Magyar Szó, 1975. május (32. évfolyam, 132-147. szám)

1975-05-16 / 132. szám

éntek, 1975. május 16. MAGYAR SZÓ Az irodalmi kapcsolatok elmélyítése Beszélgetés Azem Shkrelivel, a Kosovói íróegyesület elnökével . Mi elsősorban költő­ként tartjuk számon, bár el­beszélői, regényírói, dráma­írói munkásságáról is tu­dunk. S mert az anyazsák­ költőknek ahhoz az útkere­ső, soha meg nem nyugvó fajtájához tartozik, akik a társadalmi szerepvállalás fe­gyelmezettségét össze tud­ják egyeztetni az alkotói, belső fékezhetetlenségekkel, igen érdekes volna, ha som­mázná költészetfelfogását s szólna írói terveiről. — Sok írónkról elmond­hatjuk, hogy szükségszerűen és tudatosan vállal társa­dalmi szerepet. Hozzájuk ha­sonlóan, én is több ilyen feladatot töltök be; mindezt szeretem és értékelem, tu­datában vagyok társadalmi, hasznosságuknak. Persze, ezek a vállalt kötelezett­ségek sok időmet és erőmet elveszik, egyébként is a fe­lelősségtudattal, lassan, ara­szolva dolgozó írók közé tar­tozom. Nem is lehet ma már egy szuszra jó verset, írni. Jobb, ha előbb érleljük, ala­kítgatjuk, verejtékezünk ér­te. Csak így lehetünk biz­tosak, hogy később nem kell miatta szégyenkeznünk. Al­kotói pályánkon előbb-utóbb eljutunk egy olyan korsza­kig, amikor végérvényesen hatalmába kerít bennünket az igény, hogy talán keve­sebbet, de jobbat írjunk. Már egypár éve dolgozom egy új regényemen: folyta­tása a Fehér karaván (Ka­ra­vani i bardho) című, szerb -horvátul is megjelentetett regényemnek, de önmagá­ban is kerek egészet alkot. Egy egyéniség erkölcsi raj­za lesz: főhősöm bélyegként, nyugtalanító tényként kor- s hozza magában a tudatot, hogy nem csatlakozott idejé­ben a forradalomhoz. Ké­sőbb azonban szeretné sem­missé tenni ezt a tényt a társadalom színe előtt. — Verskötete nem készül? — De igen. Már sajtó alatt van új verseim kötete. Cí­me: A hallgatás Bibliájából (Nga bibla e hesbtjes). A prištinei Rilindja fogja meg­jelentetni hamarosan. Ugyan­akkor két filmforgatókönyv befejezésénél tartok, de er­ről még ne beszéljünk. In­kább hadd szőljem tovább iménti gondolataimat: egy­­egy újabb könyvünk kinyom­tatását kizárólag a megvál­tozott, tovább vitt minőség igazolja. Különösen a mai időkben, amikor a szinté­ziseket várja tőlük az iro­dalom, s amikor a közép­­szerűségek eleve unalomra vannak ítélve. E középsze­rűséget legkevésbé tűri meg a költészet. Nekem magam­nak olyan vers az eszmé­nyem, amelynek szépségét a mondanivaló ereje, nyug­talanító sodra adja meg. Szeretem az elmélkedő, sőt bölcseleti jellegű lírát. Azt a költészetet, amelynek nem az andalító szépség, hanem a feszítő nyugtalanság a me­legágya. Inkább a költői nyereség vagy kíméletlen­ség, semmint az agyonírt­­ság! — Nem az íróegyesületük elnökét, hanem az írót kér­dezzük, amikor feltesszük Shkreli elvtársnak a kérdést: mi jellemzi a mai jugoszlá­viai albán irodalmat? — Sok-sok könyvnél is fontosabbnak tartom azt a tényt, hogy — különösen az utóbbi esztendőkben — élet­képesebb alkotások létreho­zását feltételező, igazi irodal­mi légkör alakult ki nálunk, s néhány olyan írói névről, másrészt olyan művekről is beszélhetünk, amelyek nem­csak a mi koszovói irodal­munknak, hanem az általá­nos mai albán irodalomnak is fémjelzései lehetnek. Örü­lök, hogy csupán el kell is­mételnem mások megegyező véleményét erről a literatú­­ráról, ugyanakkor sajnálom, hogy ezek az értékek nincse­nek kellőképpen jelen a ha­zai fordításos irodalmakban, s nem eléggé hozzáférhetőek az olvasók országos tábora számára. Elégtelen az, amit ebben