Magyar Szó, 1976. január (33. évfolyam, 14-30. szám)

1976-01-16 / 14. szám

2. oldal Ecuadori helyzet falfipszsíi a hadsereg egysége .Buenos Airesból jelenti a Tranjug. Az ecuadori katonai tri­umvirátus a hadsereg egysé­gének megőrzésében nehéz­ségekkel találta szemben magát. Az új rendszer két tá­bornokot engedetlenség miatt leváltott. Gustavo Vazcones és Raul Puma leváltott tá­bornokok tagjai voltak a múlt héten lemondott Rod­riguez Lara tábornok kor­mányának. Puma tábornokot letartóz­tatták, Vazcones tábornok pedig rejtőzködik. Mindez arról tanúskodik, hogy az új triumvirátusnak nehézségei lesznek a hadsereg nyugal­mának megőrzésében, mert a jelekből ítélve a hadsereg­re átterjedt a bomlasztó lég­kör, amelyet a jobboldali oli­garchia terjeszt a hatalomért folytatott harcban. A katonai triumvirátus új katonai kormányt alakított. A kormányt 16 tiszt és 3 pol­gári személy alkotja. Rodri­guez Lara kormányának mi­nisztereit illetően, az új ka­tonai ko­rmány jelentős vál­tozást eszközölt, de ez még nem jelenti azt, hogy az új kabinet megváltoztatja az ország külpolitikáját. Az új kormánynak nem tagja Ruben Dario Ayala tá­bornok, aki gyakorlatilag mi­niszterelnök volt Rodriguez Lara kormányában. Dario Ayala tábornok nyugdíjazta­tását kérte, s ez is azt bizo­nyítja, hogy a tábornokok között nincs egyetértés. A katonai triumvirátus­nak, amelynek élén Alfredo Poveda tengernagy áll, szem­be kell néznie egy másik problémával is, amelyet a polgármesterek tömeges le­mondása okozott. A helyi közigazgatási vezetők azért váltak meg tisztségüktől, mert kifogásolják az ország élén beállt változást. Az ellenzékben levő jobb­oldali pártok az előállt hely­zet miatt határozottan köve­telik, hogy fogjanak hozzá az általános választások elő­készítéséhez, amelyek után a hadsereg visszatérhetne a kaszárnyákba, a polgári po­litikusok pedig átvehetnék a hatalmat. Ezzel az elképze­léssel szembeszállnak a ka­tonatisztek: a triumvirátus rendelettel megtiltotta a saj­tónak, hogy ellenzéki cikke­ket közöljön. ötmilió dollár kaucsukból Szri Lanka és a világ­piaci helyzet Jóllehet Szri Lanka je­lentősen növelte kaucsuk­­exportját, a belőle származó devizaj­övedelme állandóan csökken a nyersanyagok vi­lágpiaci árának esése miatt. A most megjelent hivata­los adatok szerint Szri Lan­kának tavaly 140 000 tonna kaucsuk exportjából hozzá­vetőlegesen 5 millió dollár bevétele volt. 1974-ben ez a jövedelem elérte a 9 millió dollárt. Akkor 115 000 tonna kaucsukot szállított külföld­re. A termelés és a kivitel tavaly 30 százalékkal nőtt, ennek ellenére az árcsökke­nés miatt a jövedelem 45 százalékkal kisebb. Az ország­­ külkereskedel­mi mérlege ennek ellenére eléggé szilárd a tea árának lassú emelkedésének kö­szönhetően. A múlt év fo­­l­­yamán a tea ára mintegy 12 százalékkal nőtt, a ter­melés és az export növelé­sével az ország devizajöve­delme mintegy 35 százalék­kal volt nagyobb. Negyvennégy párt Thaiföldön Előkészületek a válasz­tásokra A thaiföldi királynak a nemzetgyűlés feloszlatásáról és az általános választások kiírásáról hozott döntése nyomán, a belügyminiszté­riumnak 44 politikai párt je­lentette, hogy