak pedig A Biró Szép Anna című népballadával arat­tak nagy sikert A székely­keveiek részére Szofrán Ta­más egy népszínművet írt, amelyben egy disznóvágás tréfás történetét elevenítette fel igen eredeti módon. A sándoregyháziak a faluban ismeretes farsangi guzsalyost mutatták be. Kellemes és mindenek­­fölött hasznos estéket töltöt­tünk a pancsovai szemlén. Az előadások ezúttal sokkal magasabb szinten mozogtak, mint az eddigi szemléken. Alighanem hamarosan már túl is lépnek az alacsonyabb műkedvelői szinten, de to­vábbra is őrzik az eredeti elképzeléseket, a vidék folk­lórját. A dél-bánátiak hal­latlan lelkesedése és tenni akarása jövőre valószínűleg még szebb eredményeket hoz. Írta: BORDÁS Győző Fotó: NÉMETH Mátyás A szemle megnyitóján a pancsovai Petőfi Sándor Mű­velődési Egyesület tagjai Petőfi megzenésített műveit kötötték csokorba. Ezzel a műsorral ünnepelték műve­­­­lődési egyesületük fennállásának 25. évfordulóját A művelődési egyesületek szemléjén az idén először lép­tek fel a gyermektánccsoportok. Sándoregyházi, székely­­kevei, debelyacsai és ürményházi gyerekek magyar táncokat és csárdásokat jártak Ez a csinos, magyar népviseletbe öltözött pancsovai lány igen meggyőzően mutatta be Petőfi Sándor népdalkölté­szetét Nehéz feladatra vállalkoztak a kovini művelődési egyes lakodalmi szokásokat és h­e­­sület tagjai. A Bíró Szép Anna című népballadát igen másokat adtak elő. A vén­­nehéz színpadon előadni, de ők megpróbálták, és vállal-­déglátók művelődési egyesü­­l­­kozásuk nem haladta meg erejüket sete Petőfi Sándor megzené­Vendégként szerepeltek a pancsovai Abrašević és a voj-­­ gúzsaly szó jelentését ma már valószínűleg sokan csak szótárból tudhatják meg: a kézifonásnál használatos lovicai szlovák népitánc-együttes. Képünk a vojlovicaiak eszközt jelöli, amelynek rúdjára rátekerik a megfonni való kendert. A hertelendiek guzsalyosa a fonóba járó fellépését örökítette meg lányok és legények szokásait mutatta be

Next