Magyar Szó, 1973. december (30. évfolyam, 329-343. szám)
1973-12-09 / 337. szám
Vasárnap, 1973. dec. 9. FILM ARÉNA: Halál Velencében, olasz, (fél 4, 6, fél 9). ZVEZDA: Egy viking délről, amerikai, (4, 6, 8). MATINÉ: Egy viking délről, amerikai (10) NÉPMOZI: Slaughter kapitány, amerikai (4, 6, 8) MATINÉ: A törvény embere, amerikai (10) JADRAN: Borzatsály az éjszakában, amerikai (fél 4, fél 6, fél 8) DUNA: A törvény embere, amerikai (5, 7) BÁCSKA: Perak felügyelő, amerikai (5, 7) HADSEREGOTTHON: Smirna lángokban, amerikai. (4, 6, 8) ÜGYELETES GYÓGYSZERTÁR Nappali ügyelet: Zdravlje Gyógyszertár (Temerin utca 2.) Éjjeli ügyelet: Bulevár gyógyszertár (Tito marsall sugárút 7.) Bate 8- tól reggel 7-ig. SZÍNHÁZ Szerb Népszínház: Délelőtt 11 órakor a Csizmás kandúr (opera 3 felvonásban). Este fél 8-kor: Kegyelmesasszony. BÁBSZÍNHÁZ A három kismalac, délelőtt 10 és délután 4 órakor szerb nyelvű előadás. FILM JADRAN: Szerelemből élni, hazai, színes (4, 6, 8). LIFKA: Hol van a volt seriff? olasz, színes (4, 6, 8). ZVEZDA: Heinte, a nap újra kisüt, nyugatnémet színes (fél 4, fél 6, fél 9). MUNKÁS: üldözés százezer dollárért, amerikai —olasz, színes (fél 4, fél 6, fél 8). ÜGYELETES : Orvos: a mentőállomáson, a Petőfi Sándor utcában este 8-tól reggel 6- ig. Gyógyszertár: a Városháza alatt. FILM December 10-étől 13-áig JADRAN: Csak egy nyáron szerették egymást, nyugatnémet színes film (4, 6, 8). LIFKA: Valdez, a bosszúálló, amerikai színes vadnyugati (4, 6, 8). ZVEZDA: Halál Velencében, amerikai színes, film (fél 4, fél 6, fél 8). MUNKÁS: Éjféli cowboy, amerikai színes, (fél 4, fél 6 fél 8). :^1 ^ ^Г’ &»£&!®ш<гагедаз^ 1ш*в?гж5Ж?ил1 49. Tízszintes sorok: 1. Csokonai Vitéz Mihály versének címe, 12. Fonal, 13. Tó Svájcban, 14. Legelőn a jószág körülkerített helye, 16. Éktelen szamárhang, 17. Az argon vegyjele, 19. Neves budapesti színész, 21. Skálahang, 22. Bosszant, zaklat, 25. Szerbhorvát férfi becenév, 26. Lárma, 27. Lábasfejű tengeri állat, 29. Vésővel eltávolít valamit, 31. Körülbelül, 33. Katonák tömege, 35. Művészi képzelőerővel megalkot valamit, 37. Események, folyamatok sodró ereje, 39. Nyakravalót, 4. Folyók, szerbhorvátul, 42. Iráni eredetű ókori kaukázusi lovas nomád nép, 44. Valamit jó látható helyre tesz, 46. Albán király volt, 47. A takarmány hulladéivá, 49. Az Atlasz-hegységben élő, mohamedán vallású bér bér nép, 51. Véka egynemű betűi, 52. Saját indulataink, szenvedélyeink tudatos megfékezése, 54. Világtalan, 56. Gyakori kötőszó, 57. Amerikai államférfi volt, 58. Ráck, 60. Ragadozó halfajta, 61. Különálló kisebb lakóház, 62. Sok párát tartalmazó (levegő), 63. Rangjelző, 65. Marokkó fővárosa, 67. Rio de Janeiro külvárosa, 68. Egészségesek, 70. Ismert jugoszláv jégkorongozó, 72. Friss nyomású ívek közé az elpiszkolódás ellen papíríveket tesz be, 73. Idegen férfinév, 75. Mocsaras, 77. A hegedű egyik húrja, 78. Nagy nyomással formáz, 80. Katonai köpeny a régi rómaiaknál, 82. Hírhedt német rohamosztag volt, 84. Dohány, 86. Neves csehszlovák atléta, 88. Vonatkozó névmás, 90. Csónakot hajt, 92. Női név, 94. Feltételes kötőszó, 96. Ellop, elrabol, 97. Személyes névmás, 98. Kutya, 99. Okmány, 101. Gyökértörzsek, 103. Majomfajta, 105. Férfinév, 107. Valakit, valamit fölemelve áttesz, átvisz, 109. Csokonai Vitéz Mihály versének címe. Függőleges