részt kíván venni a választásokon. Azt is közölték, hogy a nemzetgyűlés 279 tagjának megválasztása legalább 15 millió dollárba fog kerülni. Az ideiglenes kormány élén az általános választásokig az eddigi miniszterelnök, Kuk­­rit Promaj marad. Eltávoztak Algériából az OPEC-terroristák Bécsből jelenti a Reuter. Az osztrák kormány elha­tározta, hogy nem fogja kö­vetelni Algériától annak a hat terroristának a kiadatá­sát, akik december 21-én Bécsben támadást intéztek az OPEC székháza ellen, mi­vel az algériai kormány be­jelentette, hogy a terroristák elhagyták az ország terüle­tét. A hat gerilla ellen — akik élén a feltevések szerint Carlos Martines, a hírhedt terrorista áll — nemzetközi körözőlevelet adtak ki. Engedély­­ nukleáris fegyverzetű hajóknak Az ausztrál kormány döntése Az ausztráliai kormány szerdán hatályon kívül he­lyezte azt a rendeletet, amely tiltotta az atomfegy­verzetű hadihajóknak az ausztrál kikötők használa­tát. A tilalmat a hatvanas évek végén léptették életbe. Az ausztrál kormány új döntése után valószínűleg hasonló lépést tesz Új-Zé­­land kormánya is. MAGYAR SZÓ Péntek, 1976. január 16. Kommunisták útkeresése Dél-Európában (2.) Együttműködés és polemizálás -p­­r­int előző cikkünkben­­­gót írtuk, a vezető nyu­gat-európai kommu­nista pártok újonnan kiala­kított stratégiája és taktiká­ja szerint a szocializmus győ­zelme a legfejlettebb kapi­talista országokban a demok­rácia tulajdonképpeni beve­zetésével, kiteljesedésével, a legteljesebb demokrácia sza­vatolásával, a néptömegek többsége akaratának érvénye­sítésével vívható ki. E stra­tégia érdekében arra van szükség, hogy minden egyes kommunista párt önállóan lépjen föl, országának tör­ténelmi és társadalmi sajá­tosságait tartsa szem előtt, azokhoz alkalmazkodjon. Ez a követelmény döntően meghatározza a kommunis­ta pártok közötti új­ viszonyt is. Ezáltal az együttműködés független, önálló pártok egyenrangúságán alapuló kap­csolattá válik, az önállóság és egyenrangúság legtelje­sebb tiszteletben tartásával, ugyanakkor polgárjogot nyer az is, hogy a kommunista pártok egymás között is őszinte, ha kell, szókimondó véleménycserét folytatnak, a látszta kedvéért nem hall­gatják el, ha eltérő vélemé­nyen vannak. A közös nyilatkozatok Az együttműködés új for­májának ékes bizonyítéka volt az a két dokumentum amelyről már említést tet­tünk: az Olasz és a Spanyol Kommunista Párt, majd né­hány nap múlva az Olasz és a Francia Kommunista Párt közös nyilatkozata. Ezek a nyilatkozatok azért is törté­nelmi jelentőségűek, mert tartalmazzák azokat a stra­tégiai elveket, amelyeket a nyugat-európai kommunista pártok a társadalmi harc mai szakaszában szem előtt tartanak, de azért is, mert az új típusú eszme- és ta­pasztalatcsere mintáját ad­ják. A nyilatkozatok aláírói pél­dául hangsúlyozzák, hogy a társadalmi átalakulást hazá­jukban az általános, közvet­len és arányos szabad válasz­tások útján képzelik el. „Eb­ben a keretben — áll pél­dául az olasz—francia nyi­latkozatban — a két párt, amely mindig tiszteletben tartotta és tiszteletben is fogja tartani az általános vá­lasztások ítéletét, a dolgozó osztályok hatalomra