Magyar Szó, 1981. május (38. évfolyam, 132-147. szám)

1981-05-29 / 145. szám

8 KALAPIS ZOLTÁN Torontói híres vízépítő mérnöke Katona Antal halálának 100. évfordulójára Bánát az elmúlt 250 év alatt nagy vízépítési munkák színhelye volt, írásunk bekalandozza ezt az időszakot, de valójában a múlt század második felének három évtizedét öleli fel részletesebben — a Tisza-sza­­bályozás, az ártérfejlesztés, a csatornázás kezdetének korát. E nagy vállalkozások Katona Antal mérnök és szakíró nevéhez fűződnek, az ő életének és művének leírását tartja kézben az olvasó. Folytatásos tár­cánk neki állít emléket s a Tisza mente dolgos népének is, akik a folyók szabályozásával, a védtöltések építésével termőre fordították a földet, kialakították Bánát mai természeti képét. „Katona Antal a Felső-Torontáli Ár­­mentesítő Társulat főmérnöke 1881. áp­rilis 16-án, életének 65. évében, Szege­den elhunyt... Ő végezte a társulat ártérfejlesztését, ő készítette el a csa­tornázási terveket és az ő előrelátásá­nak, bölcs intézkedéseinek köszönhetni, hogy az egylet 1860-tól fogva az évről évre megújuló árvizekkel sikeresen és kár nélkül megküzdött... A töltésezést, zsilipépítést, csatornázást a helyszínen tanulmányozta Hollandiában, Francia­­országban és Olaszországban, írt több­­rendbeli műveket is, melyek közül »Altiszavidékünk vízmentesítésére vo­natkozó alapeszmék ...« és »Torontál­­megye vízrajzi ismertetése ...« me­gyénkben is közkézen forog. Műszaki körökben Katona nézete és véleménye nagy nyomatékkal bírt... Múlt évben részt vett azon küldöttségben, mely a Vukovár—Šamac csatorna és Fiuménak az országgal vízi úton történendő össze­köttetések kérdésében a helyszínre ki­küldetett ...” Ez a gyászjelentés a nagybecskereki Torontói újságban jelent meg április 21-én. Már ez a néhány sor is elénk villantja a reformkor egyik vezető mér­nökének alakját, életének és műkö­désének néhány jellegzetes részletét. A valóság azonban sokkal gazdagabb annál, ami egy újságnekrológba beke­rülhetett, s bizonyosra vehető, hogy ennél az életrajznál is, amelyet kezében tart az olvasó. Ez még akkor is igaz, ha tudjuk, hogy sok-sok dokumentum itt jelenik meg első közlésben, és hogy ez mégis a legteljesebb áttekintés, amely életéről, munkásságáról eddig megjelent. Az alkalom megkívánta, hogy így legyen, sőt diktálta is. A híres torontáli vízépítő mérnök halálának az idén van a 100. évfordulója. Sárközy Imre Régibb vízi mérnökei­nek életéből (Budapest, 1897) című könyvének tanúsága szerint „mező­­szentgyörgyi és nagyzsenyei Katona An­tal 1816. április 27-én született Mező­­szentgyörgyön, Veszprém megyében. Gimnáziumi tanulmányait Halason és Pécsett fejezte be, Pesten 1841-ben mérnöki oklevelet nyert. ... Az életbe való kilépésekor mérnöki gyakorlatra a híres Beszédes József mellé került és részt vett Kilitinél (Somogy megye — K. Z. megjegyzése) a csatornamun­kálatokban; ugyancsak gyakorlaton volt Péter Imre halasi mérnök mellett is” — írja Sárközy Imre. Beszédes Józsefet, idősebb kartársá­val, Vedres Istvánnal együtt a magyar vízügyi