Magyar Történelmi Tár – 3. sorozat 14. kötet – 1891.

Herczeg Rákóczy Zsigmond levelezése. (IX. befejező közl.) Közli: Szilágyi Sándor

HERCZEG RÁKÓCZY ZSIGMOND LEVELEZÉSE. KILENCZEDIK ÉS BEFEJEZŐ KÖZLEMÉNY. CCLIL 1651. aiigustus 23. Estemig való fiúi stb. szolgálatomat stb. Nd egészségét örömmel értem, melyet isten ő ige sokáig tartson meg, szíből kivánom. Istennek hála, én is az Nd szolgá­latjára egészségben vagyok; az Nd szolgálóját is csak igen kevéssé bántotta ma az hideg, talám már, adja isten, el fogja riadni, az gyomra is nem oly gyakran fáj, hanem az teste haragzik gyak­ran fel, igen nagy viszketéssel, ismét elmúlik s ismét kiüt rajta. Az baraszkot Ndnak­ alázatosan megszolgálja, de még nem sza­bad enni. Az monumentum köveivel ma indúltak meg, itt tizen­hat szekérre való maradott még. Engedje isten, Ndat láthassuk örvendetes egészségben. Patakon, 23. Augusti 1651. Ndnak alázatos engedelmes fia és szolgája míg él Rákóczy Sigmond, m. p. Külczím : Az Olgos Fejedelem Asszonynak Lorántffi Susánnának , Ngának, nekem kímes Asszonyomnak, édes anyá­­nak adassék. (Eredeti.) CCLIII. 1651. augustus 23. Illustrissime ac Celsissime Princeps. Gratissimae Directionis Vestrae literae de dato 1. Augusti directe ad manus pervenere nostras, quae uti affectum Dilectionis Vestrae sincerum erga nos satis superque restantur, ita merito Dilectioni Vestrae eapropter gratias quas maximas agimus, ex animo voventes, ut Deus­ter optimus maximus quam Dilectio­nem Vestram, quam Conjugem Ejusdem dilectissimam, quae sane ingentem Directioni Vestrae in se amorem Conjugalem, prae­tereaque omnium benevolam exhibition­em laudibus satis nobis exprimere haud potuit, brevi sanitati pristinae restituere dignetur. TÖRT. TÁR. 1891. II. FÜZET.

Next