Magyar Ujság, 1873. június (7. évfolyam, 126-148. szám)

1873-06-11 / 133. szám

ségben. De lehet, hogy a teljes erejével gyorsan beköszöntő nyári napokban ezen szolgálatot is igen nagybecsűnek mondhatjuk. S lehet, hogy az osztrák hadügyérségben ily polgári „paraszt“ munka minél nagyobb mérvű teljesítése meg­érleli valahára azon meggyőződést, hogy ha a hadsereg táplálását biztosítani akarják, a föld­művelési, sőt a földműveléshez kellő szabályzási munkálatok teljesítésére is mindinkább nagyobb mérvben kell alkalmazni a katonaságot. Annyi bizonyos, hogy a tőkepénzhiány mellett, főkép a hadsereg munkaerejében találhatnánk fel azon segélyt, mely nélkül az említett első stádiumból tovább hatolni képesek nem va­gyunk. És hiában leend meg papíron az a bizo­nyos ismeretlen rendszer, melyet Herrich K. úr emleget, ha kiviteléhez a kellő tőke- és munka­erő hiányzik. A miniszteri titkár úr az egész munka lelke gyanánt tünteti fel az 50-es években megállapí­tott eme­l főelvet: a) A folyammederjavítás az állam terhe, miután annak előnyeit az ország bármely lakosa egyaránt élvezheti; b) Kiki azon művelet költségeihez tartozik járulni, mely neki egyenes előnyt vagy hasznot nyújt, még­pedig haszonaránylag. c) A szabályzási társulatot nem az érdeklettek számszerinti, de az áztatott hol­­dankénti árterület többsége alakítja. Az „állam“ azonban eddigelé nem mutatta meg, hogy az ilynemű munkát tőle telhetőleg előmozdítani akarja. A Tisza folyó szabályzására kért csekély mérvű költségek a miniszteri tár­­czában maradtak : jobb évekre, miből az látszik, hogy kellő érdekeltséget még a Tisza-féle közle­kedési és közmunkaminisztériumban sem találunk­­ — más „nagyobb“ (?) t. i. a bécsi nagyhatalmas­­sági szerep feladatainak készséges teljesítése miatt. — Hát a külföldi tőkék hiányát mikor pótolhatják már a belföldi hitelforrások? És az államkölcsönök csakis­ vasúti tervek létesítésére szolgálhatnak ? — A magyar- horvát bizottság tegnap délben tar­tott üléséről a „P. N.“ következő tudósítást vette. A horvát tagok az ülésen teljes számmal jelentek meg. Jelen volt S­t­r­o­s­m­a­ye­r püspök is, kiről azt híresz­­telték, hogy a tárgyalások elől viszavonult. A magyar tagok is mind jelen voltak, csak Széll Kálmán hiány­zott az ülés kezdetén, de annak folyamában ő is meg­­jelelent s átvette az előadó tisztjét. Az ülés elején őt Horváth Lajos helyettesíte. A bizottság tágyalásait úgy rendezte be, hogy pontonként felolvastattak a ki­egyezési törvény egyes szakaszai, s azokra mindkét részről megtétettek az illő észrevételek. A­mi a politi­kai részt illeti, horvát részről kijelenték a készséget a bán ellenjegyzés nélkül kineveztetését, s a teljesen­ ön­álló pénzügyi kormányt illető kivonatok elejtésére. A horvát miniszter állására vonatkozólag a horvátok egy formulázást terjesztettek elő, melyet a magyar tagok elfogadtak. E formulázás szerint a horv. miniszter, mint e magy. minisztertanács tagja, jövőre is az összekötő kapcsot képezi a horvát orsz. kormány és a magyar kor­mány között, de oly határozó befolyással a horvát ügyekben, min­t állítólag eddig gyakorolott, nem bír. A horvát képviselők állását illetőleg horvát részről az követeltetett, hogy tűzessék ki bizonyos határozott idő­pont, melynek leteltével, azon esetben, ha a horvát or­szággyűlés feloszlattatik, a