műszaki irodalom megteremtő­­jeként, a vízgazdálkodás nagy korai út­törőjeként tartják számon. Munkássá­ga jelentősen befolyásolta Széchenyi István vízügyi programjának kialakí­tását, a reformkor legnagyobb politi­kusával személyes kapcsolatban állt. Elképzelhető, hogy ez a találkozás a későbbiek során meghatározta Katona Antal pályafutását, vagy legalábbis nagy hatással volt rá. Péter Imre kiskunsági mérnök anyai nagybátyja volt, tagosító ügyekben se­gédkezett neki. Egészen 1843-ig volt nála gyakorlaton, amikor megválasztot­ták az óbecsei „Királyi Koronás Vált­­ságos Tiszán Inneni Kerület” mérnö­kévé. Erről a korszakáról nem sok adatom van, de a tiszai koronakerület „pénztár hivatalának 1843-ik évi januárius hol­napra szóló napló könyve” alapján meg­állapítható, hogy az év elejétől tartóz­kodott Becsén, mivel a bejegyzés sze­rint „Katona Antal mérnöknek januári­us holnapi fizetés fejében kiadatott 16 forint és 40 krajcár”. Az idő tájt a mérnök mellett még havi vagy háromhavi fizetést kaptak a kerülettől a szenátorok, pandúrok, csendbiztosok, hadnagyok, mezei kato­nák, számvevők, ellenőrök, tanítók (az egyik már kiérdemelte a „nyugpénzt” is), továbbá a kerületi kapitány, főhad­nagy, díjasok, pénztárnok, levéltárnok, árvaházi felügyelő, sebész, baromorvos, bábasszony, eperfafelügyelő, füzesker­tek csősze. (Folytatjuk) Katona Antal BOGDÁNFI SÁNDOR Az utolsó csata Ijedt madarak (19) — Siessünk — izgult Djole. A hegy lábához érve szörnyű látvány tárult eléjük. A tanyaépület, az istálló és a szalma­­kazlak lángolva füstöltek. A fűben rohamsisakos német csend­őrök hasaltak és golyózáport zúdítot­tak a tanyára. Öcsi sírva fakadt, s lerogyott a föld­re. Djole tágra nyitott szemmel nézte a lángokat. — Meneküljük innen, Zsú — mond­ta, s átkarolta a lányt. Zsú kitépte magát a fiú öleléséből. Szeme lázban égett, ajka remegett. Ha­tározott mozdulattal nyúlt bele a tás­kájába, s elővett két kézigránátot. — Nem megyünk sehova! — kiáltot­ta. — Segítsünk nekik. Gyerünk! — az­zal a fűben kúszva, bokrok mögé búj­va indult a hasaló csendőrök mö­gé. Djode revolverrel a kezében követte. Zsu kihúzta a gyutacsot, számolt, az­tán elhajította az első kézigránátot, majd a másikat is. A halálra sebzett csendőrök jajveszé­­kelve, nyögve fetrengtek. Djole egy másik csoportot vett célba. Lőtt, és talált. Újra lőtt, és újra talált. A még életben maradt német csend­őrök a tanya fala mögé húzódva tana­kodtak. Schütz hadnagy parancsokat osztogatott. Két ember az egyik oldal­ról, kettő a másik oldalról közelítse meg a támadókat, ő pedig négy gép­­pisztolyossal szemtől szembe rohamoz­za meg őket. Hogy időt nyerjen a be­kerítésre, kikiáltott a ház sarka mögül: — Adjátok meg magatokat! A többi­ek már mind halottak! Djole lövéssel válaszolt. Zsú újabb kézigránátokat vett elő a táskájából. Schütz és katonái közben megkerül­ték a tanyát, és két vastag fa mögül tűz alá vették az egész terepet. Djoile felszisszent, és a vállához ka­pott. — Eltaláltak — súgta. ■ Zsú a földbe fúrva az arcát vinnyo­gott, mint egy fogóba került