az irányban tettünk. Még mindig szórványos, sze­mélyes vállalkozásokra szo­rítkoznak e kapcsolatterem­tések és közvetítések, a szer­vezett hozzáállásokra csak ritkán s jelképes keretek kö­zött kerül sor. A jó műve­ken és a jószándékon kívül kiadóházak közreműködésé­re is szükség van. El kell mé­lyíteni az irodalmi, művelő­dési értékek kölcsönös­ át­­áramlásának fontosságát. Nemcsak egymás irodalma, hanem önmagunk iránt is vannak kötelességeink. Nagy baj az, hogyha mindebben az anyagi eszközök és lehe­tőségek mondják ki a döntő szót, nem pedig a már kiala­kított politikai, művelődési koncepciónk nyomán fogana­tosított intézkedések. Egyéb­ként az utóbbi időben felté­telek születtek arra vonatko­zóan, hogy folyamatosabb és szervesebb kapcsolatot tart­sunk fent az albán anyanyel­vű művelődés egészével: az első eredmények kölcsönös írói látogatásokban, könyv- és folyóiratcserékben mutat­koznak meg; legjobb köny­veink egyként hozzáférhető­ek az itteni és az albániai ol­vasók számára. — A kosovió Tartományi Színház (Pokrajinsko pozo­­rište) igazgatójaként Shkreli elvtárs mindvégig jelen volt a közelmúltban lezajlott or­szágos színházi játékokon, a Sterija fesztiválon. Milyen megfigyeléseket és tanulsá­gokat vitt magával? — Másodszor voltam tag­ja az értékelő bizottságnak, s elmondhatom, hogy felelős­ségünk igen összetett volt: egy időben kellett értékel­nünk mind az előadást, mind a repertoárt. Ezúttal mai színházirodalmunk legeleve­nebb, legérdekesebb megva­lósításai voltak jelen, nem pedig a legjobb előadások. A válogatás legalábbis ebben az irányban vizsgálódott. A fesztivál műsorába iktatott vígjátékok tömbje például jugoszláviai vígjátékirodal­munk mai állását kívánta je­lezni, de képet nyertünk ar­ról is, hogy pillanatnyilag hol tartunk e műfaj színpa­di megvalósításaival is. Úgy hiszem, nem helyes, hogy ezen az országos színházi szemlén — a szabályzatok szerint — csupán olyan író­ink darabjait mutathatják be, akik itt is élnek az or­szágban. Az egyes nemzetisé­gi színjátszó együttesek sok­kal nagyobb­ teljesítmények­re volnának képesek, hogy­ha ők maguk is egész nem­zeti színházirodalmuk leg­jobb értékei közül választ­hatnának. Nem lenne fontos ebben az esetben, hogy a színpadi szöveg is részt ve­gyen a versengésben. De részt venne a színpadi meg­valósítás, a művészi játék, a rendezés munkája. A beszélgetést vezette: FEHÉR Ferenc JEGYZET: Azem Shkreli koso­­vói albán költő, elbeszélő, re­gény- és színdarabíró, a Peć kö­­ltében levő Rugovóban szüle­tett, 1938-ban. A Kosovói író­­egyesület elnöke, a prištinai Tartományi Színház igazgatója. Művei: Bulzat (Bimbók, versek, 1960.), Karavani i bardhe (Fe­hér karaván, regény, 1961.), Be­li karavan (regényének szerb­­horvát kiadása, Bgd., Prosveta, 1963.), Engjujt­e vrugove (Az utca angyalai, versek, 1963.), Pesme o sebi (Versek magam­ról, Bagdala, Kruševac, 1964.), I di nje fjale prej guri (Isme­rek egy kőkemény szót, versek, 1969.), Syté e Eves (Éva szemei, elbeszélések, 1965.), Fosilet (Fo­­szíliák, dráma, 1968.). Felelőtlen viszonyulás Megbeszélés a tartományi művelődési munkatervről A A Szocialista Szövetség oktatás-, művelődés- és tu­dományügyi szakosztálya tegnap megbeszélésre hívta össze a községi művelődési érdekközösségek, művelő­dési intézmények és társa­dalmi-politikai testületek képviselőit, hogy együttesen mondjanak véleményt a tar­tományi művelődési munka­tervre beérkezett észrevéte­lekről és javaslatokról.