Magyar Szó, 1973. február (30. évfolyam, 45-57. szám)

1973-02-16 / 45. szám

■ HC 7QIV IllOirin CvA I IPBJARAS-ELŐREJELZÉS I ms,JM iPET шЈшЛш Felhős idő, helyenként eső, jlr pF ^ ^ J ■ m Ш ЛЖЋШ m flip NoW havas eső f . ^ Ш Ш f Љ± #.v ш ■■■■■■RiBiiiiBianaiiiiMBiaRanaimMmagiiiaBMmiiBaMinMiimiaMiBiBaaiiiii \ *1/1 1 r~­...............Rossz idővel számolhatunk a hét végére. A me- A * = ■ XXX. évf., 45. (9237.) szám SS*ISS Péntek, 1973. február 16. SSlISSS teorológusok előrejelzése szerint hazánk területén ==A = В1В1ИВШ SQRBBB b£RIIII , _ , . » „ - = ■aBflBBiBiiiBBiBBiaEiBCBcsaaBtaiiiBiBaaiatiiaasRRiiiBiiiBioiiimEsaiiiiiBHBiiRBUKiiiBiiai es a Pannon-siksagon szombaton es vasarnap a =■ nedves légtömegek hatására felhős, valamivel hide- =—rV- _ - -=• ? A ra­­­dm­ar­gebb idő várható helyenként esővel, havas esővel.­­ — 1 ___. ---------------------------------------------------------------------- Feltételeket kell teremteni a hazatérésre Az ideiglenesen külföldön dolgozó munkások hazatéréséről tárgyalt a Szocialista Szövetség Szövetségi Választmánya A Szocialista Szövetség Szövetségi Választmányá­nak ülésén Nedja BOR­­KOVIC titkársági tag tar­tott beszámolót az ideigle­nesen külföldön dolgozó munkások helyzetéről. Ez a napirendi pont nagy ér­deklődést váltott ki, majd harmincan jelentkeztek fel­szólalásra. Az előre elkészí­tett határozati javaslatra már a választmányi ülés előtt több észrevétel hang­zott el. Ezeket tegnap reg­gel az Elnökség is meg­tárgyalta, s mint az elnök­lő Veljko MILATOVIC kö­zölte, megállapították, hogy módosítani kell őket, első­sorban olyan szellemben, hogy fokozottabban ser­kentsenek akcióra. Nedjo Borkovic bevezető­jében elmondta, hogy a kül­földi munkavállalásra mint hosszú lejáratú folyamatra kell tekinteni. Törekvéseink­nek tehát arra kell irányul­niuk, hogy megvédj­ük tár­sadalmi érdekeinket és kül­földön dolgozó munkásaink érdekeit. Ezek a folyamatok eszmei, gazdasági, szociális és más problémát hoznak magukkal, amelyekkel a Szocialista Szövetségnek is foglalkozniuk kell A munkát megkönnyíti, hogy mintegy tíz nappal ez­előtt a JKSZ Elnöksége és az államelnökség is tárgyalt a problémákról, és határoza­tokat fogadott el, ennek alap­ján kell most a Szocialista Szövetségnek is megszabnia saját feladatait. A Szocialista Szövetség már eddig is foglalkozott a külföldön dolgozó munkások helyzetével, a probléma azon­ban most olyan méreteket öl­tött, hogy szükséges a kér­­dás átfogóbb vizsgálata. Két­ségtelen, hogy a kinn dol­gozók száma olyan gyorsan (Folytatása az 5. oldalon) Bijedić részvéttávirata Csou En-lajnak Džemal Bijeđić, a Szövet­ségi Végrehajtó Tanács el­nöke, az alábbi táviratot küldte Csou En-laj kínai mi­niszterelnöknek : „Mélységesen megrendített bennünket a hír, hogy feb­ruár 6-án pusztító erejű föld­rengés történt Kanszu kínai tartományban, súlyos em­­berá­l­dozatokat követelt és nagy anyagi károkat okozott. A jugoszláv kormány és a magam nevében mély rész­vétemet fejezem ki.” Péter János fogadta budapesti nagykövetünket Péter János magyar kül­ügyminiszter fogadta Ziga Vodušeket, hazánk budapesti nagykövetét. A