magyar országgyűlésen le­vő horvát képviselők mandátuma lejártnak tekintetik. Ez óhajtást a magyar tagok tudomásul vették s előbb a maguk körében fogják megbeszélni. A pénzügyi részre nézve a 45%-t a horvátok keveselték, 46— 47°/0-t kérve, miután azonban magyar részről arra figyelmeztettek, hogy Horvátország e módozat elfoga­dásával, összes jövedelmei ily jelentékeny, 45°/0-t for­díthatja belszükségleteire, Magyarországnak ellenben alig jut 26% összes jövedelmeiből beligazgatási szük­ségleteinek fedezésére, valószínű, hogy a 45% horvát részről is végleg elfogadtatik. Strossmayer, ki a tár­gyalásokban átalában élénk részt vett, felszólalt a kö­zös nyugdijak tárgyában s ezek számitását Horvátor­szágra nézve sérelmesnek mondá. Magyar részről e tárgyban nem adatott végleges válasz. Felszólalások történtek az útépítésre vonatkozólag is, erre nézve azonban azon válasz adatvan, hogy a fenforgó bajok közigazgatási uton orvosolhatók , horvát részről e dol­got nem bolygatták tovább. Mint e sorokból kitetszik, a legtöbb pontra nézve már­is létesült kielégítő meg­állapodás ; a még fennforgó differenciákat a ma este 6 órakor tartandó újabb ülésben fogják megvitatni. A létesült megállapodások jegyzőkönyvbe foglaltatnak, s ennek alapján egy törvényjavaslat fog kidolgoztatni. Az ülés 11 órától d. u. 14-ig tartott. A magyar bizott­ság pénzügyi munkálata felolvastatván, ennek tartal­mát Zsivkovics horvát nyelven magyarázta meg A száraz levelek recsegtek lábaik alatt. Az erdő után puszpáng széllel ellátott virágos táblák következ­tek. Itt-ott gúla alakra nyírt tiszafák emelkedtek, me­lyek a sötétségben, emberi alakokhoz, lesben álló őrök­höz hasonlítottak, félénk Leanderünk rémületére. Nem sokára egy terrasz lépcsőjéhez értek, melyen, közepén kúppal ellátott, falusi modorú lak emelkedett. Ezt mint a nyilt tereken uralkodó kevésbé sötét éji homálynál vette észre szerelmesünk. E ház lakatlannak tetszett volna, ha gyenge világosság nem hatolt volna át az egyik ablak tömött selyem függönyén, az egész ablak alakját világosan tüntetvén ki a sötét falon. Bizonyosan függöny mögött várt az álczás asz­­szonyság, remegve ő is, mert az efféle szerelmi kalan­dokban a nők hírneveket, sőt éltöket is koc­káztatják, épen úgy, mint a férfiak. De azon perczben Leander már nem félt többé. Kielégített büszkeségében számba se vette a veszedel­met. A hintó, az apród, a kert, a lak, minden főrangú nőre mutatott. Leander a hetedik égben volt, lábai nem érintették többé a földet. Mit nem adott volna érte, ha az a csúfondáros Scapin most megpillantja őt, teljes dicsősége és diadala közepette. Az apród nagy üveges ajtót nyitott ki és eltávo­zott, Leandert magára hagyván a teremben, mely igen sok ízléssel és gazdagon volt bútorozva. A kúp által képezett mennyezet sötétkék eget ábrázolt, hol rózsa­színű fellegek lebegtek és kis amorok repdestek kü­lönbféle kellemteljes állásokban. (Folytatása köv.) MAGYAR ÚJSÁG 1873. JUNIUS 11. a horvátoknak, mire kezdetét vette a discussió. Tegnap délután 6 órakor pedig a regnikoláris bizottság együt­tes ülése helyett a magyar fél tartott ülést, melyben megvitatta és megállapította a hordát félhez intézendő nunczium alapelveit. 9 órakor az ülés végeztével szű­­kebb körre szorítkozott a bizottság, s megkezdé a meg­állapított alapelvek nyomán a nunczium szerkesztését mint a „Ref.