­­ A megbeszélésre az öt­ven meghívott közül, még húszan sem jöttek el. Ha mindehhez hozzátesszük, hogy éppen azok maradtak távol, Zombor kivételével, akik egyáltalán nem vettek részt a munkaterv elemzé­sében, akkor nagyon he­lyénvaló Milica Sofarovnak, a Szocialista Szövetség Tar­tományi Választmánya el­nökségi tagjának a megálla­pítása, hogy az ilyen fele­lőtlen viszonyulást nyilvá­nosan meg kell bírálni. A művelődési program végle­gesítésében minden község­nek részt kell vennie.­­ Még mielőtt a tegnapi vitát részletesen taglalnánk, lássuk, mit mutat a Szocia­lista Szövetség összegezése. A 44 község közül 26 tár­gyalt a munkaprogramról, 12 minden megjegyzés nél­kül elfogadta. A többiek csak itt-ott foglalkoztak a teljes programmal. Milica Solarov az azonos és hasonló észre­vételeket emelte ki a tegna­pi összejövetelen. A közsé­gek kivétel nélkül meg­jegyzést tettek a pénzelés módjára. Valamennyien fi­gyelmen kívül hagyták te­hát azt, hogy mindez csak ideiglenes megoldás, és hogy az idén másként nem is tör­­­­ténhetett, hiszen az érdek­­közösségek csak a múlt év végén kezdték meg munká­jukat.­­ A munkatervben nem kaptak érdemleges helyet a művelődési otthonok és az amatőrizmus. Az amatőr­színházakat ki kell egyenlí­teni a hivatásos színházak­kal. Ezzel megteremtődné­nek a feltételek a román, a ruszin és a szlovák nyelvű színházi kultúra fejlesztésé­re. A könyvtárak és a film­művészet szintén nem ka­pott érdemleges támogatást a munkatervben. V. D. J. Film Rendező: Robert Clouse. Szereplők: Jim Kelly, Gloria Hendry és még sokan má­sok. Az amerikaia­knak nincse­nek gátlásaik, ha arról van szó, hogy átvegyék-e a vi­lág valamelyik táján felfe­dezett sikerreceptet, még ha rövid életűnek mutatkozik is. Miért is volnának, hi­sz az ő dédelgetett műfajukat, a westernt szintén kölcsön vette számos ország. A ka­­raté-filmeket Hongkongban találták ki néhány évvel ez­előtt, s egy csapásra meghó­dították velük az európai szórakoztató piacot. Ezeknek az easternnek elkeresztelt produkcióknak sablonja na­gyon egyszerű: a történet lehet bármilyen vékonyka is, nem baj, csupán arra szol­gál, hogy minél többször és minél részletesebben be le­hessen mutatni a karate küzdősport különféle fogá­sait, illetve ütéseit. Ezt a sé­mát vette át Robert Clouse és a humoros szórakoztató filmről alkotott amerikai felfogásnak megfelelően töl­tötte ki, miközben úgy pró­bált magának jó pontot sze­rezni, hogy a történet hős­nője és segítőtársai négerek, az ellenfelek pedig fehérek. Az easternek ez az amerika­nizálása azt jelenti, hogy sok­kal vidámabb mint a hong­kongi produkciók, és tech­nikailag, valamint szakmai­láig a legmagasabb színvona­lú­ Karate-komédia. A „sors­döntő” jeleneteket — bősé­gesen van belőlük a filmben — lelassította a rendező, s ezáltal határozottan nevetsé­gessé váltak, annál inkább, mert a főhős úgy csücsöríti a száját, mint egy csimpánz, amikor kíváncsi, és artiku­­látlanul üvölt, miközben el­lenfeleit akaratukon kívül „repülni tanítja.” Az ameri­kai ízlés ragyogó megnyil­vánulása, hogy a nagy le­számolás szappanhabban tör­ténik. Miért nő? A mezte­len nőket ma már úgysem szokás habfürdőbe ültetni, mint egykoron. Mindez együttvéve némileg még iro­nikus is, úgyhogy, ha nagyon akarjuk, akár eastern paró­diának is tekinthető ez a szó szoros értelemben vett mozi. D) Karate Jones 13. oldal Az iskolák önigazgatásának húsz éve jubileumokat, kerek évszámokat ünnepelünk. Ne­gyed évszázada a munkásönigazgatásnak, huszonöt éve valósult meg az elképzelés: a gyárakat a munkások­nak. Itt kell megemlíteni még egy évfordulót: húsz év­vel ezelőtt kezdődött iskoláinkban a társadalmi önigaz­gatás. 