találkozón a magyar—jugoszláv kapcso­latokról és továbbfejleszté­sük lehetőségeiről tárgyal­tak A megbeszélések né­hány nemzetközi kérdésre is kiterjedtek. Kairói nagykövetünk Hafez Iszmailná! Hafez Iszmail, az Egyip­tomi Arab Köztársaság el­nökének nemzetbiztonsági tanácsadója, az Abdin palo­táiban fogadta Mihajlo Da­­vorskit, Jugoszlávia kairói nagykövetét és hosszabb ide­ig elbeszélgetett vele. Néhány kölcsönös érdek­lődésre számot tartó kérdés­ről tárgyaltak. Hafez Iszmail a minap tért vissza Moszkvából, ahol a szovjet kormány vendége volt. Hivatalos jelentések szerint rövidesen Londonba utazik, és megbeszéléseket folytat a brit diplomatáikkal. Stane Dolanc fogadta Kambodzsa és Kuba nagykövetét Stane Dolanc, a JKSZ El­nöksége Végrehajtó Irodájá­nak titkára csütörtökön fo­gadta Hout Sambathot, a Kambodzsai Királyság belg­rádi nagy­követét, és átvette tőle Norodom Szihanuk her­ceg, kambodzsai államfő nyi­latkozatát a kambodzsai helyzettel kapcsolatban. Stane Dolanc csütörtökön fogadta meg José Luis Perez Hernandezit, Kuba távozó nagykövetét. I­ PO2AHEVAC Lakása dermesztő hi­degben is kellemes le­het, ha Preporod olaj­­kályhával fűt. 1479/1 Meg kell reformálni a nemzetközi valutarendszert Fokozódik az amerikai—európai kereskedelmi háború veszélye — ez a véleménye a nyugatnémet sajtónak A nyugatnémet parlament kezdeményezi, hogy mihamarabb szervezzék át a nemzetközi monetáris rendszert. A Bundestag csütörtökön meghallgatta Helmut Schmidt pénzügyminiszter jelentését, és egy­hangúlag jóváhagyta a kormány pénzügyi politikáját. Nyugatnémet gazdasági és pénzügyi körökben egyébként attól tartanak, hogy az Egye­sült Államok további keres­kedelmi kedvezmények ki­kényszerítése végett rövide­sen újabb gazdasági és po­litikai nyomást fog gyako­rolni nyugat-európai szövet­ségeseire és Japánra. „Világos — írja a Die Zeit —, hogy Washington fokozatosan módosítja Euró­pa iránti magatartását. Hig­gadt és jól megfontolt ma­gatartás lesz ez, amely ki­zárólag az amerikai érdeke­ket fogja szolgálni.” A bon­ni politikusok a régi barát­ságra hivatkozva próbálják megőrizni a kapcsolatok ed­digi jellegét, ám amikor pénzről van szó, az érzel­meknek nincs helye. A Frankfurter Allgemeine Zeitung hírmagyarázata sze­rint az amerikaiak úgy vé­lik, hogy partnereiket bár­miféle módon is rá kell kény­szeríteniük egy új pénzügyi és kereskedelmi rendszer bevezetésére, amely persze elsősorban az Egyesült Ál­lamoknak felel majd meg. Ha Európa és Japán meg­próbál ellenvetést tenni, Amerika akár azt is bejelent­heti, hogy hazarendeli csa­patait Európából. A Die Welt szerint egyre fokozódik az amerikai-eu­rópai kereskedelmi háború veszélye. A Süddeutsche Zeitung azt írja hírmagya­rázatában, hogy Washington kereskedelmi engedmények­re akarja rákényszeríteni Japánt és az Európai Gaz­dasági Közösséget. Amerikai üzleti körökben, amelyek a dollár leértéke­lésétől a legnagyobb hasznot várják, fenntartás nélkül tá­mogatják a kormány intéz­kedését, ugyanakkor pénz­ügyi körök nem lelkesednek túlságosan a dollár 10 szá­zalékos leértékeléséért. A New York Times hír­­magyarázata szerint a dol­lár