Magyarország és a Nagyvilág, 1874 (10. évfolyam, 1-26. szám)
1874-03-01 / 9. szám
1-4 30. Független Polgár. Politikai, közmivelődésügyi, társadalmi és közgazdasági napilap. Szerk. Rill József. Megjelenik hetenként hatszor. Ara a „Magyar Néptanító“ és a „Gazdászati Figyelő“ melléklapokkal 12 frt. (Keletkezett febr. 15-én.) 31. Felvidéki Közlöny. (Rimaszombat.) Társadalmi hetilap. Szerk. Gothárd Endre, kiadó-tulajd. Kármán S. Árndert. (Keletkezett febr. 15-kén.) 32. A Pénzügyőr. Ismeretterjesztő és szépirodalmi folyóirat, a m. k. pénzügyőrség szakközlönye és arczképcsarnoka. (Pécs.) Szerk. és kiadó tulajdonos Dobos Nép. János. Megjelenik a hónap minden 10-ik, 20-ik és 30 ik napján. Ára 4 frt. (Keletkezett febr. 1-én.) 33. Közlekedés. Postai szaklap. Szerk. és kiadó-tulajdonos Balás Sándor. Megjelen minden csütörtökön. Ára a »Postai díjszabványok “-kal mint melléklettel együtt 6 frt.; a nélkül 5 frt. (Keletkezett febr. 19-én.) Megszűnt lapok : 1. Kalocsai Lapok. (Kalocsa.) ч Megszűnt a 2-dik számmal. 2. Ipoly. (В.-Gyarmat.) Megszűnt jan. végén. 3. Zenészeti Lapok. Megszűnt az év elején. 4. Tanulók Közlönye. Megszűnt jan. 27-kén a 4-dik számmal. Megjelenik ez időszerint SIS hírlap és folyóirat magyar nyelven. („ÁllatmuzeUm“.) Utasítás a különf. állatoknak gyűjtemények számára való kitömésére és eltartására, valamint ez állatok csontvázainak elkészítésére. Irta Kárpáti Endre. Aigner Lajosnál. Ára ? („Magyar Nyelvőr“.) A m. t. akad. nyelvtud. bízott, megbízásából szerk. és kiad. Szarvas Gábor 3. köt. 2. (febr.) füzete Fél évre 2 frt. 50 kr. Ez újabb füzet is fényes tanúságot tesz a kitűnő szerkesztésről. Tartalma a következő : A csángó nyelvről. Szarvas. — A nyelvújítás nyelvrontás Volt. — A nyelvőrbeli népnyelvi adatok. 1873. Steiner. — Az ikes ragozás kérdése. Szarvas. — Tönk. Ferenczi. — A helyes fordításról. — Adatok a nyelvújítás történetéhez. Fischer. — Iker szók. Ihász. — Helyreigazítások. Magyarázatok. Pór. Nagy. Ágai. — Kérdések és feleletek. — Népnyelvhagyományok. — 1) Szólásmódok. Király. Weisz. Török. Lehr. 2) Tájszók. Sass. 3) A Lucza napi kotyulás. Veres. 4) Mester-műszók. Ballagi. 5) Gúnynevek. Káplány. Nagy. 6) Helynevek. Rokonföldi. 7) Néprománczok. Gyulai. 8) Népdalok. Kisfaludi. Paszlavszky. Pongrácz. — A nyelvtörténeti szótár munkásaihoz. — Üzeneteink. (A „FRANKLIN“-TÁRSULAT KIADVÁNYAI.) »Népszerű szőlészeti és borászati kézikönyv.“ Vegytani és köztapasztalatok nyomán irta dr. P e r 1 а к у Mih. Számos fametsz. Ára 1 frt. 50 kr. — „Az 1873. évi törvények, úgy az azok életbeléptetése és végrehajtása tárgyában kibocsátott m. k. min. rend. gyűjteménye.“ Hivatalos adatok nyomán közli Szeniczey Guszt. VI. köt. 2 fűz. Ára 80 kr. — »Magyar-német s németmagyar zsebszótár.“ Irta T p г α . Ján. 2 rész. Egy-egy köt. ára 50 kr. — „Kis nemz. muzeum“ 21. és 22. kötete: „Csokonai V. Mihály válogatott versei.“ „Franklin élete.“ Irta Mignet. A 7. ered. kiad. után francziából ford. de Gerando Attila. Egy-egy köt. ára 50 kr. — „Öt hét léghaón. “ Irta Verne Gy. Több*fametszvénynyel. Ára Isrt. 20. — Jókai M. munkái: 77- 78 79- 80. 81. 82. köt. Népszerű kiad. „A kőszívű ember fiai“ 1. 2. és 3. köt. Egy-egy köt. ára 40 kr. — „Vezérkönyv a prot. népisk. vallástanitásban.