kerülését is ily módon képzeli el.” A három kommunista párt úgy mérte föl, hogy a kapitaliz­mus valamennyi társadalmi réteget olyan helyzetbe ho­zott, hogy kénytelen harcol­ni a fennálló társadalmi-gaz­dasági rendszer ellen. Ezzel lehetővé válik az is, hogy a legszélesebb néptömegek fog­janak össze a társadalmi át­alakulás érdekében. „Vala­mennyi politikai erő legszé­lesebb körű és legdemokrati­kusabb megállapodása az egyetlen út, amely a haladás és a szabadság távlatát nyit­ja meg a munkásosztály, a paraszti tömegek, a közép­rétegek és az értelmiség szá­mára” — áll többek között Vitn­a Pravdával Az új típusú együttműkö­dés, a politika összehangolá­sának és a tapasztalatcseré­nek az új formáját megem­lítve, a kommunista pártok közti új viszony illusztrálása végett röviden ismertetjük azt a vitát is, amelyet a Francia Kommunista Párt folytatott a moszkvai Prav­dával, mint annak jelét, hogy a párt mindenkivel szemben kész megvédeni po­litikáját és e politika önálló alakítására való jogát. Tavaly augusztusban a Pravda Konsztantyin Zavo­­dovnak a Béke és a szocialz­mus című folyóirat főszer­kesztőjének aláírásával cik­ket közölt, amelyben figyel­meztette a nyugat-európai kommunista pártokat — va­lójában az Olasz és a Fran­cia Kommunista Pártot —, hogy a választási győzelem érdekében olyan szövetségre lépnek más demokratikus erőkkel — szociáldemokra­tákkal, szocialistákkal, ke­reszténydemokratákkal — , amely kompromittálhatja­­ őket. Erre a cikkre a Fran­cia Kommunista Párt úgy reagált, hogy visszautasított minden beavatkozást bel­­ügyeibe. A folytatás az volt, hogy december elején A mun­kásosztály és a mai világ című szovjet folyóiratban megjelent egy cikk, amely arra hívta fel a nyugat-eu­rópai kommunista pártok fi­gyelmét, hogy a kommunis­ták más demokratikus pár­tokkal szövetkezve kockáz­tatják egyéniségüket és for­radalmi jellegüket. „A gya­nús stratégiák sohasem hoz­tak tartós eredményeket, mert függetlenül attól, hogy mennyire kifizetődőek a pil­lanatnyi haszon szempontjá­ból, később túl sokba kerül­nek” — írta többek között a folyóirat. A Francia Kom­munista Párt válasza ismét a beavatkozás visszautasítá­sa volt. Ezt követte a vita a Fran­cia Televízió egy adása kö­rül. A Francia Televízió ugyanis december 11-én ri­portfilmet sugárzott, amely­ről a szerzők azt állítják, hogy egy szovjet büntetőtá­borról készítették. Ezzel kap­­csolatban a Francia Kommu­nista Párt politikai bizott­sága nyilatkozatot tett köz­zé, amelyben egyértelműen állást foglal az emberes lé­gók tiszteletben tartia mel­lett. „Ilyen feltételek között — áll a nyilatkozatban — a Francia Kommunista Párt politikai bizottsága kijelenti, hogy ha a valóság megfelel a bemutatott képeknek, és ha a szovjet hatóságok nyil­vánosan nem cáfolják meg, kifejezésre juttatja mély megdöbbenését és rosszallá­sát. Ezek a semmivel sem indokolható tények csak kárt okozhatnak a szocializ­musnak és annak a tekin­télynek, amelyet a Szovjet­unió joggal élvez a világ munkásai és népei előtt.. A Francia Kommunista Párt politikai bizottsága ugyanak­kor ismét kinyilvánítja ál­láspontját, hogy ellenez min­den megtorlást, amely