Magyar Szó, 1987. november (44. évfolyam, 316-328. szám)

1987-11-16 / 316. szám

2 KÜLPOLITIKA MikkwSM portré Moboru Takesita Szakészakértő Kétség aligha férhet az új ja­pán kormányfő megválasztásának­ zökkenőmentes lebonyolításához. Ám ez az esemény éppen emiatt nevezhető szokatlannak, ugyanis az unos-untalan acsarkodó frak­ciók úgy ültek le október 20-án az utódlásról tanácskozni, ahogy szint® soha korábban, alig volt vita közöttük. Ezúttal tehát sike­rült elkerülni a kormányzó Libe­rális Demokrata Párt (LDP) tör­ténetében igen gyakori, nemegy­szer heves összecsapásokig fajuló, s hosszú hetekig elhúzódó csatá­rozást. Miután a Japánban évti­zedek óta megszakítás nélkül kormányzó LDP közgyűlése meg­erősítette utódjának jelölését és a novermóber 6-i rendkívüli ülésen a honatyák a javaslatot jóvá­hagyták, Noboru Takesita került a ráírt élére. S minthogy a japán császárországiban hagyományosan a legerősebb parlamenti párt min­denkori elnöke tölti be a minisz­terelnöki posztot is, Takesita vált a kettős hatalmi státus birtoko­sává. A vezető megválasztása a kí­vülálló számára meglehetősen nehezen követhető folyamat, mert bonyolult, színfalak mögött zajló kiszámíthatatlan ügyködéseik eredménye. Ennek okai természe­tesen az LDP felépítésében kere­sendőek, amelyben a határozatok többé-kevésbé a kifinomult takti­­zálás és az érdekcsoportok közti állandó egyezkedés révén szület­nek. Talán éppen ez az egyik magyarázata Takesita jelenlegi győzelmének is, hiszen­­ ezeknek a párton belüli manővereknek a kiváló ismerője, így hát hiába alakult ki a szemben álló jelöltek (Takesita mellett a 67 éves Kiicsi Mu­jazava pénzügyminiszter és a 63 éves Sin­taro Abe, az LDP vég­rehajtó tanácsának elnöke) kö­zött viszonylag patthelyzet, amely sajátos megállapodásra késztette őket — névleg valamennyien visszavonták jelöltségüket —, mégis Talkesita került ki győzte­sen. A színfalak mögötti alapos és céltudatos aknamunkájának köszönhetően. A vetélytársaik ezen elhatározása, akárcsak az arrra való hivatkozás, hogy a gya­­níthatólag több fordulós szavazá­si erőpróba megelőzése érdekében Nakaszone kormányfőre kell ru­házni a döntés jogát. Takesita malmára hajtotta a vizet Takesita tehát elődjének javas­latára került a kormányfői bár­sonyszékbe, és ugyancsak Naka­szone tanácsára ajánlotta fel ri­válisainak a pár­tfőtitkári és mi­niszterelnök-helyettesi posztot. A búcsúzó Nakaszone érdeme, hogy Japán egészében többet mutatha­tott magából, mint korábban. ,,nagyvilágibb” lett állapították meg a hozzáértők, s ezen azt is értik, hogy a maga módján rend­kívül ügyesen politizált az úgy­nevezett válságövezeteikben, La­­tin-Ameriikában és a Közel-Kele­ten egyaránt. A mindenkori tőkét képviselő Liberális Demokrata Párt frakciói ezek láttán tették félre féltékenységüket, s adtak bizalmat Nakaszone választottjá­nak azzal a megjegyzéssel, hogy jó szervező, de semmiféle nem­zetközi gyakorlata nincs. Noboru Taikesitával ellentétben a két vetélytárs minden bizony­­nyal sikeresebben léphetett volna fel a nemzetközi porondon, ám egyáltalán nem biztos, hogy sza­vatolni tudták volna Japán töret­len fejlődését, a Nakaszone-irány­­vonalat. Márpedig Takesita a vá­lasztási hajrában elsősorban azt hangsúlyozta, hogy „a japán ál­lam és a nép jólétéért fog har­colni”. Mindez persze még nem jelenti azt, hogy a sajtónyelvben sokszor „háromkirályoknak” nev és kormányfő vezeti jelöltek