devalvációja nem csupán azt jelenti, hogy csökkent az amerikai valuta értéke, ha­nem azt is mutatja, hogy az intézkedést megelőzően Amerikában sok minden ve­szített az értékéből, így pél­dául csökkent a tudományos kutatómunka és a sorozat­­gyártás versenyképessége, módosult a munka és a tő­ke, az elosztás és a solgál­­tatások közötti arány. A dollárválság megmutat­ja, hogy sürgősen meg kell reformálnia a nemzetközi valutarendszert — jelentette ki az amerikai kereskedelmi kamara képviselőivel foly­tatott beszélgetése során Edward Heath brit minisz­terelnök. Ha nem jön létre új megállapodás, mondta, hamarosan újabb pénzügyi válság veszélyével kell szem­benéznünk. A csoportosulását és a francián felkizdése érleli fen A KSZ verbászi választmánya a pártlevélből eredő feladatok végrehajtásáról • Az ülésen felszólalt Dusán Au­mpié, a VKSZ elnöke is Nem hibázunk, ha megál­lapítjuk, hogy a KSZ verbá­szi választmánya szóki­­mondóan és nyíltan foglal­kozott azokkal a feladatok­kal, amelyekkel eddig meg­birkózott, amelyek előtt meg­torpant, és amelyek még előt­te állnak. Hozzájárult eh­hez Horváth Sándor községi titkár átfogó beszámolója és a választmány tagjainak sok mindenre kiterjedő vitája egyaránt. A titkári beszámoló meg­állapítja, hogy nehéz körül­mények között kezdtek mun­kába, mert a Szerb Kommu­nista Szövetségben nem je­lentőségének megfelelően ke­zelték a Végrehajtó Iroda és Tito levelét. Reméltük — folytatta beszámolójában a tit­kár —, hogy majd a tarto­mányi pártbizottság tesz va­lamit, de csalódnunk kellett. Volt ugyan két tartományi értekezlet, de ezeken a leg­kevésbé volt az a cél, hogy a levél utasításai szerint jár­junk el, hanem az, hogy a tagsággal való manipulálás­sal, Tito tekintélyével való visszaéléssel is akár minden áron megőrizzék a megingott állásokat. Úgy dolgoztunk te­hát, ahogyan tudtunk. Mun­(Folytatása az 5. oldalon) Kissinger Pekingben Konkrét tárgyalások az USA és Kína kapcsola­tainak további rendezéséről — írja a Hszinhua A Reuter hírügynökség jelentése szerint Henry Kis­singer, Nixon amerikai elnök nemzetbiztonsági főtanács­adója csütörtökön Pekingbe érkezett, hogy tárgyaljon a kínai vezetőkkel. A főtanács­adó február 19-éig marad a kínai NK fővárosában, majd Japánba utazik. Kissinger egyébként, hong­kongi hír szerint csütörtö­kön délelőtt indult el Hong­kongból háromnapos kínai tárgyalásaira. Mielőtt Pe­kingbe érkezett volna, Kis­singer és az őt kísérő húsz amerikai funkcionárius rövid időt a Sanghaj­i repülőtéren töltött. Az amerikai diplomata Pe­kingbe érkezéséről szóló hí­rében a Hszinhua kínai hír­­ügynökség elmondta, az ame­rikai elnök tanácsosa azért érkezett Kínába, hogy „konk­rét tanácskozásokat folytas­son a kínai vezetőkkel a Kínai Népköztársaság és az Amerikai Egyesült Államok közötti kapcsolatok további rendezéséről”. Látogatásá­nak másik célja vélemény­­cserét folytatni a közös ér­dekű kérdésekről a Kínai NK és az USA részéről 1972 februárjában kiadott közös közleménnyel összhangban. Ami Kissinger február 19- én kezdődő japáni látogatá­sát illeti, a Reuter hírügy­nökség tokiói kormánykö­rökben szerzett