Magyarország és a Nagyvilág, 1871 (7. évfolyam, 27-53. szám)
1871-10-15 / 42. szám
556 Magyarország és a Nagyvilág. 42. Szám. 1871. (Zászló-szentelés Csákován.) Csákováról írják nekün: Folyó hó 8. tegnap tartatott, meg az itt állomásozó 16. honvéd zászlóalj zászló-szentelése. 7-kén estve gr. Karácsonyi Guidoné zászló-anya fáklyás zenével tiszteltetett meg, a temesvári katonai zenekarral. A zászlószentelési szertartást a karánsebesi görög keleti oláh püspök végezte. A kirendelt honvédséget Oehlhöffer és Chodté főhadnagyok vezényelték. Hafner honvéd-százados és a 16. sz. parancsnoka lelkes beszédet tartott a honvédséghez. D. u. 3 órakor kez(Temetés czigányzenével.) Nagyváradon a napokban egy mesterlegényt temettek; a temetési menet a kispiaczon vonult végig kántor és pap nélkül s harangozás sem volt. A meghaltnak végső kivonata ugyanis az volt, hogy temetése egész egyszerűen, czeremonia nélkül történjék s csupán „Jancsi bandája“ hozza felette a halotti nótát. így is történt, s társai hosszú sorokban s néhányan díszruhában a koporsó mellett kisérték őt az örök nyugalom helyére. (Egy őrült ajándéka.) Temesvárott közelebb egy fiadodott a lakoma 160 terittekkel az u. n. mulatókért díszes tál ember, ki nőtestvérét bálványozásig szerette, ennek névtermében, mely alkalommal gr. Karácsonyi Guido ügyes szói napjára egy drága koporsót rendelt meg. Midőn a fiatal emloklattal kezde meg a szokásos pohárköszöntések sorát, bér a nem várt ajándékkal nővére szobájába lépett, ez 4* /Л Тл nnn knrrol'l'ah TI A f'n 1 Oftcjiul Тлпттла AnnA^trircolAwi wiasit mm/l г»л1глг»«1 а ппптмлкпи‘ПАг./.1,А1. _1. 1 _____ többen követték. Befejezésül fényes tánczvigalom, mely majdnem reggelig tartott. A közvitézek megvendégelése igen festői, eredeti látványt nyújtott. (Idényszerű adoma.) Bittó igazságügyminiszerről következő adoma kering. E napokban bemegy Bittóhoz egy ur s meghajtja magát. Bittó egyenesen így szól hozzá: „Uram, én önt nem ismerem. Ha ön ajánlatba lesz téve, örülni fogok, ha kinevezhetem !“ A kérdéses ur igen meglepetve hallgatja 6 exóját. Bittó észreveszi, hogy nagyon zavarba hozta emberét s igy mentegeti magát : „Sajnálom, de minden kérelmezőnek nem lehet eleget tenni. Egyébiránt legyen ön jóreménységgel és türelemmel!“ „De kegyelmes uram a dolog nem annyira reám nézve sietős, mint épen . . .“ „Na a kormány nem siet, arról biztosíthatom.* „De méltóztatott nekem megparancsolni, hogy még ma jöjjek mértéket venni.“ „Hát ön kicsoda ?* „Én a szabója vagyok Excellentiádnak.“ „Az már más, azt hittem, törvényszéki elnökség kell az urnak is, mert azzal már nem szolgálhatok.“ — „Köszönöm kegyelmes uram, nem kérek, függetlenebb mesterségem van.* Ezzel aztán reá szabott egy nadrágot a kurta igazságügyminiszerre a kit mostanság álmában is mindig a folyamodások gyötörnek. (A londoni nemzetközi kiállitás) múlt szombaton ért véget és jóllehet a kiállítás terjedelmére nézve nem állt a többi világkiállítás színvonalán, mégis igen sokan látogatták, mert összesen 1.142,154 egyén ment keresztül a bejáratokon. Legtöbb látogató (21,946) esik pünköst másodnapjára, legkevesebb (1918) aug. 18-ára. Ezúttal különösen említésre méltó az, hogy az egész kiállítás ideje alatt nem történt sírni, zokogni kezdett s szemrehányásokat tett fivérének, hogy iránta való szeretete igy egyszerre kihűlt. A fiatal ember meredten tekintett fölfelé s végzet teljes hangon rebegő: „Gondold meg asszony, hogy por vagy és porrá lesz!