sorok: 1. Vagy is, 2. Kimondott mássalhangzó, 3. Maskarának öltözött személy, 4. Állati lakhely, 5. Égszín, 6. Hiteget, becsap, 7. Haragszik, mérgelődik, Margóban, 8. Múlt századbeli iparművészeti stílusban készült, 9. Jelenlegi, 10. Ürügy, 11. Tragikusan elhunyt olasz úszó, 12. Káka, szittyós tájszólásban, 15. Lenti helyre kerül, 18. Titokban megfigyel, 20. Kikötőváros Angliában, 23. Epekedni kezd!, 24. Érzelmi költészetek, 26. Neves bolgár labdarúgó, 28. Kicsinyeit saját vérével tápláló képzeletbeli madár, 30. Valaminek sajátos jellegét, hangulatát felfogja, érzékeli, 32. Csokonai Vitéz Mihály versének címe, 34. Ismert magyar színész, 36. Csokonai Vitéz Mihály még egy verse, 38. Ráreteszel, 40. Helység Magyarországon, 43. El..., hír telen elhallgat, 45. Megvárja, amíg véget ér, illetve bekövetkezik valami, 48. Kiharap, 50. Francia kollaboráns politikus (1883—1945), 53. Álcáz, 55. Francia nyelven író algériai költő, regény- és drámaíró, 58. Rásimulva hozzátapad, 59. Reszket, 62. Egyfajta emlős állat, 64. Lehullajt, 66. Egyik felünk, 69. Női becenév, 71. Uralkodó hatalom jelképe, 74. A dinamit feltalálója, 76. Körülmetélés a mohamedánoknál — szerbhorvátul, 78. Az európaiak megszólítása Indiában, 79. Magyar zeneszerző és hegedűs (1764—1820), 81. Megtapasztalja a súlyát, 83. Helyhez kötött, helyben álló, 85. Kérést kifejező (ékezethiány), 87. Igekötő, 89. Helység Magyarországon, 91. Fájdalmasan sír, 93. Számomra, 95. Az éter és az alkohol gyöke, 96. Kimondott mássalhangzó, 100. A folyadék, 102. Fürdőalkalmatosság, 104. Szeretlek, olaszul, 106. Lám, 108. A tantál vegy jele. Megfejtésül beküldendő a vízszintes 1. és 109., valamint a függőleges 32. és 36. sor. A múlt heti keresztrejtvény helyes megfejtése: vízszintes 1. Az én ajándékom, 109. Tiszta szívvel, függőleges 32. Kései sirató, 36. Mint gyermek. Rejtvényünk helyes megfejtéséért könyvjutalomban részesül: GÁBOR József, Zenta, Vukotic utca 11. és VARGA P. László, Gunaras, Tito marsall utca 46. __ A FÓRUM KÖNYVKIADÓ szerkesztősége PÁLYÁZAT ÚTJÁN FELVESZ: • SEGÉDSZERKESZTŐT. FELTÉTELEK: — Főiskolai vagy egyetemi képesítés (magyar nyelv és irodalom szak), a jugoszláv és a jugoszláviai magyar irodalomban való jártasság, irodalmi szerkesztésben szerzett gyakorlat, a magyar és szerbhorvát nyelven kívül, egy világnyelv vagy valamely jugoszláv nemzet, illetve nemzetiség nyelvének ismerete. — Megfelelő erkölcsi-politikai magatartás. — Legalább ötévi gyakorlat. A szükséges okiratokkal ellátott kérvényeket az tott 8 napig érvényes. A szükséges okiratokkal ellátott krévényeket az alábbi címre kell eljuttatni: Fórum Könyvkiadó szerkesztősége, 21000 Novi Sad, Vojvode Mišića 1., III. emelet, 714 1 MAGYAR SZÓ I VASÁRNAPI KRIMI I Вжнншнн....11Ј1111111нншн41Ц4Н4нннж4НNoтп1тшшнптптттшшмчштж?ттт1111П1пп!П11ШЈ11Г^ Cyril Bracegirdle: Kettős gyilkosság A csöngetésre szép fiatalasszony nyitott ajtót, Joe Hogan gyönyörködve mérte végig. — Bentley itthon van? — Nincs. — Megvárom. — És már bent is volt. — Nem szégyelli magát? Csak így betolakodni egy idegen házba! — Nem én — válaszolta Hogan, és belevetette magát egy fotelba. — Tudom! Maga is a bandához tartozik — mondta a nő. Aha, szóval tudja! Ennek a Bentleynek is mindig jár a szája! Nagy baj! — Félt, hogy meg fogja találni — folytatta a nő. — Amikor a