Magyar Világ, 1906 (1. évfolyam, 1-42. szám)

1906-12-23 / 41. szám

Magyar világ Kaukázuson keresztül, vád írta: Csudáky Bertalan. XI. Kétszáz verszt! Ennyi a grúziai katonai országút hossza. Jerm­olov, Voronczof és Cziczánov herczegé az érdem, hogy ezen a vakmerő szerpentinúton ma már két n­ap alatt jutunk el hegyen, völgyön, szakadékokon és havasokon keresztül Grúzia verőfényes, szelíd föld­jére. Ők tették járhatóvá és biztossá ezt az utat, melyen Lázárev parancsnok idejében 32 pár ökörtől vont árbán, nagy erőmegfeszítéssel, sokszor egy teljes hónapig gyöt­rődött az utas, még Tifliszig tudott vergődni. Tamara históriai nevezetességű várán túl az út már folytonos emelkedőben van. Delizsánczunk minden baj nélkül halad előre. Már csak néhány állomást kell elhagy­nunk s túl leszünk még a zivataros felhőkön is. Uton­­útfélen vad környezetben festői bástyák, ezer-ezerkétszáz esztendős keresztény grúziai templomok, várak és feje­delmi paloták omladékai szürkülnek. Dicsőséges korok vénséges tanúi ezek. Minden vár, minden v­ölgy egy-egy maroknyi törzs küzdőtere és menedékhelye volt. A kőóriá­sokat rég kikezdte már a kegyetlen idő, de a fegyverben álló fajok karaktere még mindig a régi. Nincs ennek a földnek még egy olyan helye, hol annyi harczias nép­törzs oly kegyetlenül mérkőzött volna egymással, mint a vad, a félelmetesen szép Kaukázusban. Egy zivataros évszázad tűnt el a semmiségbe, hogy Kaukázus az oro­szok birtokában van s e tengernyi idő alatt csak annyi­ban változott a helyzet, hogy az orosz kultúra védőszár­nyai alatt némileg könnyebb szerrel közelíthetjük meg a kaukázusi néptörzsek otthonát, mint annak előtte. Itt a vadregényes Kaukázus! — kiáltja a grúz kalauz. — Ránt a kindzsárjára s büszkélkedve meséli, hogy huszonötévi szolgálat alatt mi minden történt ővele. Elő­rántja s megvillogtatja a nap sugaraiban azt a kétélű gyilkos szerszámot s a kaukázusi fajok harczias önérze­tességével elmondja, hogy ezzel az apjától örökölt kind­­zsállal már nem egy ingust küldött a másvilágra. Leg­szebb harczom (a harczot és a verekedést a kaukázusiak szép­nek nevezik) akkor volt, mondja nagy büszkén, amikor az öreg perzsa sah járt minálunk. Épen itt támad­tak meg bennünket — s azzal rámutatott egy rendkívül merész sziklaszakadékra. Igaz, megsebezték a fejemet s mindkét karomat, de a támadókat mégis helybenhagy­tam. Itt a naprendem, ezt kaptam azért a kis verekedésért — a felséges úrtól. Rettegnek is azóta éntőlem a vad­orzók ! Aki velem utazik, annak nincs mitől félnie. A mar­­d­ona kinézésű grúz élményei olyan bátorságot öntöttek mindnyájunkba, hogy többé egyikünk se gondolt töltött revolverére, melyet eddig állandóan kezünk ügyében tarto­gattunk. A trombita harsog, az ostor pattog, a lovak prüsz­kölve igyekeznek a sziklás úton, mely perczről-perczre mindinkább merészebb és veszedelmesebb. Jobbról lezu­hanással fenyegető sziklatömbök, balról a szédületes mély­ségben, a vad mormolással rohanó Terek. A keskeny hegyi úton itt-ott már fölbukkan Kaukázus egy-egy dél­­czeg típusa. Kezét harczra készen, állandóan a kindzsáb­­ján tartja, mintha leszámolásra készülne a delizsáncz békés utasaival. Majd apró kabarét, grúziai és ingus gyerkőczök, sokszor paradicsomi dreszben rohannak a kocsi elé, éktelen sipítással fölkínálják Kazbek csillogó kristályait s miután jajveszékelő hangon kiharczoltak egy­két képeket, szörnyű ordítással eljárják a tüzes lyezgin­­kát (kaukázusi táncz). Egy pillanat múlva már ott terem­nek a kopár sziklafalakon, melyeknek hasadékaiból villogó szemük tovább leselkedik a közeledő idegenre. Ha már itt járunk a veszedelmes hegyi lakók falvai közelében, vessünk egy pillantást az ingusok sasfészkébe. Ezek a rablók még ma is azt állítják, hogy nem alattvalók­ Dicsekszenek függetlenségükkel s nagyra vannak hatal­mas őseik birodalmával, — amely sohasem létezett. Télen fonnak, szőnek. Ők és a kabardok készítik a burkát a kaukázusi zivatarköntöst. Nyáron sziklához lapulnak, lesik a prédát, rálőnek az utasra, kifosztják és sokszor kikötnek még a merész kozákőrséggel is. Kaukázus leg­félelmetesebb rablói ők, akik állandóan foglalkoztatják a rendőri adminisztrácziót. Egész falvak csak rablásból élnek, ez már fajbeli professziója a kóborló ingusnak. Fegyverben áll a kabard is, mint minden valamirevaló hegyi lakója a zord Kaukázusnak, de a büszke cserkeszek rokontörzse már többet ért a becsülethez, mint az ingus. Megelégszik a legsilányabb táplálékkal s a mindennapiját emberfölötti fáradsággal — úgyszólván a kősziklából teremti elő. Szennyes, füstös viskójában, mely úgy tapad a kősziklához, mint valami sasfészek, — érintetlenül őrizte meg faji szokásait. A kabardok társas életet élnek, ked­velt szórakozásuk zene, táncz, ének és mese. Ha keresz­tény a kabard, egy feleséget vesz s azt tartja, elég, ha egy veszekszik a háznál, sőt sokszor a nagy nyomor miatt azt is megbánja, ami elvégre nálunk is megesik. Ha azon­ban török származású, akkor ősi szokás szerint valóságos háremet rendez be Kaukázus bérczei között. Mielőtt a házasság megtörténnék, megállapodnak a kalim­­ban, vagyis a menyasszonyi hozományban. A kalim­& 11 két tehénből, egy hegymászó lóból és két egészséges ökörből. Az «egészséges» ökörre egy idő óta különös gondjuk van a kabardoknak, mert sokszor oly csendes kimúlásra áhí­tozó, agyonkínzott állatokat hoztak ajándékba, hogy még a lakodalom napját sem tudták megérni. Aztán, ha a Korán versei szerint kimondták a boldogító igent, lako­dalomhoz látnak, amely csodálatos módon hasonlít az ősi magyar dínom-dánomhoz, amikor nem volt nevelet­lenség csontokkal dobálózni. Durrog a pisztoly, csillog­­villog a gazdagon díszített kindzsál s az öröm jeléül báránybőr sipkák röpködnek a levegőben. Elvágják a menyecske saffián fűzőjének jól elrejtett szalagját, meg­jön a kabard hősmondák hegedőse s olyan lakodalmi örömzaj támad a füstös sziklafaluban, hogy a kabard néphiedelem szerint­­ még a kazbeki jégóriások is elmoz­dulnak a helyükről. A kabardok legkedveltebb itala a sör. Fontos szerepe van, különösen a nagyobb ünnepeken, kiváltképpen a lakodalmakon. A kabard nem tud oly fel­köszöntőt mondani, melyben ne dicsőítené a sót és a sört. Minden kabard felköszöntő ámen­nel végződik. A füstös sziklaszoba közepén egy koromlepte m­an­­gál van elhelyezve. Ez a tűzhely, amolyan ősi tatárke­­mencze, melyen a zamatos saslik (nyárson sült bárány­pecsenye) készül. A háziasszony a klasszikus idők veszta­­szüzeire emlékeztet. Állandóan otthon ül, sző, fon s ügyel a tűzre, hogy ki ne aludjék. A férj után, aki a sarokban bárányprémekkel leterített kőrakáson lustálkodik, legna­gyobb úr a háznál: a füst. Elszédültem, amikor grúziai kalauzom védnöksége mellett egy ilyen kabard otthonba benyitottam. Egy kis saslik, gyümölcs, csurek (lepény­fajta) s egy kis tej, ebből áll a hegyi lakók táplálkozása. Ha e négy főétel együvé talál kerülni, az vagy lakodal­mat vagy sátoros ünnepet jelent. Leszámítva a kabardok derűs lakodalmi míthoszát, bizonyos, hogy azok a hómezők, glec­cserek, melyek grúziai utunkban most épen szemünkbe csillognak, a legtöbb sze­rencsétlenséget a darjáli hegyszorosban idézték elő. Nyolcz óriási glec­cser ereszkedik a Kazbekról a Terek sziklás ágya felé. Szépségben, vakító csillogásban vetekesznek egymással. Ezekre tesz kirándulást az, aki a kaukázusi jég- és hómezők megkapó tájképeiben gyönyörködni akar. Legnagyobb és legveszedelmesebb közülök a Devdorák­­szkij és mert legveszedelmesebb, a kiváncsi túristavilágot — 334 —

Next