“ Midőn aztán még kérdezősködtek egy és más tárgy iránt, a fiatal emberen, észrevették, hogy össze nem függő, értelmetlen feleleteket ad, miből elég világosan megértették, hogy a jószívű ajándékozó megőrült, zsebmetszés, ami csupán azon körülménynek köszönhető, hogy a szűk bejáratoknál a jegyszedők mind nyugalmazott Gr. Zay Károly, az ágostaiak volt egyetemes felrendőrök voltak, úgy hogy a zsebmetszők nem éreztek nagy ügyelőre s a régibb időkben nagy szerepet vitt férfiú, oktavonzódást a kiállítás után, íbér 8-án, 74 éves korában. (Lelkiismeretes reporter.) A „Newyork Herald“-nak Molnár Dénes velt országgyűlési képviselő s a régi külön tudósítója van, kinek föladata Grant elnököt lépten- [ jó magyar táblabirák egyik érdemes tagja, B.Füreden, okt. nyomon mindenütt úgy követni, mint ama hires művész- 6-án, élete 71-ik évében. rajongó nő, ki a negyvenes években Liszt Ferencznek mindig Benedetto Cacciatore, hires olasz szobrász, Canova nyomában volt, és azért a németektől „Hinterlist* (Liszt- tanítványa, kinek főleg Milanóban számos jeles műve találmögötti, és egyszersmind ravaszság asszonyságnak nevezte ható : Carrarában, szeptember 27-én, élete 77-ik évében, tett el. A mi „Grant mögöttink“ tehát néhány nap előtt ! Neumayer Mihály, a budai zene- és ének akadémia sok eset közül, mely az elnök személyét illeti, a következő , szép tehetségű és ritka buzgalom zenekar-igazgatója, a daligen fontosat kaparta el, mely a „Newyork-Herald“ hasáb- sikai zene kitűnő mivelője, Budán, október elején, 28 éves * _• _' .O - ----' . Ti-i. '___.1' jain szóról szóra olvasható : „Itt az elnök épen elég ideig állott meg, hogy kis arany szelenczéjéből egyikét kivegye gyufáinak, s azt meggyujtsa. De a szél, mely az oszlopcsarnokon át az udvarba fúrt, melyben álltunk, elolta, és az elnök kényszerítve látta magát, egy másik gyufát kivenni s meggyujtani.“ (Északi fény zápor mellett.) Pécsett e napokban ritka természeti tünemény volt látható; este, a legnagyobb zápor közepette több perczig pompás északi fény tűnt föl, mely olyan volt, mint a múltkori nagy északi fény, csak kissé sötétebb piros. (Ш fölfedezés.) Egy tudós a górcső segélyével fölfedezte, hogy a tej beöntése által a meleg theába a tej fehérnye, egyesülve a thea savával, bőrt vagy legalább azt tartalmazó darabokat képez, melyek tartalma egy a cserzett bőrével. Ugyane tudós kiszámította továbbá, hogy aki naponként három csésze tejes beát iszik: egy év lefolyása alatt annyi bőrt vesz magához, hogy abból egy pár csizmára való anyag bizton kitelik. (Ópium-club.) Párisban most alakult egy „opium kedvelők társulata,amely Paris egyik elegáns szállodájában rendezte be helyiségét. E társulat azon czélból alakult, hogy „a jelen szomorúságai mellett a valót kiverje fejéből.