tehetetlen egérke, azután összeszedte erejét, és Schütz felé vetette a kézigránátot. Gúnyos kacaj hallatszott a fatörzs mögül, aztán megint kezdtek ropogni a géppisztolyok. Zsú feje lebukott, teste megvonag­­lott, s elnyúlt. Djole megragadta a lány kezét. A kis puha kéz élettelen volt. A fiú simogatta, szorította, hátha meg­mozdulnak a halott ujjak, hátha meg­­cirógatják még egyszer, utoljára. Újabb sortűz. Djole iszonyú fájdal­mat érzett. Utolsó görcsben felemelke­dett, és ráborult Zsu tetemére. Schützék előléptek a fák mögül, kö­rülállták a két holttestet. Ekkor éktelen ordítást hallottak. Egy szörnyeteg termett előttük, rúg­ta, taposta őket. Schützöt felkapta, és ketté törte, mint egy gyufaszálat. Két géppisztolyosnak sikerült kikec­meregnie a vérfürdőből. Fejvesztetten menekültek, de az óriás bömbölve ro­hant utánuk. Megfordultak, és összes golyóikat beleeresztették a hatalmas testbe, aztán utolsót nyögve múltak ki az óriás vasmarhának szorításától. Az óriás arca eltorzult a fájdalomtól. Szeméből patakzott a könny. Tétova léptekkel ment a legelőre. Lehajolt, megsimogatta a kimúlt Napóleon házát, aztán karjába vette Zsú és Djole holt­testét, és tántorogva indult az égő ta­nya felé. Folyton csak az járt az eszében, hogy a csapat itt van valahol, okvetlenül meg kell találnia őket mind, hogy együtt legyenek örökre. A tanyaudvaron megcsapta a hőség, fojtotta a füst, de az óriás csak ment előre, mígnem rettenetes fájdalom ha­sított belé, s a lángok közé zuhant. A tűz ropogott. Gerendák recsegtek, omlottak be, az égő szalma vörösen iz­zott. A madarak ijedten keringtek a sistergő lángok és a kormos üszkök fö­lött, ahol már nem volt se vesztes, se győztes, csak halott. EPILÓGUS Bágyadt őszi napfény fürdette, játé­kos szél söpörte végig a bánáti városka utcáit, amikor négy évi idegen meg­szállás után megérkeztek a felszabadító hadsereg első egységei. A város lakói az utcára özönlöttek. Virággal, csókkal halmozták el a fel­szabadítókat. Fiatalok,­­öregek a parti­zánokkal együtt táncra perdültek, fé­nyes nappal, a főtéren. Az élők ünnepeltek. A halottak is ünnepeltek a tömegsí­rokban, a vesztőhelyek mellett ásott ár­kokban, az üszkös romok alatt. Ünne­peltek, mert most már tudták, hogy nem hiába szálltak szembe életük árán is az embertelen zsarnoksággal. Zsorzs ezredesi egyenruhában gép­kocsival érkezett a városba tíz nappal a felszabadulás után. A pártvezetőség székházában régi ismerősként üdvö­zölték. — Mi járatban, ezeredes elvtárs? — érdeklődött a titkár. — Szeretnék körülnézni egy kicsit — válaszolta Zsorzs. — Valamikor itt dolgoztam illegálisan. Sok élményben volt részem. — Tudjuk. Heck elvtárs már elmon­dott egyet-mást. — Él az öreg? — ragyogott fel Zsorzs arca. — Él. Tolmács a főhadiszálláson. Századosi rangot kapott. Megőszült, de szálegyenes. Különben elárulom, hogy az öreget mindenki Akrobata elvtárs­nak nevezi. Tudod, egyszer eldicseke­dett, hogy ő olyan szemfényvesztő ügyességgel, bukfencekkel és tótága­sokkal cselezte ki a fasisztákat, mint egy akrobata. Azóta maradt rajta ez a név. Zsorzs elmosolyodott, s tovább kér­dezősködött. —­ Perisinről, a suszterről tudsz-e valamit? — Eltűnt. Állítólag Szerbiába költö­zött még negyvenegy nyarán. Azóta nyoma veszett. — Hát Rakicné, az a bátor özvegy? És Matejicné? — Matejicné dolgozik, szervezi már a nőket, főzik a paradicsomot a hadse­reg számára, kesztyűt, pulóvert köt­nek... Rakiéné meghalt. Valami be­tegség vittel el negyvenkettőben. Érde­kel még valaki? — Momirovic, a próza.