“ Tanítók és tanítójelöltek számára irta Bánhegyi Est. i-ső fűz. 50 kr. — „A magyar irodalom története költészettannal.“ Női tanintézetek számára szerkesztette Zerkovitz Szidónia. Ara 1 ft. 80 kr. — „Tiz év Magyarország legújabb történetéből.“ Irta Kerékgyártó Arp. 2 köt. 1840—1849. (A reformi és nemzetiségi küzdelem a szabadságharcz kezdetéig, a szabadságharcz kezdetétől annak végéig.) Ára a két kötetnek 3 ft. — „Vallás és Erkölcstan.“ Prot. népisk. számára irta Bánhegyi I. l-e fűz. ára 20 kr. — „Magyar Levelező.“ Elméi, és gyakori, vezérkönyv a közéletben előforduló mindennemű levelek helyes szerkesztésére. Szerkesztette Tóth L. 8-ik kiadás. Ára 2 fz. 60 kr. — „Die Frauenarbeit und nationale weibliche Hausindustrie auf der Wiener Weltausstellung von Aglaia von Enderes.“ (A női munka és a nemzeti női házi ipar a bécsi köztárlaton Enderes Aglajától.) Ára 1 ft. 20 kr. (Az „Athenaeum“ kiadványai.) A magy.-osztr. monarchia rövid statistikája.“ Irta dr. Hun fav . Ján, Ára 2 fzt. — „Madeleine.“ Sandeau Gyula után francziából. Ára 1 frt. („ÁRNYAK ÉS sugarak.“) Legújabb vegyes költemények 1871—1873 Irta Benedek Aladár (Náray Iván.)A költő arczképével: Ára ? („Áras GYÉMÁNTOK ÉS GYÖNGYÖK.“) Az arab nyelvből fordította К ámū г ο Sám. Két füzet ; egy-egynek ára 1 frt. Tettey N. és T. bízom. (VEGYESEK.) „A kedvencz eszmék.“ Irta Rákovszky Istv. Ára 30 kr. — „Nemzeti kisdednevelésünk reformja.“ Irta Szerdahelyi Adolf. Ára? — „A magyar birodalom gazdasági viszonyainak statistikai táblázata.“ Vonatkozással több külország párhuzamos adataira. Szerkeszti és kiadja Major Pál. Ráth M. bízom. („MAGYAR TANÜGY.*) Havi folyóirat. Szerk. dr. Heinrich Guszt. és dr. Kleinmann M. 3. évfolyam (febr.) 2. füzete. Kiadja Aigner L. Elöf. félévre 2 frt. 50 kr. E füzet tartalma: I. Paedagogia. A magántanulóság ügye. Filó Lajos. — Tanitóképezde-tanáraink egyesülése. Dr. Bartsch S. — A protestáns tanárok fizetése. Weber S. — A tanárképzés ügye Németországban. — A német érettségi vizsgálat. — II. Közigazgatás. A porosz enquéte tárgyalásai. — A közoktatási tanács véleménye az 1868. XXXVIII. t. sz. revisiójáról. — A porosz lelkész-jelöltek állami vizsgálata. — Jogi seminarium a marburgi egyetemnél. — III. Irodalom. Lutter, számtan és számtani vezérkönyv. Dr. Császár K. — Mentovich, számtan. Mauritz R. — Bodnár, magyar nyelvtan. Volf Gy. — Riedl, az ikes igék. Steiner Zs. — Pór, Róma történelme. Morgenstern H. — Jánosi, magyar alkotmány. Sebesztha K. — Természettani pályamunka, mr. — Paedagogiai irodalom. Dr. Heinrich G. — IV. Vegyesek. Ausztria középtanodái 1872-ben. — Elzász-Lotharingiából. — Skót népoktatásügy. — Olasz tanügy. — A 25. czikk Angolországban. — A svéd egyetemek népessége. — Irodalmi értesítő. — Adalékok a magyar nevelés- és közoktatásügy történetéhez. XT j zene m ü v e Is. (TÁBORSZKY És Parsch) nemz. zeneműkereskedésben megjelent: if). Fahrbach Fülöptöl „Chinai legyező“ polka (rezgő) és „Az élet folyamában“, gyorspolka. Mindkettő eredeti dallama és tánczra ingerlő rhytmusánál fogva még a böjtben is megteendi hatását. 