“ Ezen szállodában számos díszes voudok van e czélra nyugágyak-kal és opium füstölő készülékekkel berendezve. A club minden tagjának kötelessége az opium-mámor után a mámor alatt tett észleleteiket és felfedezéseiket jegyzőkönyvbe beírni, hogy az az év végén nyilvánosságra hozassák. (Borzasztó vasúti szerencsétlenség) történt aug. 26-án Revere mellett, Bostontól körülbelül hét mértföldnyi távolságban északkeletre. Nagy és tartós esőzések következtében megsülyedt a pályavonal, és a mondott napon valamennyi közlekedő vonat megkésett. Így történt, hogy a hét és fél órai esti vonat Bostonból megindult négy személy- és egy teherkocsival, Revere mellett azonban megállt. 8 órakor pedig megindult ugyancsak Bostonból a gyorsvonat, mely Reverenél álló vonatba oly erővel beleütközött, hogy azt és magát a szó szoros értelmében összezúzta. 21 utas azonnal szörnyet halt, más 30 többé-kevésbé életveszélyesen megsérült. (A CZUKOR fogyasztása Európában) órási mérvben növekedik s mosolygva gondolhatunk azon időkre, midőn még csak amerikai nádczukrot ismertek apáink. Most a nádczukor háttérbe lép és fő a répaczukor. A legközelebb múlt évben Európában 75 új czukorgyár épült; ebből esik Francziaországra 7, a vámegyletre 10, Ausztria-Magyarországra 35, Orosz- és Lengyelországra 7, Belgiumra 8, Hollandra 8. S ezen 75 czukorgyárt is beleszámítva 1870-ben létezett Európában 1507 czukorgyár ,s ebből esett: Francziaországra 483, a vámegyletre 310, Oroszországra 283, Ausztria- Magyarországra 228, Belgiumra 135, Orosz- és Lengyelországra 42, Hollandiára 20, Svédországra 4, Olaszországra 1 és Angolországra is. (Ritka életkor.) A közelebbi napokban hunyt el Sopronyban Braustingl Katalin asszony, ki épen 107-ik évét töltötte be. Himódon született 1764-ben. Két férjet temetett el. Első férjét Schillingernek hivták és pandúr volt. Ezzel korában. Világos. Világos indul s a második lépésre matot mond. A 39-ik számban közlött sakkfeladvány megfejtése: Világos. Sötét. 1) B. h7—e7........................H. g8—e7 (itt) legjobb. 2) H. d5—f6 .... ~ " 3) H. b4—c6 . • • H. e7—akárhova, és mat. A 40-ik számban közlött sakkfeladvány megfejtése. Világos Sötét. 1) V. h4—d8..................................a) F. g2—d7 f b) K. c5—c6 c) F. g2—e6 2) a) K. a6—b7 (üt) ....................a) 1 .. .. b) F. ЬЗ-e..............................b) / akarmit c) V. d8—e7 f........................ú) K. c5-d4 3 .d) V. ae-ъб 1 f és с) V. e7—e3 | Helyesen fejtették meg: Homolka János, Győr- Mihály, Hadház. — Fuchs Bonifácz, vár. — Győrössy 40 évig élt, tiz évig özvegyen töltötte idejét. Második férj Győr-Szent-Márton. — Stern Mór, Zombor. — Márkus Elek, jével 19 évig élt. Ez, kit Kiss Józsefnek hívtak, szintén köj Pest. — Steiner Lipót, Pest. zelebb huny el 75 éves korában. I ___________ Sajtó és könyvészet. („Román nyelvtanra“) 1 frt-jával hirdet előfizetést Kozma Endre, Zilahon. A nyelvtan az Ahn-Ollendorf-féle módszer nyomán van szerkesztve s ez év végéig megjelen. Ajánljuk még azoknak is, kik hivatali vagy társadalmi állásuk folytán nem kénytelenek e nyelv megtanulásával és pedig azon okból, melynél fogva