“ mondja. — Mint a „P. N.“ értesül, Kerkapoly bécsi útja összefügg a zálogkölcsönnel, melyet nevezetesen az 54 milliós kölcsön még ki nem bocsátott kötelezvényeire fölvenni szándékszik. A pénzügyér úr ugyan még nem tért Bécsből vissza, de mint hallatszik, sikerült neki az unió banktól ily letétre pénzt szerezni. Tör­ényjavaslat a pesti „vakok intézetének“ országositása tárgyában. 1. §. A pesti „vakok intézete“ az alapítókkal e te­kintetben 1873-ik évi márczius 11-én kötött szerződés értelmében ezennel országos intézetnek nyilvánittatik s mind a tanrendszert, mind az intézet vagyonát illető­leg, a magyar kir. vallás- és közoktatási minisztérium ügykezelési körébe osztatik be. 2. §. Az intézet összes ingó - és ingatlan vagyona jelen törvény életbeléptetésétől kezdve mint állam­vagyon az erre hivatott államhatóság által kezeltetik. 3. §. Az intézet alapító tagjai és jogutódainak az általuk vagy elődeik által tett alapítványok nézve szer­ződésileg fentartott növendék-bemutatási joguk ezen­nel törvényileg is biztosittatik. 4. §. Jelen törvény végrehajtásával a vallás- és közoktatási miniszter bizatik meg. Trefort Ágoston s. k. A magyar tudományos akadémia. — Jun. 9-én. Az osztályelnök jelen nem lévén, Greguss Ágost legidősebb rendes tag foglalta el az elnöki szé­ket s B u d e n­z felolvasta H­u f­a­l­v­y Pálnak „Észrevételek a Müller Miksa felolvasásaira“ czimű értekezését. Hunfalvy észrevételei Müller Miksának főleg a 8-ik felolvasására vonatkoznak, s amaz állítóla­gos tévedések kiigazítását czélozták, melyeknek ilyen volta, nyelvünk származásából s természetéből kimutat­ható. Müller a nyelvek keletkezését kétféle módon tartja lehetőnek, alakulás és származás útján.— Müller nem hajlandó elfogadni a nyelveknek hangromlás által való alakulást a Hunfalvy e vélemény ellen küzd, pél­dákkal mutatva ki ennek valótlanságát. Müller a nyel­veket házi, nomád és állami nyelvekre osztja s a népek e háromféle életmódja és természete szerint csoporto­sítja a nyelveket is, mintha azért folytatna egyik másik nép nomád, vagy tűzhelyhez kötött életet, mert nyelve e vagy ama természetű s viszont. Ez állítás alaptalan­ságát mutatja ki Hunfalvy. P­u­­­s­z­k­y jelen nem lévén, az általa bejelen­tett értekezés is elmaradt, s igy Fogarasi János r. t. felolvasta B­á­l­i­n­t­h Gábor jeles fiatal orientalistánk és utazónk újabb tudó­sításait. Bálinth Gábor febr. 21-én kelt útra Sz.-Pétervár­­ról, Nyizsnyi M­ovgorovig vasúton, onnan Kazánig a Volga engedező jegén postalovakkal; Kazánban az is­merősöket meglátogatván s a mongol szótár harmadik, Szent-Pétervárott meg nem kaphatott kötetet Fogarasi számára Schieffnerhez elküldvén — említett hó 27-én este egy moszkvai telegraphistával indult útra. Már­­czius 1-én érkeztek meg Permbe, hol két napig időz­tek, kinyugodván a lehető rész út fáradalmait. Perm­­től Jekatyerinburgig hasonlókép rész volt az ut s a kétféle utat az oroszok akhabisztaja és sztupennyisz­­taja darogának nevezik. Jekatyerinburgban ismét két napot időztek, hol nyugvással és bevásárlással töltöt­ték az időt, Bálint a juhbőr bunda mellé még egy dakha-nak nevezett szarvasbőr bundát s a nem elég meleg szőrbotosok helyett kutyabőrrel bélelt csizmát vett. Emlitett utitársával, ki nagyon elgyengült, csak