2,3ra,lá,l©zá,sok. Mikó Antal csikszéki főispán, ritka jellemű férfiú és emberbarát. Csik-Zsögödön február 19-én. Quetelet Lambert Adolf, a statisztikai tudomány hírneves megalapítója, Brüszelben február közepén, 78 éves korában. Bock Ernő kitűnő német természettudós és orvos, kinek egészségügyi munkái méltán világhírűek, február közepén, 65 éves korában. Karner János magyar kir. számtanácsos, jeles képzettségű szakférfiú s a könyvvitel tudományában nagy tekintély, ki több szakművet is irt, Budapesten, február 19-én, élete 51-ik évében Arányi Antal, 1848/9-ki honvédörnagy, Budapesten, február 17-én, Bossányi Ferencz, Nyitramegye köztiszteletű veteránja február elején, élete 88-ik évében. SZÓTALÁNY. Lóugrás szerint megfejtendő. Megfejtése a n-ik számban. A megfejtők közül elsőnek kihúzott helyes megfejtő jutalma : „Szeret? Nem szeret?“ czimü műlap. dőlj rom ak Fe én gos nek, Hogy kér nek , majd körben lejts re és 6 gon gesz el la nyez ha S szá med en ma me Ak egy sza ám!kos és kor csil ha majd mom könyve sze el gányra rül mi kán, ság itt lesz De gaz csak nye ted szép met. — maga sem sem S kö sincs Magyarorszag és a Nagyvilág. SAKKFELADVÁNY. BarToier G.-től, Londonban. Sötét. Világos indul s a harmadik lépésre inatot mond. A 7-dik számban közölt szótalány megfejtése : Mint elátkozott királyfi Túl az óperenczián, Él magában falujában Pató Pál ur mogorván. De más lenne itt az élet, Ha egy ifjú feleség — Közbe vágott Pató Pál ur : „Ejh, ráérünk arra még !“ ♦ PRiCHLESINGER ADOLF szemorvos. IDorottya.-'utcza T. Rendel: d. u. 2—4. I .z. 9. Szám. Helyesen fejtették meg : Gauza Á„ Csipkés E„ Márkovichné, Tavaszy J., Sternthal A., Egry B., Szalay Anna, Jánosi Zs„ Szalay A., Szilágyi Katinka, Huszágh I., Vilt J„ Törös L„ Hágel T., Quidesz A., Frankel H, Dósa Fanni, Munyay J., Csiszár Sz., Mácsánszky Julia, Frankfurter Zs., Újhelyi Á., Arany Rózsa, Czirják Jánosné, Deuts Róza, Löke M., Bene L., Sárkány Etelka, Magyar Antalné, Wolfgang Vilma, Jedlicska Mariska, Baumgarten Regina, Ab. szántói társkör, Rüll J., Harsay Jolán, Novotny Gy., Szabó F., Papp T., Kiss J., Csatáry Izabella, Nyíkos Gy., Géczy Gy., Miskolczi polg. egyl., Horváth M„ K. Barkóczy Margit, Ó-kécskei olv. kör, Boros R„ Kalina B„ F. bányai olv. egyl., Szikszay Gy., Kovács Klára, Szabó Albertné, Pridarka Mari, Kohn A., Hahn Rózsa és Mariska, Hosszú E., Pekári M„ Gauss Gy., Benkő L., Ráth Zs., Eperj. kir. kath. gymn. önk. köre, Havranek L., Ambrózy Gáborné, Kollárik E„ Grünn Hermin, Turcsányi Fanni, Szentessy Vilma, Mandel M„ Békefy J„ Öcsödi casino, Tamássy E„ Síp M., Almássy J. A megfejtők közül elsőnek kihúzatván Magyar Antalné, Nagy-Kőrös, számára „A három bajtárs“ czimü műlap megküldetik. A 6-dik számban közölt képtalány megfejtését utólag még beküldte : Mandel M. Esztergom, E. Etélékkel túl vagyunk halmozva. — Hajnik, G. Érdemesebb dolgoknak sem szentelhetvén a méltányló ismertetést, a „N.“ sem fog megneheztelni érte, hogy kurtán emlékeztünk meg róla az illető rovatban. A „R“-hoz intézett epigramma nem talál. A másik annak idején meg fog jelenni. A többire nézve pedig nagy zavarban vagyunk a választ illetőleg. Talán magán után. — „A pálinka.