sérti az emberi jogokat, különö­sen a vélemény-, szólás- és sajtószabadságot. Erre december 19-én a moszkvai Pravdában megje­lent egy hivatalos magyará­zat, amely szerint a Francia Televízió adása hamisítvány. Ugyanakkor a Pravda elég­gé nyílt formában szemre-­ hányást tett a francia kom­munistáknak, amiért nem szálltak erélyesen szembe ezzel a szovjetellenes provo­kációval. Mire a Francia Kommunista Párt válasza­ként a L’Humanité közölte: „Amikor a Szovjetunió Kommunista Pártjának 20. kongresszusa elítélte a Sztá­lin vezetése alatt az ötvenes évekig és az ötvenes évek­ben bekövetkezett deformá­ciókat, hibákat és gonosz­tetteket, a Francia Kommu­nista Párt rögtön támogatást nyújtott a bátor állásfogla­láshoz. Nemrégiben a legün­nepélyesebben ismét elítélte azt, amit „sztálinizmusnak” neveznek, mert a szocializ­mus elválaszthatatlan a leg­szélesebb demokráciától és szabadságtól, ami szakadat­­lanul mind teljesebbé válik a társadalom valamennyi tag­ja számára..." A Francia Kommunista Párt, mint ahogy azt a 22. kongresszus­ra készített előzetes okmány is hangsúlyozza, a szocializ­mus felé vezető demokrati­kus út mellett foglal állást, s ezen a tömegek politikai harcát érti, amely nem he­lyettesíthető adminisztratív eszközök és megtorlások al­kalmazásával.” BÁLINT István az olasz—spanyol zatban. nyilatkoz Enrico Berlinguer DOLORES IBORRUR9:----------------------------------------------­AZ EGYETLEN ÚT (8) — Hát ez meg micsoda? Hát így neve­lik maguk a gyermekeiket? S még azt akarják, hogy isten segítsen magukon. Ha állandóan halálos bűnben élnek, hogyan szállhat le otthonukra az isteni kegy? Ma­ga talán nem tudja, hogy ez az ateisták, a szocialisták műve, akik nem hisznek is­tenben, s gyűléseikkel és sztrájkjaikkal búj­togat­ják a népet? — Nem tudom, kinek mi a műve. Csak azt tudom, hogyha azok, akik az ilyen képeket csinálják, olyanok, mint az én Bo­­nifációm, akkor ezek nem rossz emberek. Hogy nem hisznek istenben? Ez lelkiis­meretünk dolga. Az enyémért én felelek. — Nem asszonyság! Maga téved. Isten előtt maga nemcsak a saját lelkiismereté­ért felel, hanem a gyermekeiéért is. Mit tett azért, hogy megtiltsa fiának, hogy a Munkásotthonba járjon, s olvassa az ocs­­mány könyveket, amelyek megmérgezik őt és magukat is? — Mit tettem? Egyáltalán semmit! A fiam azt mondta: anyám, elmegyek a Mun­kásotthonba. Odajárnak a bánya legjobb munkásai. A Munkásotthonban könyvek vannak,­ s olyan dolgokat akarok megta­nulni, amiket még nem tudok, s meg aka­rok érteni. S én azt feleltem neki:­ menj fiam és tanulj, a tudás sohasem árt. El­ment. Ez volt minden... — Ez minden? S magának ez kevés? Hiszen maga taszítja a fiát bűnbe. Isten ezért meg fogja büntetni!... — Az isten meg fog büntetni? Még in­kább? Hiszen a családban betegség beteg­séget ér. Férjem és fiam majd megszakad­nak a munkában, s éhbért kapnak. Maguk szerint, büntetésnek ez kevés? Higgyék el, olykor én magam is kételkedem istenben. Isten!... Hol van isten, mikor szinte éhen halunk, mikor nincs egy falat kenyerünk? Ha van isten, úgy vak és süket a szegé­nyek bajai iránt. Mikor embereink haza­jönnek a bányából sárosan, csontig