Tumenig utazott, ott egy szintén távirdai hivatalnok­kal utazó gens d’armes főtiszttel találkozván, s a két beteges távirdai hivatalnokot, mint egy czélból egy helyre utazókat összecsapván, ők ketten folytatták útjukat a jó utit és olcsó nyugati Szibériában, kelle­mes, nem hideg időben. Hol postalovakkal, hol pa­rasztlovakkal utaztak, az utóbbiakkal azért, hogy lássák a szibériai parasztok életmódját. Útitársa tulaj­­donkép Irkutszkba volt küldve az ottani viszonyok ta­nulmányozására, azonban Krasznojarszkban kellett ma­radnia egy ottan vett távsürgöny szerint. Bálinth uta­zása alatt csaknem mindig a teniszei régi felirat meg­fejtésével foglalkozott, s így nagy kedve jött Kraszno­­jarszkból kirándulást tenni a feliratos kő megtekin­tésére, e czélból a jeniszei kormányzótól kapott is elő­­fogatos jogot, fizetvén a lovakért olyan dijt, melyet az orosz hivatalnokok tartoznak fizetni; de minthogy a jeniszei folyón a jég engedezése folytán az út csaknem járhatlan volt, e tervet visszatérő útjára kellett halasz­tania. Az említett kő feliratát székely felirat alapján kísértette megfejteni, s ezen megfejtési kísérletét még Krasznojarszkból el akarta küldeni a magyar akadémia számára, úgyszintén az orosz akadémia számára is, elis­merése jeléül a magas kormány igen-igen hasznos pár­tolásáért. Azonban fáradt lévén s egy hadi főorvosban Irkutszki gutitársat találván, s ebbeli szándékának meg­valósítását későbbre halasztván, az igen drága városból mart. 27. útra kelt a rettegett orosz postaszekéren. Ápr. 2. érkezett meg a még drágáb Irkutszkba, hol másnap átadta a Szent-Pétervárról hozott leveleket Keleti Szi­béria főkormányzójának. Irkutszkból ápril 4-én délután indult el, estig a Baikal-tó partjáig érkezett, ott meg­halván, reggel indult el szánon a tó sík jegén oly bor­zasztó szeles időben, hogy a szán csaknem minden lép­­ten-nyomon felfordult. A tó közepéig tükörsima volt az út, onnan kezdve annyira befutt hóval, hogy a két ló a könnyű szánt alig bírta, s a 45 versztnyi utat 3 óra helyett 5 óra alatt tette meg. A Szelenga völgyé­vel egészen sajátságos vidéken vitt az út, egyik homo­kos medenczéből a másikba, jobbára kopasz hegyekkel, a völgyekben legelvén a burjátok juhai és marhái. A postakocsisok jobbára burjátok lévén, csodálkoztak, midőn az övéikhez hasonló nyelven hallották Bálinthot beszélni és dalolni, az értelmesebbek torgotnak tartot­ták. Khiakhtaba ápril 7-én érkezett meg, honnan e le­velet is írta e hó 12-én. Itt elszállásoltatván, orosz hivatalnoki előfogati levelénél fogva a szállásért három napig semmit sem kellett fizetnie. Megérkezte után másnap mindjárt Phaphius határszéli biztoshoz ment, átadandó a Szent- Pétervárról magával hozott leveleit. A biztos szívélye­sen fogadta és megígérte, hogy további utazására se­gédkezet fog nyújtani. Ígéretét be is váltotta, mert szerzett Bálinth számára tevét és taligát, s a felfoga­dott mongol 8 nap és 8 éjjel alatt tartozik őt Urgába szállíttani, ha a hátán is. A tevéért 20 rubelt kellett fizetnie ezüstben. Az élet ott igen drága, s minden iparczikket Európából szállítanak oda. Innen ápril 14. kellett elutaznia. E rövid úti tudósítás után áttér a te­niszei kőfelirat megfejtésére. E felirat másolatát, me­lyet a levélhez mellékelve megküldött, szabadkézzel Orgában készítette. A