között lényeges el­vi különbségek adódtak volna, akár a nemzetközi kereskedelmi súrlódások megoldására vonatko­zó kérdéseikben, akár az Egyesült Á Bam­ákhoz fűződő bensőséges viszony fenntartásával kapcsolat­ban. Nagy kérdés azonban, hogy egy olyan adminisztrációs gépe­zet, amelyben a nyílt összeütkö­zések elkerülése, az előzetes ér­dekegyeztetés és a kompromisz­­szumra való készség mindennél fontosabb, hogyan fog hatni a tá­­gabb nemzetközi színtéren — kü­lönösen Nakaszone jóval dina­mikusabb stílusa után. Takesita 1924-ben látta meg a felkelő napot egy jómódú család legidősebb gyermekeként. Apja szake (rúzsbor) főző és a lakóhely parlamenti képviselője volt. A to­kiói egyetemen pénzügyi ismere­tekből diplomát szerző Takesita — apja példáját követve — be­kapcsolódott a politikai életbe. Huszankndem­ évi képviselői múlt, továbbá a Santo és Takeo Miki kabinetjében betöltött főtitkári, valamint építésügyi miniszteri megbízatásai után 1982 és 1985 között a pénzügyi tárcát birtokol­ta. Tapasztalatok hiányáról tehát szó sincs, sőt hozzáértése több területre is kiterjed. Mi több, je­lenleg az ő személye a legjobb biztosíték a legfontosabb ténye­zőnek tekein­tett pártegység meg­őrzésére. Figyelembe véve azok­ait a kö­rülményeket, amelyek közreját­szottak abban, hogy az új kor­mányfő Noboru Takesita legyen, megállapíthatjuk: Japán eddigi politikájában jelentős változás sem külügyi, sem pedig gazdasá­gi téren nem valószínű. Ezt maga az újdonsült miniszterelnök sem titkolja, kijelentette ugyanis, hogy elődje útvonalát fogja követni. A mai, japán közéletet felzaklató néhány probléma megoldásához (mint például a csillagászati to­kiói telekárak, a fővároscentri­­kusság, vagy éppen a nagy vihart kavart adóreform) talán szeren­csésebb is az ő csendes, de szí­vós, erőfeszítésekre képes alkata, mint elődjének határozottabb, ám zajosabb tiltakozást is kivál­tó fellépése. Külpolitikai célj­a —­­nyilatkozta —, hogy az e téren való járatlanságát „őszinte diplo­máciával” pótolja, egyszersmind tovább bővítse és ápolja jó kap­csolatait az Egyesült Államokkal, valamint más nyugati szövetsé­geseivel. J. SZABÓ József Kalózok garázdálkodása A védtelen vietnami mene­külteket támadják A thaiföldi rendőrség már két hete nyomoz több csoport halász után, akikről feltételezik, hogy ok­tóber derekán megtámadtak egy vietnami lélekvesztőt, fedélzetén 40 menekülttel, kirabolták az utaso­ka­t és öt nőt megerőszakoltak. A rendőrség az egyik elrabolt és megerőszakolt nő vallomása alap­ján kezdte a nyomozást. A viet­nami háború bef­ejtése, 1975 óta több tízezer vietnami menekült csónakokon a közeli országokba, főleg Thaiföldre, a Fülöp-szigetek­­re, Malaysiába és Szingapúrba. A Thai-öbölben és a Fülöp-szi­getek körüli vizekben sokan közülük a kalózok áldozatává váltak. (Tan­­jug) _ November első két hete a ter­rorcselekmények újabb drámai sű­rítményét zúdította a világra: ha­jót kerítettek a hatalmukba Abu Nidal terror legényei, Írországban és Sri Lankában nagyszámú áldo­zatot követelő pokolgépes merény­letek voltak... A terrorizmus elharapózása, ve­szélyesebbé válása kapcsán egyre többen teszik fel a nyugtalanító kérdést: megtörténhet-e, hogy egy bűnözőcsoport vagy szélsőséges vallási, illetve politikai csoporto­sulás atombomba birtokába jut, esetleg nukleáris fegyvert konst­ruál? Eddig még egyetlen terrorcsa­pat sem kezdeményezett akciót atombomba birtokbavételére, és