mai újságban elolvasta, hogy a bankrablás nem sikerült, és hogy többen rendőrkézre jutottak, megérezte, hogy maga felkeresi. Ma este külföldre akart menekülni. Mindent tudok. Ő szervezte a bankrablást, ő adta az utasításokat az autóból. — Mindegy — szólt közbe Hogan. — Most hol van? — Fönt, a dolgozószobájában — suttogta a nő. — Az első ajtó jobbra. Hogan megmarkolta a kése nyelét, és óvatosan fölkapaszkodott a lépcsőn. Csapdától tartott. Fönt lassan kinyitotta az ajtót, és bekukucskált a résen. Bentley az íróasztalánál ült, feje az asztallapra bukott. Halott volt. Elgondolkodva visszasétált. — Maga ölte meg? — Én — mondta a nő. — Egészen máig nem tudtam, hogy bandita. Most is csak azért vallotta be, mert azt hitte, vele tartok. Nem voltam hajlandó. Amikor pedig azzal kezdett fenyegetőzni, hogy a gyereken tölti ki a bosszúját, agyonlőttem. — Szóval, külföldre akart menekülni... — Igen. Hamisított útlevelet szerzett, és Mallorcába vett repülőjegyet. — Értem — mormogta a férfi, és lassan előhúzta a kést. Később gondosan letörölte az ujjlenyomatokat a kés nyeléről, visszament a dolgozószobába, a halott Bentley kezébe nyomta a kést, aztán kutatni kezdett. Az útlevélbe beleragasztotta a maga fényképét, majd a repülőjeggyel együtt zsebre vágta. Fellélegzett: most már meg- menekült! —O— Hogantól még azok is tartottak, akik évek óta dolgoztak vele. Egymaga képtelen lett volna egyegy rablást megszervezni, de mindig betartotta a nálánál okosabbak utasításait, és sohasem hibázott. Ez a legutóbbi kudarc sem az ő hibájából történt. Az látszott valószínűnek, hogy valaki lekopogta a tervet. Hogan alig húzta ki magát. A többieket elfogták, előbb-utóbb nyilván beszélni fognak. Menekülnie kellett már azért is, mert a bank közelében megszúrt egy rendőrt. Az indulásra várva még egyszer megszámolta az útlevélben talált spanyol pénzt. Jól van, egy ideig elég lesz. Később, ha lecsillapodik a helyzet, majd csak talál rá módot, hogy fölvegye a kapcsolatot a cimborákkal. Meg aztán Spanyolországban is akadhat valami jó „munka”. — Ő— öt nappal később Hogan már vígan élt Mallorcában. Most éppen egy kávéház teraszán üldögélt, és erős presszókávét szürcsölt. Egy kéz nehezedett a vállára. Hátrafordult: egy rendőr állt mögötte. — Mi van? — mordult rá. — Letartóztatom Greet és George Bentley meggyilkolása miatt. Tiltakozás nélkül ment az őrszobára. — Bentley széfjében találtak egy levelet. Az állt benne, hogyha valami történik Bentleyvel, csak maga lehet a tettes. Jól tudta, hogy maga mennyire veszélyes — tájékoztatta a kapitány. — Ez még nem bizonyíték rá, hogy én vagyok a gyilkos... — Az mindenesetre biztos, hogy a gyilkosság napján Bentley házában járt. Megtalálták azt az embert is, aki az útlevelet hamisította, az útlevél pedig magánál van. — Oké. Beismerem, hogy kerestem Bentleyt, de amikor odaértem, már mindketten halottak voltak. Szerintem Bentley megölte a feleségét, aztán pedig fölment az emeletre és magával is végzett. — Érdekes — mondta a rendőrkapitány. — És mit gondol, miért adta Bentley a parancsokat mindig autóból? — Miért? Hogy ne nagyon lássuk. — Nem éppen. Ha egy kicsit jobban ismerte volna, tudná, hogy Bentley nem ölhette meg a felesé- gét. — Miért nem? — Mert a felesége nélkül föl sem tudott menni az emeletre. Bentley lába béna volt... 25. oldal