Castrén által a helyszínen a körül az írás eredeti nagyságában vett másolat a szent­pétervári ázsiai múzeum könyvtárában van. Bálinth erről vette magának az útra készített másolatot, s még egy kisebbet a Pallas művéből. A két irat között kü­lönbség nincs. Bálinth a felirást az altaji nyelvek alapján igyekszik fejtegetni. Ülés vége fél 7 órakor. KÜLFÖLD. Egy korai nyilatkozat. A londoni „Pall Mall. Gazetta“ Bonaparte Lajos özvegyének a francziákhoz intézett nyilatkozatát közli, melyet Chiselhurstban koholmánynak mondanak. Más oldalról pedig azt jelentik, hogy a nyilatkozat nem ko­holmány ; hivatalos közzététele csak Roucher tanácsára maradt volna el, ki az özvegyet fölvilágosítá, hogy ko­rán nyilatkozatával csak a bonapartista ügynek árt. A francziák megnyerése czéljából irt nyilatkozat igy hangzik : „F­rancziák! A nemes és nagylelkű Angliából, hová száműzetésem gyásza köt, intézem e kiáltványt nemes érzelmeitek és szivetek nagylelkűségéhez. A nép szava által a francziák császárává választatva, III. Na­póleon a dicső halott, maga úgy, mint dynastiája, min­den jogot elveszített Francziaország trónjához ama na­pon, melyen ugyanazon nép szava, őt trónvesztettnek nyilvánítá. De bár meghalt, még­sem veszítette el a jogot, hogy fia számára jöjjön kérelmezni ugyanazon kedvezményt, melyet ő húsz,éven át élvezett, s melyet egyedül a ti szavazataitoknak köszönhetett. Húsz éven át egyebet nem akart, — mint Francziaország javát, üdvét. Ha húsz éven át megtartottátok őt, ezt azért tevétek, m­rt méltányoltátok érzelmeinek becsületes­ségét, s mert a tények megmutatták, hogy ez óhaja valódi vala, melyhez nagyravágyóé nem ért. Szerencsétlen háború idézte elő, hogy a szerencsét­lenségek minden súlyát, melyet elviselnetek kelle, reá hárítsátok. Az a népek választottainak sorsa, hogy az­zal együtt örülnek, s csupán általuk bukhatnak. Az idő, mely meglágyítja a szenvedélyeket és felvilágosítja az értelmet, be fogja bizonyítani, miszerint a császár nem egyedül felelős szerencsétlenségeitekért. Távol legyen tőlem a gondolat azt hinni, mintha franczia ál­tal elárultatott volna, azonban túlzott bizalom az áru­lással határos, anélkül, hogy oly gyűlöletes volna, mint emez. Francziaország túlságosan bizott. Vájjon bűneül lehet-e a főnek fölróvni, ha e bizalomban osztozott? Ő zúgolódás nélkül fogadta el az ideiglenes rendeletet, mely által trónjától megfosztatott, és meghajtá fejét a nép szava előtt, mely isten szava vala. ő meghalt, s az úr, mi­lyet halála teremtett, nap­­ról-napra érezhetőbbé válik. Tisztelet azoknak, kik hozzá hivek maradtak. Tisztelet mindazoknak, kik halála pil­lanatában utolsó tartózkodási helyére követék őt, a kicsi falu kicsi templomába, mely csupán tiz órányira van a nagy fővárostól, mely fényét neki köszönheti. Tiszte­let mindenekfelett a derék munkások ezreinek, kik odaadásuk és értelmes elismerésük jeleül neveiket ez alkalommal bejegyzők. Én, neje, meghajtom a fejem a rendeletek előtt, melyek a császárt uralkodói jogaitól megfoszták. Mint anya az egyedüli jogra hivatkozom, mely még fia számára fenmaradt, és mint özvegy, vé­delmembe veszem az árvát, az egyedülit, mit Franczia­­ország nekem hagyott. Ha majd eljöverib a pillanat, és ez nincs messze, midőn majd szivetek és értelmetekre történend hivatkozás, emlékezzetek meg, hogy a Na­póleonok dicsőségre emelék a franczia nevet a föld mind a négy részén, és hogy fiam sokkal fiatalabb, hogy sem osztozkodhatnék a felelősségben, mely atyja vállait terhelé; tőle egyedül ama óhajt örökré, hogy Francziaországot boldognak, szerencsésnek és tisztelt­­nek lássa. Francziák, gondoljatok az árvára!