1955-öt írtunk, amikor a törvények lehetőséget adtak és egyúttal kötelezték az önigazgatásra az isko­lákat is. Megalakultak az első iskolabizottságok. A tíz­húsz tagból álló rangos testületek tagjait a községi népbizottságok jelölték ki. Ezek zömmel közéleti sze­mélyiségek voltak, és csak kis hányadukat jelölte a tantestület. Ezt a gyakorlatot még nem nevezhettük az iskolák teljes önigazgatásának. Nagy lépésnek számított mégis tanintézeteink életében. Az iskolabizottságokkal megszűnt a tanügy központosított irányítása, a felülről jövő szabályozás, a helyi, iskolai kezdeményezés állandó korlátozása, oktatásügyi osztályvezetők mindent átfogó hatalma. Az iskolabizottságok hamar túljutottak a kezdeti út­keresést, mivel az iskola ügyes-bajos dolgait mégis a helyi aktivisták, a szülők, az iskolakörzet polgárai, a pedagógusok ismerték a legjobban. Ahogy nőtt az is­kolabizottságok tekintélye, úgy nőtt a jog- és feladat­körük, de egyúttal társadalmi és önigazgatási kötele­zettségük. A községi művelődési tanácsok fokozatosan sok mindent átruháztak rájuk, vagy legalábbis kikérték véleményüket. Évről évre mind több munkájuk akadt: elkészítették intézményük évi munkatervét, költségve­tését, zárszámadását, később kinevezéseket is végeztek, majd a pályázatokat is lebonyolították, másodfokú dön­téshozatali szerv is lettek egyes kérdésekben stb. Pontosan tíz évig működtek az iskolabizottságok, majd amikor megértek a társadalmi feltételek, megala­kultak az önigazgatási szervek, az iskolatanácsok. Még jól emlékszünk a kettősségre , a bővített és szűkebb összetételű iskolatanácsokra. Ennek is már tíz eszten­deje. A nemrég meghozott új alkotmányunk megkö­veteli a közvetlen önigazgatás gyakorlatát, a dolgozók döntéshozatalának közvetlen jogát. Ennek jegyében is­koláink nagy részében a dolgozói közösségek végzik, az iskolatanácsok helyett az önigazgatás közvetlen teen­dőit. A diákönigazgatás létrejöttével, a tanulók is he­lyet kaptak az önigazgatási szervekben. Mivel vitatha­tatlan a társadalom szüntelen érdekeltsége az iskolai munkában, adott esetekben a dolgozói közösséget a köz­­­ség és a helyi közösség polgárai bővítik összejövetelei­ken. A visszapillantás szükségszerű. Iskoláink történelmé­nek egy fölmérhető szakaszának, iskolapolitikánk irány­vételének, álláspontjaink valóra váltásának kiértékelé­sét, dilemmáink megválaszolását teszi lehetővé. KASZÁS Károly ni a közműve­ldésben új törekvések Topolya kulturális életében Topolyán a Szocialista If­júsági Szövetség III. alap­szervezetének kulturális szer­kesztő bizottsága igen jelen­tős és tartalmas tervet dol­gozott ki a kisváros művelő­dési életének fellendítése ér­dekében. Havonta két vita­estet, illetve informatív jel­legű előadást rendeznek a könyvtár olvasótermében. Megkértük a bizottság tag­jait: Fenyvesi Ottót, Lódi Lászlót, Nagy Lászlót, Har­­kai Imrét, Raffai Zoltánt, Vass Évát és Nebojsza Ist­vánt, hogy válaszoljanak kér­déseinkre. — Mikor alakult meg a bi­zottság, és milyen nehézsé­gekkel kellett megküzdenie a kezdeti időszakban? — A bizottság ez év ja­nuárjában alakult meg. A polgárok érdeklődése kötele­zett bennünket, hogy hosz­­szabb távú tevékenységet folytassunk. Kezdetben sok nehézséget kellett leküzde­­nünk: a teremhiány, melyet kérésünkre községünk könyv­tára oldott meg; az anyagi problémákat, melyek megol­dásában a SZISZ III. alap­szervezete hathatós támoga­tást nyújtott; ezenkívül a technikai eszközök hiányá­nak kérdését, melynek