“ Undorító kép, csodálatosan együgyü előadás, morálja czefre. A másikra nézve türelmet kérünk. Hosszú az ugyanazt kérők sora ön előtt. — Gyapjú, P. Hol maradt az elosztás ? A másikra nézve : a házi rendtől semmi szín alatt nem térhetünk el. — Öcsöd, F. S többeknek. Azok önkényt ejtett sajtóhibák, melyeknek czélja , hogy még egy árkot vonjanak a győzedelmi pózna köré. Mint láthatja, önök is átugratták minden veszély nélkül. — Galgócz, B. Sorát kerítjük, de csak valamikor. — Kajdaos, Cs. Zs. Örvendünk hogy e lap révén is találkozhatunk. A dolgot elintéztük s kéthetenkint ezután is fogjuk. B. urat interpellálni fogjuk, csak a „legmegfoghatatlanabb“ tudósok sorába ne tartoznék! — „Fáj a szívem.“ Hiszen most a semestrális vizsgálatok folynak, vagy legalább készülni kellene rájuk! S hogy önnek mégis kerül ideje efélékre ! Nyilván teheti, mert jó diák, de annál roszabb poéta. — D.-SzekCSÖ, G. Sajnáljuk, hogy ama levélboríték elhányásával nem léphetünk fölfegyverkezve az igazgatóság elé. Egyébként illetékes forrásból arról értesülünk, hogy azon quidam ellen több ízben merültek már föl panaszok. A rajz már a metsző kezében van. Nem volna leginkább alkalomszerű augusztusban közölni a rajzot és czikket ? — Szind, N. 1. Köszönettel vettük, bekebleztük s hova előbb Magyarszággá és nagyvilággá eresztjük. — Budapest, L. 1. A czikk nagyon is elvont dologgal foglalkozik. Az ilyen tüzetesség kívül esik lapunk keretén. Kéziratát egy hétig átveheti. — „Szerelem bolondjai“. Fájdalom, csak a czime közös a Jókai hasonnevű regényével. A többi, maga a hoszszadalmas elbeszélés, nemcsak azon nagy mértéken van alól, melyet czimével kihív, de szerényebb igénynek sem tud megfelelni. — Budapest, N. L. Hogyan, hol és mikor eshetnék meg a személyes találkozás? — E. Z. Kántori búcsúztató színvonalán áll. — „Viradatkor.“ A ki ezen viradat végett kelne korán, bizonyára nem aranyat lelne. — „A Vén. sas.“ Helyesebben „a sas tragédiája.“ Ha a „kecske“ előtt jár, tán elkarmolja előle a pályadíjat. Mi, fájdalom, kevésbé kedvezőleg nyilatkozhatunk felőle, noha szívesen elismerjük, hogy akad benne egy-egy sikerült hely. Amannak a vége volt jó, ennek meg az eleje. Próbálkozzék olyasmivel, aminek eleje és vége is beválik. Egyébként a madárnak nincs „ajka.“ Ezt csak ornithologikus szempontból. — F. L. Helyes a megjegyzés. „A madár néma lón“ — ez épen oly hibás, mint ha azt mondaná a koszorús, hogy a mese „most lesz korrigálva“, vagy hogy „levelem összetépve lón“, „X. kinevezve lett“ sat. Efélébe kopik bele a magyar nyelv! Mert e mondatok, bár magyar szókból szerkesztették, kevésbé magyarok mint az ilyen, hogy: „Märchent schreiboltam, melyet a Preisrichterek 100 Ducatennel krónoltak.“ Biz ennek fele sem tréfa. — Tokaj, S. M. Lapunk közönsége el van kényeztetve; még meg találna érte neheztelni. — „Farsang végén.“ Az elsőben van egy kis hangulat, mely azonban nem bir melódiává nemesülni. A második határozottan gyarló. A rím kedvéért egyet-mást elnézünk. De már a nyelvtant nem. íme: Mosolygsz, ah! tudom én, kedves volt a táncz Lánykorodban, mint minden lánynak De hiába! lásd a házassági táncz E farsangban lekötve tártának. BéCS, Gy. A Dante isteni szinjátékának magyarításával tudtunkkal Császár Ferencz első tett kísérletet. Nyomatott Deutsch testvérek (ifj. Deutsch Mór) könyv- és kőnyomdai müintézetében Pesten.