ázva, teljesen kimerülten, a tűzhelyen csak egy lábas híg fokhagymalevest találnak kevés kenyérrel, a lakás pedig sötét és hideg. Ilyenkor megátkozzuk az eget és a föl­det, s azt gondoljuk, még a pokol sem lehet rosszabb a mi életünknél. — Hallgasson! Hallgasson! Ne káromol­ja az istent! — rikácsolta a hölgy, füleit befogva. — Menjünk, menjünk innen, ez szörnyűséges! Ezek az emberek menthetet­lenül elkárhoznak. A dámák magukból kikelve távoztak. A látogatás csakhamar szóbeszéd tárgya lett a lakónegyedben. Néhány hónap elteltével a bányában, ahol Bonifacio dolgozott, dinamittölteteket helyeztek el, s több töltet nem robbant fel. A munkát nem lehetett folytatni, míg­­ nem hatástalanították őket. A veszélyes feladattal Bonifáciot bízták meg. Mialatt a bányászok a hűvösre húzódva ebédjüket fogyasztották, a fiatal bányász nekifogott a munkának. Az elsővel könnyen végzett. A második­kal már nehezebben boldogult, annál is in­kább, mert a bányában nem volt hatás­talanító felszerelés. Bonifacio tudta, mi­lyen veszélyes robban­tólyukhoz nyúlni, ta­pasztalatában bízva, mégis hozzáfogott a munkához. De alig kezdte ütögetni a kö­vet, hogy kivehesse a gyújtót, mikor a dinamit szörnyű dörrenéssel felrobbant, s Bonifaciót nagy mennyiségű kővel és föld­del együtt a levegőbe röpítette. A közel­ben ebédelő munkásokat megdöbbentette a töltet váratlan robbanása. Tudták: szeren­csétlenség történt. Rekedt kiáltás tört fel az apa melléből: — A fiam! A fia ott feküdt mozdulatlanul, vérbe borultan a kövek között. Oda akart ro­hanni hozzá, de nem bírták a lábai. Az­után térdre esett az összezúzott test mel­lett, lelket akart rázni belé, életre kelte­ni. Nem akart hinni a megváltoztathatat­­lanban. — Fiam, édes fiam! Miért nem én hal­tam meg helyetted? Miért? Miért? — Menjünk Dioniso, itt már nincs se­gítség. Bele kell nyugodni. Ez a vég vár mindannyiunkra. Ma ő, holnap én vagy a fiam — mondta az egyik bányász, vala­mennyiünk gondolatát kifejezve. A fájdalomtól megtört bányász felegye­nesedett. — Nem! — mondta tompán — ebbe nem nyugodhatunk bele. Nem nyugodhatunk bele ebbe az állati sorba! Ennek meg kell változnia!... (Folytatjuk) A JUGOSZLÁV SORSJÁTÉK A harmadik húzás Az alábbi Az alábbi számokkal Ezt az számokkal Ezt az végződő összeget végződő összeget sorsjegyek________nyerték sorsjegyek nyerték 050 60,— 05 20,— 640 80,— 015 80,— 18880 800,— 895 60,— 43280 800,— 5275 200,— 62890 800,— 34345 600,— 92270 600,— 47565 1 000,— 92520 600,— 93380 1 000,— 26 20,— 303110 10 000,— 46 50,—­­ 557740 5 000,— 56 40,— 7996 500,— 1 10,— 14836 1 000,— 78251 610,— 664076 5 000,— 87871 610,— 664216 5 000,— 87891 1 010,— 90921 810,— 7 10,— 06367 810,— 12 40,— 17597 810,— 9042 200,— 27697 810,— 80152 600,— 40327 610,— 529032 10 000.— 67667 610.— 98127 810___ 83 30.—­­ 4­553 100.— 18 20.— 74023 800.— 39978 1 000.— 90333 1 000.— 45508 600.— 378293 5 000.— 682368 1 000.— 603253 5 000.— 314858 5 000.— 624253 10 000.— 405958 5 000.— 664293 10 000.— 532448 10 000.— 34 30.— 19 20.— 44­­ 30.— 2709 300.— 54 20.— 40429 1 000.— 7714 300.— 197179­­­5 000.— 19314 800.— 499999 150 000.— 50994 600.— 588679 5 0000.—

Next