meg­oldásában nagy segítségünk­re volt a Testvériség-Egység Gimnázium. — Mi a munka célja és milyen a műsorpolitika? — Azt szeretnénk elérni, hogy azok a fiatalok, akik valamilyen oknál fogva nem tudtak érvényesülni és eddig elszigetelten­ tevékenykedtek, ezeken az esteken találja­nak közös fórumot. A mű­vészeteket illetően semmi­lyen irányzatot sem akarunk előnyben részesíteni, hanem igyekszünk minél nagyobb betekintést nyújtani a leg­különbözőbb irányzatokról. Arra törekszünk, hogy minél közvetlenebb légkört teremt­sünk az előadók és a kö­zönség között. Műsorra tű­zünk minden időszerű té­mát, legyen az művészettel, társadalom- vagy természet­­tudománnyal kapcsolatos. Időnként szakembereket hí­vunk más városokból, hogy színesebbé és színvonalasab­bá tegyük beszélgetéseinket. — Műsorunkon eddig a kö­vetkező előadások szerepel­tek: három irodalmi est, me­lyeken fiatalok olvasták fel verseiket és egyéb írásaikat; két képzőművészeti­ est, ame­lyeken a konceptuális és az új realizmus művészeti irány­zatokkal foglalkoztunk, to­vábbá Nagyapáthy Kukac Péter ismert topolyai naiv festő munkásságával és a ró­la elnevezett díj-alapítvány­nyal ismertettük meg a kö­zönséget; egy este Topolya nagy egyéniségének, dr. Had­zsi Jánosnak életéről és munkásságáról tartottunk előadást; ezenkívül egy tájé­koztató jellegű előadást szer­veztünk Peru társadalom­gazdasági rendszeréről, föld­rajzáról, történeti nevezetes­ségeiről és néprajzáról. . — Hogyan fogadta a kö­zönség a kezdeményezést? — A közönség nagy érdek­lődéssel fogadta ezeket a rendezvényeket, ezért tovább­ra is meg szeretnénk tarta­ni a folytonosságot, havi két három esttel. Meghatároztuk a műsortervet a következő fél évre, s ebből is látszik, hogy nem szeretnénk, ha te­vékenységünk tiszavirág eletű lenne. KÓKAI Zoltán A nemzetiségi kultúra fejlesztése Az idén a niši­­körzet köz­ségében körülbelül 12 mil­lió dinárt költenek a nemze­tiségi kultúrák fejlesztésére, ami közel kétszerese a tava­lyi, hasonló célokra fordí­tott összegnek. Többek kö­zött 3,5 millió dinárt költe­nek új művelődési otthonok építésére. Jelentős összeget fordíta­nak a bolgár nyelvű ki­adó­tevékenység és a Nisi Rádió bolgár nyelvű második mű­sorának fejlesztésére is. Ha­tározat született arról­­ is, hogy a közeljövőben állandó albán nyelvű műsort indít a Niši Rádió. A körzetben egyébként 90 ezer bolgár, al­bán és cigány él. Harmonikások fesztiválja Az idén tizenkettedszer rendezik meg Budában a harmon­­ikazemekarok és szó­listák országos fesztiválját, amelyen nagyszámú zenekar és szólista vesz részt hazánk minden részéből. A hazaia­kon kívül több ismert kül­földi együttes is fellép. Pénteken, a fesztivál első napján, a szólisták vetélke­dőjét bonyolítják le. A szó­listák korosztályok szerint négy csoportban versenyez­nek. Szombaton a fesztivál ke­retében nagyszabású ünnepi hangversenyt tartana­k a pu­la­i arénában Tito elvtárs 83. születésnapja, valamint a fasizmus feletti győzelem és a felszabadulás 30. év­fordulója tiszteletére. Bemu­tatkozi­k egy 1500 tagú kó­rus, 200 tagú harmonikazene­kar kíséretében, majd a fesztiválon részt vevő mint­egy 800 ha­rmonikás tart hangversenyt. Szombat este a­­külföldi együttesek lépnek közönség elé, vasárnap délelőtt pedig megtartják a zenekarok ver­senyét. A záróesten a leg­jobb zenekarok és szólisták, valamint meghívott együtte­sek és szólisták muzsikálnak. Hétfőn délelőtt a fesztivál szervező bizottsága t­anácsko­zást szervez a zenekarok ve­zetőivel, karnagyaival és a zenepedagógusokkal. K. V.

Next