értesülése szerint az amerikai nemzet­­biztonsági tanácsos és Ko­kási Tanaka japán minisz­terelnök elsősorban a kétol­dali kapcsolatokról és Indo­kína háború pusztította or­szágainak újjáépítéséről fog tárgyalnk Valószínűnek tart­ják, hogy a japán tisztség­viselőkkel megvitatja azt az elgondolást is, hogy nem­zetközi konferenciát kell ösz­­szehívni az Indokínának nyújtandó segély módjának megvitatására. E konferen­cia résztvevőit még nem ne­vezték meg, csak annyit tud­ni, hogy színhelye Tokió lesz. A dollár devalvációja után Az árak nem haladhatják meg a december 31-i szintet Sajtóértekezlet a Szövetségi Tájékoztatási Titkárságán A jugoszláv bankok teg­nap folytatták a zavartalan­ deviza-ügykezelést, miután a Szövetségi Végrehajtó Ta­nács szerdai ülésén az arany értékéhez képest 10 százalék­kal devalválták a dinár ér­tékét. Ezzel egyidejűleg al­kalmazni kezdik azt a szin­tén tegnapelőtt elfogadott határozatot, amely szerint a múlt év december 31-én meg­szabott legmagasabb árak és szolgáltatási díjak vannak érvényben. A nemzetközi pénzügyi válság legújabb fejleményei­re való reagálás fő okairól az SZVT Tájékoztatási Tit­kárságában megtartott teg­napi sajtóértekezleten Bran­­ko ČOLANOVIC, a Jugo­szláv Nemzeti Bank kor­mányzója és Nikola STOJA­­NOVIĆ szövetségi ár- és pi­acügyi titkár beszélt. A dinárnak az arany érté­kéhez való paritásának meg­­­változtatását — hangsúlyozta S­vd­anović — az teszi indo­kolttá, hogy meg akarjuk őrizni a jugoszláv gazdaság versenyképességét. Az idén is, akárcsak az elmúlt esz­tendőben, kedvező devizabe­vételt kívánunk megvalósíta­ni. A fenti lépésre, a bank­kormányzó magyarázata sze­rint, azért határoztuk el ma­gunkat, hogy folytassuk a belföldi deviza-ügykezelés rendezését, s hogy növeljük a devizatartalékot, amely je­lenleg 850—860 millió dollár, és hogy erősítsük Jugoszlá­via külföldi hitelképességét. Hazánk, mint ismeretes, bekapcsolódott a nemzetközi pénzügyi és kereskedelmi fo­lyamatokba, s ezért rendkí­vül fontos számára, a nem­zetközi pénzügyi helyzet ala­kulása. Az úgynevezett kon­vertibilis terület országai, amelyek 10 százalékkal leér­tékelték valutájukat, a jugo­szláv árukivitelnek körülbe­lül 40 százalékát veszik át. A nemzetközi pénzügyi helyzettel kapcsolatban Co­­lanovic kijelentette, sajnos, még mindig nincs olyan alap­vető megoldás, amely min­denki számára elfogadható volna. Nikola Stojanović szövet­ségi ár- és piacügyi titkár kijelentette, hogy a helyzet felmérésében rendkívül kö­rültekintőek voltunk. Amíg nem kapunk választ az ösz­­szes fontos kérdésre, a leg­magasabb árakról szóló je­lenlegi határozat lesz ér­vényben. Az idei árak alakulásáról, mint tudjuk, a köztársasá­goknak és tartományoknak kell megállapodniuk. A teg­napi sajtóértekezleten nem mondták ki pontosan, hogy a megállapodás mikor szüle­tik meg. Stojanovic szavai szerint erre mielőbb szükség van. Hangsúlyozta ezenkívül, hogy a devalvációnak nem lehet automatikus hatása a hazai piaci viszonyokra. Más szóval, az összes ár nem nö­velhető a devalváció arányá­ban. Ügyelni fogunk arra, hogy a változás minden (Folytatása a 6. oldalon)

Next