Magyarok, 1947. (3. évfolyam, 1-12. szám)

1947-03-01 / 3. szám

mondja Rilke: „Es war durch und durch voller Bezug, auch äusserlich betrach­tet.” Bár Ambrus viszont így: „Csupa huzat volt kívülről is.” Vagy: „Ihre Sinne gingen ein, einer nach dem ande­ren, zuletzt das G­e­s­i­c­h­t.” A magyar szövegben: „Érzékei megszűntek egymás után, először az arca.” A Feli szót,amely irhát jelent, egyszerűen szőrmének fordítja. Nem egy példát említhetnénk még hiányos német tudásának illusztrá­lására. De néha magyar nyelvérzéke is makacskodni kezd. „Figyelembe kerül, kevésnyi hely, öreg ceruza, bepótol, ez a vér miatt” a könyv folytonosan vissza­térő, tipikus magyartalanságai közé tar­toznak. Néha szavakat, sőt egész mon­datokat is kihagy, noha az előszóban maga fejti ki, milyen fontos a mű lehe­tőleg szószerinti fordítása. Arról talán ne is beszéljünk, hogy ott, ahol nem pusztán a szavak jelentését, hanem az egész mű szellemét kellene követnie for­dításában, gyengének bizonyul. Marie tudja, hogy nem tartozik a társadalom kiebrudaltjai közé, tudja, hogy szegény létére is jó ruhában kell járnia, de sze­retné olyan alázattal viselni sorsát, mint egy bizonyos vak újságárus. Ezt az óha­ját így fejezi ki: „Wenn es wieder Win­ter wird und ich muss einen neuen Mantel haben, gib mir, dass ich ihn so trage, solang er neu ist.” A fordító nem veszi észre, hogy a mondat a „muss”-on fordul meg és elsikkasztja a lényeget: „Ha újra tél lesz és új kabátra lesz szükségem, h add, hogy így vi­seljem amíg új.” A fordítás egyébként könnyen folyik, szinte túlságosan is könnyed, látszik, hogy nem került nagy megerőltetésbe. A fordító úgy kapja elő a mutatós sza­vakat, mint az ügyes kereskedő a kel­mét a polcról. A szembeötlő hibák jó ré­sze nem érzéketlenségének, csak sietsé­gének tulajdonítható.. CSŰRY ISTVÁN MARXIZMUS ÉS LOGIKA Fogarasi Béla könyve. Szikra, Budapest, 1946. A marxizmus magyarországi irodalma a felszabadulás óta két fronton harcol. Az egyik oldalon forradalmi alapjellege szerint harcban áll a kispolgári frázis­idealizmus idejétmúlt sablonjaival, a másik oldalon állandóan tűz alatt kell tartania azt a nem kevésbé kispolgári és korlátolt vulgaritást, amelynek hirdetői a marxizmusban csak közgazdasági elmé­letet hajlandók látni.­­ Az okos idealizmus közelebb áll a dialektikai ma­terializmushoz, mint az ostoba materia­lizmus, — írja Lenin. És amikor ilyen élesen elhatárolja magát a kispolgári­ságtól, ha az materialista formában je­lentkezik is, ezzel egyszersmind az ideo­lógiai tisztaság szilárd bázisát építi ki a kispolgáriság másik formája, az idea­lista ellen. S aligha szorul bizonyításra ennek szükségessége a mi honi viszo­nyaink között is, amikor egyik fél a má­sik ostobaságában igyekszik magának megfelelő ellenfelet keresni, hamis azo­nosítással megkönnyítve azt a valóban nehéz feladatot, amit a hamisítatlan marxista dialektikával való ideológiai szembenállás jelent. A hamis azonosítás­ról, mint a tőkés társadalom apologeti­­kus gesztusáról különben Fogarasi köny­vének egyik legfontosabb fejezete beszél. Ennek eszköze az erőszakos absztrakció: „amennyiben elvonatkoztatok attól ami egy konkrétumot az absztraktumától megkülönböztet, természetesen a konkré­tum az absztraktum, és egyáltalán nem különbözik tőle” — idézi Marxot Foga­rasi. S a marxista ideológus valóban napról-napra tapasztalhatja, hogy ami­vel tulajdonképpen először kell megküz­denie, az az absztrakt a mítoszszerű marxista szubsztituált alakja, amelyet az ideológiai reakció csempészett a kon­krétum háta mögé, hogy könnyű ellen­felet találjon benne, és amely ködképet talán jószándékú, de mindenesetre ava­tatlan magán-marxisták magatartásuk­kal konkretizálnak, ilyen módon, esetleg szubjektív szándékaik ellenére is, objek­tíve kezére játszva a tőke eszmei harcá­nak. Fogarasi könyve, ha úgy tetszik, fel­fogható interpretációnak is, mint Marx élete-művének, elsősorban A tők­é­nek filozófiai szempontú megvilágítása. A tőke alcíme: a politikai ökonómia bírálata. Fogarasi felhívja a figyelmet a bírálat marxi fogalmának speciálisan filozófiai értelmére, és ennek összefüggé­seire a klaszikus német filozófiával. A tőke módszerét elemezve bontja ki a dialektikus gondolkodás, dialektikus logika sajátos törvényeit. Ez azonban csak egyik oldala Fogarasi művének. A másik és lényegesebb mozzanat: A tő­­k­é­­nek, mint műnek a dialektikus való­ságfejlődés — tehát nem a filozófia­­történet — egészébe való totális beállí­tása. Fogarasi már az. Előszóban hang­súlyozza, hogy a gondolkodás tudomá­nyának továbbfejlesztése csak egy úton lehetséges: „ha a gondolkodást, mint a társadalmi fejlődés termékét fogjuk fel és ebből a szempontból kiindulva világít­juk meg a logika problémáit.” — A tőke nem csak a kapitalizmus rendsze­rének páratlanul finom és minuciózus anatómiája, hanem egyszersmind a kor valóságainak tükörképe az univerzális álláspontot képviselő proletariátus tuda­tában. A függelékképen közölt szép

Next