“ Kivonat a hivatalos lapból. II. Sándor orosz császár ő felsége, valamint Czezarevits Sándor nagyhg trónörökös és Mária Czezarewna, nagyhgnő trón­örökösné, jun. 7-én délutáni 5 órakor a penzingi pályaudvarból a nyugati vasút külön udvari vonatával Stuttgartba utaztak el. Legfelsőbb rendeletre néhai Henrik Vilmos Adalbert, po­rosz kir.­hgnő fenségéért az udvari gyász hétfőtől, jun. 9-től kezdve 10 napon át, azaz jun. 18-ig bezárólag, változtatás nélkül­­ fog viseltetni._ Igazságügyi magyar miniszterem előterjesztésére megen-­­ gedem, hogy Bodroghy István, Kovács Zsigmond és Újhelyi Ká- I rely aradi törvényszéki biráknak, mint az 1871. évi 68. tvezikk­­ 8-ik §-a alapján Szegedre kiküldött ítélő tanács elnöke s illető­leg birói tagjainak, ezen minőségükben kiváló tevékenységgel folytatott közhasznú működésükért elismerésem nyilvánittassék. Kelt Bécsben, 1873. évi május hó 17-én. Ferencz József, s. k. Dr. Pauler Tivadar, s k. A kir. igazságügyminiszter Kalocsay Lajos megyei Írno­kot a rimaszombati törvényszékhez Írnokká, a balassa­gyarmati kir. törvényszékhez telekkönyvi írnokká Mihályi György ot­tani dirnokot Molnár Károly budapesti váltó- és kereskedelmi törvényszéki írnokot a borosjenői törvényszékhez irodaigazgatóvá, a pesti kir. törvényszékhez Cziglányi Béla ottani aljegyzőt jegy­zővé nevezte ki. A m. kir. pénzügyminiszter Tóth Ignácz adóhivatali tisz­tet adóhivatali ellenőrré, Németh Ignáczot a nevezett miniszté­riumhoz fogalmazó segéddé nevezte ki. A földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter No­votny Vincze postajárati segédet a pesti postaigazgatósághoz titkárrá, Wollhofer József II. oszt. postatisztet pedig a minisz­térium kebelében fennálló postajárati irodába segéddé ne­vezte ki. Haidú Adolf 70-ik sorgyalogezredbeli hadnagy tiszti rendfo­kozatáról önként leköszönvén, az 1868-ik évi XL. tvezikk 52-ik §-a értelmében, és egyetértőleg a cs és kir. közös hadügyminisz­terrel, mint honvédköteles f. évi junius hó 1-ével hadapród tiszt­­helyettesi minőségben a magyar királyi honvédség szabadságolt állományába osztatott be. Jursovits Alajos, Jursovits Nép. János, Jursovits Krisztina és Jursovits Anna szántovai lakosok vezetéknevüknek „Al­földjére kért átváltoztatása I. évi 21,279. sz. belügyminisztéri­umi rendelettel megengedetetett. Dravnik János nyuli lakos vezetéknevének „Drávai“-ra kért átváltoztatása folyó évi 21.296. számú belügyminisztériumi rendelettel megengedtetett. Arad megyebeli Uj-Panát község törvénykezési tekintetben a f. évi junius 6-án 18.631. sz. a. kelt igazságügyminiszteri ren­delettel, az aradi kir. törvényszék területén lévő világosi járásbí­róságtól a nevezett törvényszékhez tartozó aradi járásbírósághoz osztatott be. Az idézett rendelet 1873. évi julius hó 1-vel lép életbe. ÚJDONSÁGOK. Buda-Pest, junius 10. — A pest megyei ellenzék tegnap d. u. 4 órakor a megyeház nagy­termében értekezletet tar­tott a küszöbön levő alispánválasztás alkalmából. El­nökké a több százra menő