nem tudunk olyasmiről sem, hogy a kábítószerhez hasonlóan radio­aktív anyagot csempésztek volna. Arról azonban vannak feljegyzé­sek, hogy magfegyverrel fenyege­tőztek, igaz, hamisan, illetve, hogy bizonyos atomfegyver-alkatrészeket már elloptak. Az amerikai védelmi miniszté­rium a héten figyelmeztetett ar­ra, hogy mind nagyobb az atom­­terrorizmus veszélye. Az előttünk álló években ugyanis egyre több plutóniumot állítanak elő a gya­­rap­odó atomerőművek részére, de a nukleáris bombákhoz is. A kö­vetkező évtizedben csak Európá­ban évente legalább 300 plutóno­­umszállítmányt továbbítanak majd rendeltetési helyére. A Pentagon arra inti a nyugat-európai orszá­gokat, hogy a szállítási művele­teknél szigorítsák meg a biztonsá­gi intézkedéseket, jól felfegyver­zett és kiképzett alakulatok kísér­jék a szállítmányokat és rádión legyenek összeköttetésben a gyors­­hadtestekkel. Valóban, megalapozottnak te­­rei­thető az aggodalom, hogy a nemzetközi terrorizmus újabb „válfajjal” bővül. A nukleáris ter­rorizmus veszélye immár átlépte az elméleti lehetőség kereteit A féktelen fegyverkezési hajsza kö­rülményei között felmerül az a kérdés is, miként szavatolni a számtalan atomfegyverraktár biz­tonságát. Csak Európában mintegy 100 helyen hétezer a­tomtől te­tőt tá­rolnak. Az Egyesült Államok fél­­milliárd dollárt fordított atom­­raktárainak biztonságára és a Pentagon szakcsoportja különleges védelmi intézkedéseket dolgozott ki arra a hipotetikus esetre, hogy támadás ér egy amerikai nukleá­ris fegverraktárt. Ideális bizton­ságról sajnos nem lehet szó. A feltételezések szerint a terro­risták egyelőre úgy vélik, hogy roppant nehéz saját atombombát készíteni, és ezért inkább a már kész nukleáris fegyver, illetve az alkatrészek „ellopására” vesznek irányt. Mivel a nukleáris fegyve­reket szétszerelt állapotban tárol­ják, a terroristáknak utána össze kellene szerelniük a részeket. Szakértők szerint azonban ez igen összetett dolog, mert ismerni kell a bomba aktivizálási rendszerét. Persze minden a terroristák, illet­ve a velük esetleg szövetkező szakértők tudásától függ. A legtöbb embert mégis az ér­dekli, hogy lehet-e „házilag atom­bombát barkácsolni”. Az atomipar gyors fejlődésével egyre inkább megteremtődnek ennek a feltéte­lei. Már 1977-ben a londoni Daily Express két­ újságírója megpróbál­kozott atomfegyver-készítéssel, összevásárolták a szükséges anya­got, a fizikai alapismereteket pe­dig olyan szakkönyvekből merítet­ték, amelyek minden könyves­boltban hozzáférhetők. Joseph Boltmann fizikus, aki annak ide­jén részt vett a Hirosimán­ ledo­bott atombomba előállításában, azt mondta, hogy az angol hírlapírók bombája tökéletes és csak plutó­nium hiányzik ahhoz, hogy rob­banjon is. Egy 22 éves amerikai diák is bebizonyította, hogy elméletileg magánszemély is előállíthat né­hány kiloton hatóerejű nukleáris bombát. Az összeállítás költsége mintegy kétezer dollár. Persze a szaktudáson kívül itt is plutóni­umra van szükség. Az ilyen bom­­­ba elég primitív szerkezetű lenne, de pusztító hatása elérné a hiro­simai atombomba robbanóerejé­nek egyharmadát. A veszély olyan formában is fennáll, hogy a terroristák szövet­keznek olyan tudósokkal, akik vagy fanatikusak, vagy paranoiá­sak, tehát akik szinte élveznének a bombájuk pusztításában. Ez a lehetőség előrevetíti a magas tech­nológiájú terrorizmus eljövetelét, amelyben atomfegyvert, lézerbe­rendezéseket és