­­—■ Itt­ volt nálam tegnap. Különleges bánásmódot követel. Arra hivatkozik, hogy a fia partizán volt, hősi halált halt. — Ez igaz — mondta Zsorzs, majd újabb kérdéssel állt elő: — Ismersz-e egy Virág nevű fiákerost? — Azt a magyar fiákerost? — Igen. A titkár arca elkomorodott. — Gyűjtőtáborba zártuk. Az a gya­nú, hogy együttműködött a megszállók­kal. Német tiszteket fuvarozott. — Megőrültetek? — hördült fel Zsorzs. — A fiákeres nem válogathatja meg az utasait. A titkár szemöldöke felszökkent. — Tudom, de biztonsági okokból szükséges volt... A főhadiszálláson egy tábornok fo­gadta, s amikor Zsorzs izgatottan ki­fejtette jövetelének célját, hellyel kí­nálta. — Nyugodj meg, Zsorzs elvtárs. Ez csak átmeneti intézkedés. Mindenkit le kell ellenőrizni, értsd meg. — Itt már nincs háború! És az itt élő népeknek érezniük kell, hogy a forra­dalom, az új hatalom szabadságot és egyenlőséget hoz. Ismerem ezt a várost, mint a tenyeremet. Ragyogó if­jakkal, lányokkal dolgoztam együtt, tábornok elvtárs. Az egész országnak meg kell hajolnia az ő emlékük előtt. — Kikről van szó? — érdeklődött a tábornok. Zsorzs részletesen beszámolt az Anti­fasiszta Szabadságcsapat hőstetteiről. Felidézte a háború előtti mozgásokat a városban: Octavic esetét, Petek kivég­zését, majd áttért a háború alatti akci­ókra, s az utolsó nagy csatára, melyben a csapat tagjai mind elestek, de a hit­leristáknak is, saját bevallásuk szerint, negyven halottjuk volt. A tábornok álmélkodva hallgatta. — És egy óriás is volt közöttük — folytatta Zsorzs égő szemei. — Világ­csoda. Három méter magas, roppant erejű fiú. Ő volt a legmagasabb, leg­erősebb partizán a világon. A tábornok a fejét csóválta. — Ne túlozz, Zsorzs — mondta. — A saját szememmel láttam, tábor­nok elvtárs — vágott közbe Zsorzs. — Jó, jó — helyeselt a tábornok —, elhiszem. Egészen természetes, hogy az emlékek kissé felnagyítva élnek az em­ber tudatában. Ne szakíts félbe, kérlek, Zsorzs. A te érdekedben mondom, hogy arról a három méter magas óriásról ne tegy említést soha többé. Ígérd meg nekem, hogy hallgatni fogsz róla. Zsorzs tiltakozó mozdulatot tett, az­tán legyintett, s arcát a tenyerébe rej­tette. A tábornok az ablakon át egy pillan­tást vetett az utcán elvonuló tankokra. — Meglehet — folytatta —, hogy az az óriás valóban létezett. Nem vonom kétségbe, Zsorzs. De ezt úgysem hinné el neked senki soha. És különben is, abból, amit elmondtál róluk, kiviláglik, hogy lényegében mind a kilencen óriá­sok voltak. Érted, Zsorzs? Nem egy óri­ás volt köztük, hanem mind óriások voltak. A VÉGE MAGYAR SZÓ 1981. május 29., péntek

Next