s túlnyomó részben megye­­bizottmányi tagok egyhangúlag Beöthy Lajost kérték föl, ki megnyitván a gyűlést, néhány meleg szóval hig­gadtságra és arra inté a netán fölszólalókat, hogy itt most elvtársak tanácskoznak s nem ellenfelek, a hogy ha a vita acut és mérgessé találna fajulni, annak az elv és a párt vallaná kárát okvetlenül. Utána Jankovich Miklós emelkedett föl s hosszas indokolással és számos pr­ecedensre hivatkozva azon indítványt terjeszté elő, miszerint az alispánválasztás pártkérdésnek nyilvánít­tatván, a jelen értekezlet többsége állítson föl az egész megyei ellenzékre, tehát a netán más név körül cso­portosulni készülő kisebbségre nézve is kötelező egy jelöltet. Szerinte nagy veszély magvát hintik el azzal, ha nem a megyei ellenzék többségének,hanem a kisebb­ségnek akarata fog érvényesülni a jobboldal segítsége által, mert e furcsa szövetség, mint Banquo szelleme fog kisérteni folyton s befolyással lehet és lesz nemcsak a fölmerülő követválasztások­nál, de a megyei zöld asz­talnál is. Neki a személy kérdés alárendelt dolog ; fő a pártérdek s ami ezt illetékesen jelzi és képviseli: a párt többségének akarata. Halász Boldizsár más nézeten van. Ő nem is­meri el, hogy a jelen értekezlet az egész megyei ellen­zék megfelelő és hű kifejezése volna s azért az itteni többség nem a­­ megyei ellenzék többsége egyszers­mind. Fölolvasván aztán „Magyar Újság“ általunk már rectificált sorait, kijelenti, hogy ő Földvárit tiszteli, becsüli, de ha ez alispánná lenne , a keczeli ke­rületet alkalmasint elvesztené a baloldal. Véleménye szerint jó lesz hát bevárni­ a kandidáló bizottság műkö­désének eredményét, s ha a jobboldal jelöltet állít, mi­után ez absolut többségre úgy sem számíthat, az ellen­zék jelöltei közöl az a két név, mely legtöbb szavaza­tot kapott Beöthy és néhány tag jelenlétében egy urnába tétetik s akinek a szerencse kedvez, arra szavaz aztán az egész ellenzék. Ivánka Imre nem mindenben, de pártolja azért a felebbi okoskodás központját és velejét, hogy tudni­illik ez értekezleten minden egyes ember csak­­ egy ember, aki önmagát képviseli, senki mást s igy a me­gyei ellenzék nevében nem is határozhat. Gu­tt­n­e­r hosszú és gyakori zajos éljenzés által félbeszakított beszédben az alispáni állás politikai je­lentőségét fejtegetvén, a párt hivatalos képviselőjét ő benne látja s és azért kivánja, hogy ne a jobboldal támo­gatásának, hanem saját pártja, illetőleg a többség bi­zalmának köszönje alispáni székét. Pártolja tehát Jan­kovich indítványát.. Gulb­ert a szónokok hosszú sora követé, kik be­szélnek „de rebus omnibus et quibusdam aliis.“ Kü­lön följegyzést csak Földvári kissé ideges hangon történt felszólamlása érdemes, aki szükségesnek látja tudatni, hogy ő még csak barátainak jelöltje, a főispán ő méltóságához kandidálásért nem folyamodott s vég elhatározása attól függ: miben állapodik meg a párt többsége ? Az értekezlet adós maradt e kérdésre a válaszszák Sokan már hat óra tájban eltávoztak. Halász Bol­dizsárral egy véleményben lévők a szavazat megtörténte ellen tiltakozni akarván tettel, szintén követek e pél­dát, az ott maradó értekezleti tagok azonban majd­nem egyhangúlag az egy jelölt kitűzését emelték határo­zottá s Földváry nevét éljenezve szétoszlottak. — Pestmegye ma tartá évnegyedes közgyülé­­sét Szapáry gr. főispán elnöklete alatt. Térszűke miatt a tárgysorozatból e helyen csak az alispáni jelen­tést említjük, kiemelve belőle, hogy a megye területén a lefolyt évnegyedben születetett 4475, meghalt 4292. A szaporodás tehát 183 lélekre megy. A közegészség­­ügy nem volt kedvezőtlen. A kolera szórványosan mu­tatkozott. Az állatok állapota jó. Gabnák kielégítők.