más műszaki vív­mányokat alkalmaznak. Lám, ez a terrorizmus fejlődé­se, eszkalációja: régebben csak az utcasarkon­ fenyegették a járókelő­ket, utána diplomatákat, milliomo­sokat ejtettek túszul, hamarosan p­edig államokat zsarolhatnak — több milliárd dollárral is. Tény, hogy egy egészen kis atomitöltés is elpusztíthatna egy 50 ezer lako­sú várost, annál inkább, mert a radioaktív sugárzás még veszélye­sebb, mint maga a robbanás. Képzeljük csak el, hogy a ter­roristák atombombát helyeznek el egy labdarúgóstadionban, ahol mondjuk 100 ezer néző foglalt he­lyet. Vagy: felrobbantanak egy száz vagy még több emeletes szu­perfelhőkarcolót, amelyben egy­idejűleg több tízezer személy tar­tózkodik. Mindez persze hálás rémfilmté­­mia, amit a rendezők ki is aknáz­tak. De mit tesznek a nagyhatal­mak? Nos, a Szovjottunió és az Egyesült Államok már tárgyit a nukleáris terrorizmus veszélyéről. Az USA javasolta, hogy hozzpjak létre különleges nemzetközi köz­­pon­tokat, ahonnan gyorsan be­avatkoznának az atomi v­eszély el­hárítása érdekébe- DANCSÓ Csaba f­egyveres terroristák? (Reuter telefotó) Kim Jong Pil (balról) volt dél-koreai miniszterelnök készül a kampányra, a decemberi elnökválasztásoknak ő az egyik jelöltje. Pia és munkatársai kí­séretében a napokban látogatást tett Suro koreai király (meghalt 193-ben) _____ , sírjánál Pusanban ­ A párizsi autószalon idegen luxusvilága gen. Párizsba (is) beszökött az ősz, de ezúttal nemcsak a költő, az élet takarék­lángra húzó, szemet gyönyörköd­tető pasztellszínekben gazdag ősze, hanem rohanó korunk mindig va­lami állomást, határkövet vagy választóvizet jelző — a mi Adyunk álmánál sokkal csúfabb , lomb­­hullató ősze is. Ahogy a szívünkhöz, lelkünkhöz szóló rímek még fülünkbe csengő hangja halikul, úgy erősödik a körülöttünk pöffeszkedő, magát ráncba szedni sehogy sem képes világunk olykor jajveszékelést érzékeltető hangoskodása. Ahogy a szívünkhöz, lelkünk­höz szóló rímek még fülünkbe csengő hangja halkul, úgy erősö­dik a körülöttünk pöffeszkedő, magát ráncba szedni sehogy sem képes világunk olykor jajveszéke­lést érzékeltető hangoskodása. A lábunk nyomában zizegő le­velek csalhatatlan jelzői annak, hogy most a fényt megfellebbezhe­tetlenül az árnyék váltja fel. A változást azonban nemcsak a szépségét felénk nyújtó természet, hanem a tudásban mindenáron elő­rehaladni vágyó ember is közli társával, velünk, és a fény váro­sának szédítő forgalmában való­ban rákényszerülünk arra, hogy üzenetét átvegyük. A pénz, a mindig úr Párizsban most — a hagyományokhoz híven — cifra, hódító öltönyébe bújva a „la Porte de Versatile” környé­kén ütötte fel tanyáját, a párizsi autószalon csodáit állítva szolgá­latába. A nemzetközi sajtó szerencsés képviselőit — érthető nyomós okokból — vendégül látó rende­zők szíves elnézését kérjük, hogy gondolataink még a lenyűgöző lát­ványt elénk varázsló „gépcsodák” láttára sem az alkalomhoz illő mechanikus leírásoknak szavaz­nak előnyt, de megérzésünk sze­rint ezúttal valamiféle Verne Gyula álmodta keresztúthoz ér­keztünk, ahol sürgősen döntenünk kell, hogy ezen a lassan szűknek bizonyuló­­Földünkön ki lesz a „mester”, a mindentudó gép vagy a pokoli tempótól már fulladozó ember? Mert aki a párizsi autószalon küszöbét átlépte, az a reá váró mesés izgalomtól borzongva veszi tudomásul, hogy — noha ő még miaradi gúnyát visel — akarva­­akaratlan a XXI. századiba lépett be. A gépkocsigyártók