óhajtjuk : vajha minden magyar tenné feladatává az országban élő nyelveket, vagy legalább egy-kettőt ezek közül, elsajátítani. Nem is folyt volna annyi vér s most sem viszálykodnánk annyit, ha jobban megértenék egymást. („Névsora és árjegyzéke“) a debreczeni kertészeti egylet faiskolájánál. Debreczen 1871. Halálozások. SAKKFELADVÁNY. Sötét, a bedefg b etéfaléaj* Lóugrás szerint megfejtendő. Megfejtése a 43-ik számban. Az elsőnek kihúzott helyes megfejtő jutalma „Petőfi élete és halála“ czimü műlap. rályde cső za-Hongyát, ily meg hölgy Magkienagy tok! keszét-Ah né tördiszelnek, így szent tök, szép tok; Oly gye-a 0-belkeltek!este-Búd sze-Hő azért Nem nek! tetszim hét nál gén, Edebél-0-ként, moafodog, kágyenzsánya hárlyod- Séffelliny» Megfejtése a 44-ik számban, az elsőnek kihúzott helyes megfejtő jutalma „A magyar honvédség vezérei“ czimű műlap. A 40-ik számban közlött képtalány megfejtése: „Görög dinye.“ Helyesen megfejtették : Faith Antal. — Takács Sándor. -- Kiszelák Sándor. — Trucker József. — Bartha Iván. — Városi kaszinó. N.Kőrös. — Ifj. Kaczvinszky-Plank Mária. A „görög dinye” hiányos megfejtését (dinye) következők küldék be: K. J. — Váradi Luiza. — Turcsányi- Szabó Fanni. — Papp Gyula. A megfejtők közül az elsőnek kihúzatván Faith Antal V.-Palota, számára a „Siralomház” megküldetik. A 38-ik számban közlött képtalány helyes megfejtését beküldte utólag: Szőke Gy. Ismételve és nyomatékkal figyelmeztetjük a t. cz. közönséget, hogy a szerkesztőséghez csak is a lap szellemi részét illető közleményekkel forduljon ; minden egyéb, mint: előfizetés, reklamáczió sat. a lap kiadó-hivatalához tartoznak. Csak ez után lehet kikerülni a közönségre s a kiadó-hivatalra nézve egyaránt kellemetlen félreértéseket. Szerkesztői üzenetek: N.-Várad, Sz. Gy. A 41. számunkban említett Steinerféle derékszögű vetülettanról szóló jelentésünk végsora épen azon kérdés, hogy szerzője, kinél a mű megrendelhető, hol lakik, ami azt jelenti, hogy mi sem tudjuk. Utána pedig nem járhatunk az oly kevéssé élelmes iró lakásának. Tán e sorok folytán jelentkezni fog. Különben megrendelhető lesz az minden könyvkereskedés által. — „A néma szerelem.“ Lapunkban nem fog megszólamlani. — Munkács, T. S. Használunk fel belőlük. — „A női szépségről." Mihelyt más szépítő szert ajánl a hideg vizen és tisztaságon kívül, nem közölhetjük. Átadtuk egy divatlapnak. — „A kuczorgó.“ Helyijei közel egy-egy csinos fordulat s kép. Egészben hiányos má s nagyon is Petőfi-reminiscentia. — A „Sahara“ czimü czikket átadtuk a „Képes Világ“-nak. — „Dodekadon.“ Első elolvasásra nem érthető, másodszori elolvasásra nem érdemes. — „Levél K. Gy. barátomhoz.“ A boszantásig rabszolga-hű utánzása Petőfinek — ennek fenköltsége nélkül. Különösen a „bordal,“ melyben csak a káromkodás pótolja az erőt. Pedig ön a maga lábán is járhatna, tán a saját szárnyain is repülhetne. — Vereb, P. Gy. Díjazni a megfejtést nem szokás ; tán dij magában az, ha valamelyik olvasónk a talányt megfejté. De kedvezéskép egy-egy rajzot küldünk annak, ki a sok közül elsőnek huzatott ki. Felelős szerkesztő : ÁGAI ADOLF kétsas-utcza 24. sz.