­­ Tolvajlás nem volt. Gyilkosság egy. Nagy tűzkárok nem, csak kisebb tűzesetek voltak. Részletes tudósí­tást legközelebb adunk. — A budai színkörben holnap szerdán Za­­j­o­n­g­h­y jutalomjátékául „Dunanau apó“-t adják,mely­­ kedvencz operetteje volt mindig a fővárosi közönség­nek. A jutalmazandó elismert tehetsége iránti köteles érdeklődéssel ajánljuk hát most is az illetők figyel­mébe.­­ A zeneakadémia számára a közoktatás­­ügyi miniszter a hal­térre néző Fridrich-féle kétemele­tes házat bérelte ki 6 évre, évenként 6000 írtért. Ide jön a czinitanoda is, melynek drámai osztályát az első emeleten helyezik el, a zenészeti tantermeket pedig a második emeleten. Liszt szintén ott fog lakni. A mi­niszter véglesen is meg akarja vétetni e házat, melyet aztán díszesen átalakítanának,s az udvarhelyiségben ze­netermet rendeznének. — A budai színkörben tegnap Szilágyiné váratlan roszul­léte leszok­ta a „Faust“ paródiát a szín­padról, de az előadás rögtönzött volta daczára is telje­sen kielégíthette a közönséget, mely már mind nagyobb számmal kezdi a buzgó társulatot pártfogolni. A „Mat­rózok“ s a „Galathea“ előadása az egyes szereplők, valamint a karok kitűnő összeműködésével mindvégig tapsra hívta ki a nézőtért. Gerecsné, Zádorné, Gerecs, Tímár, Zajonghy és Szombathy, valamint Némethy k. a. (egy pár szónyi szerepben, melyben ügyes alakító ere­jét kitüntette) vetélkedve vették ki részöket az ezt si­keréből. A színkörben holnap lesz az első jutalomjáték, Zajonghié, kinek szép tehetségét nincs szükség a közönség figyelmébe ajánlanunk. — Egy pesti kereskedővel G. úrral a ,,L. C.“ szerint következő eset történt. G. úr tegnap üzleti járatban lévén, a kecskeméti uczában észrevette, hogy egy ismeretlen egyén lépten-nyomon követi, hogy jobban meggyőződjék, szándékosan megáll egy ki­rakat előtt, ekkor azonban ismeretlen kísérője szintén megásott, és egyszóval G. urat nem téveszté el szem elől. A kereskedő végre megunván a dolgot, nem is gondolt vele többé, hanem egyenesen visszatért üzle­tébe. Kis­vártatva belépett az ismeretlen is, és tudako­­zódék azon úr kiléte felől, ki előtte bejött. G. úr elő­lépve, megnevező magát, és azután a maga részéről kért felvilágosítást, az ismeretlen alkalmatlan magaviselete felől. Ez megzavarodva, bécsi titkos rendőri igazolvá­nyát mutatá elő, és azzal menté magát, hogy egy Bécs­ből megszökött sikkasztó nyomozásával van megbizva, ki feltűnően hasonlít G. úrhoz, és kinek nyomát Pesten elvesztette. Ezután ajánlá magát. G. úr pedig szeren­csét kívánhatott magának, hogy a titkos rendőrnek nem jutott eszébe gyanújának közhelyen kifejezést adni.­­ Szombaton késő este a Rókuskórház előtti sétányon Kabrán József, losonczi születésű, 34 éves csizmadia agyonlőtte magát. Két levelet találtak nála, Paczona Jánoshoz czipészmesterhez és a Rókuskórház­­ban szolgáló Krivács Tamáshoz intézve, öngyilkossága okát nem tudni s az a hátrahagyott levelekből sem derül ki.

Next