tizenöt esz­tendős kutatómunkája, amely az olajkrízissel kezdődött, itt valósá­gos formát öltött. Tudomásul kell vennünk, hogy a papa autója (ha volt neki) és a ma gépkocsija kö­zött édeskevés a rokonság. A „szakítást” elsősorban a vilá­got ma már alapjaiban is meg­rázó krízisek aranyszava idézte elő. A takarékosság lett a bűvös szó. A helyzetünk ránk parancsol­ta szó értelme a józanul gondol­kodó fogyasztó előtt világos, egy­szerű, a tervezők, a gyártók szá­mára viszont roppant bonyolult volt. Az összegzsugorodott pénztár­­cájú vevő fennhangon követelt: szépet, praktikusat, tartósat, no és természetesen takarékoskodót! Ilyen „egyszerű” lett a nagyságos vevő óhaja, áld mindezt még a korszerűség követelményének ész­szerű, divatos mázával bevonta, vevő a pénzéért mind többet akart. Mit csinálhatott a sarokba szorult szerencsétlen gyártó cég. Elég, ha csak gyorsan körülpil­lantunk a párizsi autószalon kü­lönböző kiállítóhelyein, azonnal megértjük, hogy a pénzét jármű­­vébe fektetni kész vevő a század­­forduló küszöbén az elkényeztet­tek vitatható táborát sűríti. A volán mögött kényelmeskedő, mintegy család egyetlen gyerme­ke válogathat „játékai” között. A vevőt csalogató — egy repülőgép pilótájának is fejtörést okozó — műszerfal felszerelése messze ke­rült attól, amit egy földön guruló masinától ésszerű körülmények szem előtt tartásával követelni le­het. Minderre, még a felesleges kérdésekre is felelettel szolgál. A kormány kerekét remegő kezek­kel forgatni kényszerülő ,földi pilóta­ pedig azt sem tudja, hogy alkalmasint melyik csillogó gomb­hoz nyúljon. A párizsi autószalon luxusvilá­ga után az első nagy kérdőjelet a városon bennünket keresztül „verekedő” taxiban tapasztaltak közben rajzoltuk meg Valóban nincs jogaink (célunk sem az), hogy a puritánság gyak­ran visszatetsző álarcát felöltve a mérföldlépő csizmákat viselő ha­ladás útjába álljunk, de tudomá­sul kell vennünk, hogy a „hívei­nek” megtartására minden lehetőt elkövető autóipart a tőle el nem választható többi szektor csak bot­ladozva, sántikálva követi. A pon­tosan felszerelt és a helyzet pa­rancsolta mérsékelt étvágyú csil­logó gépkocsik hiába tudnak min­dent, előrehaladott tudományunk, a városi és közúti forgalomban úgyis csődöt mond. Tehát szinte felesleges, mert az izgága, kor­mánykereke mögött magát rangos „kormányzónak” képzelő autós ér­zékeny idegeit csak felkorbácsol­ja, s mivel „őfelsége”, a gép adta lehetőséggel élni nem tud, az őt ebben zavaró piros lámpákon és a „gyalogp­arasztokon” tölti ki bosszúját. Az autóipar nemes törekvését azonban minden körülmények kö­zött elismerés illeti. Ez az ip­arág az elsők között hirdette a mások­nak még utópiát jelentő század­­forduló előszelének sokatmondó hangját. Sajnálatunk óvja a strucc­­politikusokat, akik tekintetüket készakarva elfordítják a naptár­ról és egy század közeledtével is emlékeinkben szeretettel őrzött nagyapáink „tesztösz”-jeiben ér­zik jól magukat A kockázat az övéké, viselése elől nem „döcög­hetnek” el. Párizsban október utolsó­­napján az automobil fényes ünneplő került a képekben, hanggal, szavakban be­számoló sajtó első oldalára. A pél­daszerűen élenjáró gépjárműipar mai világunkban nagyobb elisme­rést nem is kaphatott volna. A kétezredik év autója megszü­letett! Koraszülés? Lehet De a gyermek a miénk, élő, tehát sze­retnünk kell. MÉCS László Ez sem túl régen volt 19®7. november 16., hétfő

Next