Magyarország, 1984. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)

1984-01-01 / 1. szám

roK-----------------------------------------­ MAGYARORSZÁG olvasói személyes találkozásaink, ankétok során gyakran érdek­lődnek, hogyan tervezzük a la­pot, milyen szempontok játsza­nak közre egy-egy cikk megje­lenésénél. Nos, a válasz na­gyon egyszerű. Szokásos keddi értekezletünkön a rovatvezetők előterjesztik javaslataikat: mit is tartanak időszerűnek, izgal­masnak a kilenc nappal később kinyomott és tizenkét nappal későbbi keltezésű lapszámba. A világban zajló események aztán először csütörtökön követelnek némi korrekciót, majd pénteken egy kis átalakítást, végül hét­főre és keddre is marad igazí­­tanivaló. Gyakran még az utol­só nyomdai napon, szerdán is „befut” egy olyan esemény, amelynek az lesz a követ­kezménye, hogy a 3. oldal cik­ke átkerül a 6. oldalra, a 6. oldalé a 12-re, a 12-et - mert mondandója a többiekénél időt állóbb - eltesszük a következő hétre. Az új, friss hír pedig he­lyet követel magának a lap­ban. Egy fontos külpolitikai ese­mény - az SZKP Központi Bi­zottságának plénuma - egybe­esett lapzártánkkal, a Szovjet­unió Legfelső Tanácsának ülés­szaka pedig akkor kezdődött el, amikor, e lapszámunkkal a nyomdagépek megindultak. A nagy jelentőségű tanácskozások részletes elemzése tehát a kö­vetkező szám feladata lesz. A szerkesztőségi értekezleten természetesen nem lehetett azt sem számításba venni, hogy az IRA egy bombamerénylettel va­lósággal megbénítja karácsony­ra London egyik vásárlóköz­pontját. Londoni tudósítónk te­lexen adta le beszámolóját, közvetlenül az ünnepek után. Hasonlóképpen lépést kell tar­tanunk a viharos gyorsasággal zajló argentínai eseményekkel, a választásokat követő nagy tisztogatásokkal. A tervezhetőbb és kevesebb váratlan elemet tartalmazó bel­politikai, tudományos és kultu­rális cikkek esetében ritkábbak az ilyen cserék, bár már elő­fordult, hogy egy nyilatkozatot adó miniszterhelyettes elfoglalt­sága miatt más, későbbi idő­pontot javasolt az újságíróval való találkozásra. Emiatt egy, a következő hétre tervezett cikk került akkor ennek a nyilatko­zatnak a helyére. Az új, az 1984-es év sok iz­galmas és nem mindig örömteli gazdasági kérdést ad fel. Fog­lalkoztunk már az új adórend­szerrel, szó volt a művelődés anyagi alapjairól - ebben a a számunkban egy kétoldalas elemzés a bérezés problémái­val, az új bérezési rendszerrel foglalkozik. És sorra kerülnek az ipar és a mezőgazdaság ál­lami támogatásának, önállósá­gának, a vezetés módszereinek kérdései is. Köszöntjük az új évben olva­sóinkat, számunkra ez az év különös jelentőségű. XXI. évfo­lyamunkba léptünk, februárban, alig pár hét múlva lesz húsz éve, hogy az újságosstando­kon először jelent meg a Ma­gyarország. Békés és boldog újabb húsz esztendőket kívá­nunk. _____________________________ Álláspontunk Tudni, érteni, csinálni Jól látják a kormányban: hazánkban az emberek nagy többsége hajlandó rá, hogy növelje teljesítményét, fegyelme­zettebben dolgozzon, és­ — ha kell — áldozatokat is hozzon. De el akar igazodni a közélet dolgaiban, tudni és érteni akarja közelebbi és távolabbi tennivalóink célját és értelmét, a remél­hető eredményeket és a várható gondokat. Faluvégi Lajos mi­niszterelnök-helyettestől a minap a parlamentben azt is meg­tudhattuk, hogy ennek az igénynek a kielégítését — a reális és előremutató tervek, programok kidolgozását — a párt és a kormány felelős kötelességének tekinti, s munkájáról pontosan és folyamatosan igyekszik tájékoztatni a lakosságot. Eközben azonban óvja azt két szélsőségtől: attól, hogy csak a jelen ne­hézségeivel törődjön és bizalmatlanul szemlélje a jövőt, vala­mint, hogy kizárólag a messzi távolba nézzen, és ezért szem elől tévessze a mai valóságot. Mit­­kell tehát tudnunk az idei gazdasági évről? Azt, hogy mind a hazai követelmények, mind a külső körülmények foly­tán nem könnyű napoknak nézünk elébe. Folytatnunk kell az intenzív gazdálkodásra való áttérést, s ezzel együtt alkalmaz­kodnunk kell a világgazdasági és a világpolitikai helyzethez. S ez valójában nem két feladat, hanem a tennivalók egyetlen összefüggő rendszere. Annál jobban tudunk megfelelni hazai feladatainknak, minél hatásosabban tevékenykedünk a világ­piacon, és ez fordítva is igaz: annál sikeresebben vesszük a külső tényezők állította akadályokat, minél korszerűbben dol­gozunk idehaza. Mit kell megértenünk ilyen viszonyok között? Hogy válto­zatlanul elsőbbséget kell adnunk az immár öt éve hangoztatott céljaink elérésének, aminek lényege: fizetőképességünk meg­őrzése, vívmányaink védelme, a további fejlődés feltételeinek megteremtése. Nem adhatjuk fel az ismert szigorú egyensúlyi követelményeket, mert ha ezekből engednénk, egész gazdálko­dásunk, életszínvonalpolitikánk alól húznánk ki a talajt. E felfogásunk jegyében az elmúlt években gyakran kellett hozni rendkívüli, főleg korlátozó gazdasági intézkedéseket, és az sem kizárt­, hogy az idén is sor kerül hasonlókra. Az Orszá­gos Tervhivatal elnöke a parlamentben elismerte, hogy „az évközi intézkedéseknek, a nem várt fejleményekre való reagá­lásoknak nem kívánt mellékhatásuk is lehet”, de az előző esz­tendők tanulságai alapján hozzátette: viszont „még nagyobb gond származik abból, ha a cselekvés elmarad vagy késleke­dünk vele”. Érdemes azonban fel­figyelni arra, hogy a gazdasági vezetők ezekről az intézkedésekről szólva az utóbbi időkben máshová tették a hangsúlyt, mint korábban. Elismerve, hogy adott helyzetben szükség volt vagy lehet a hazai felhasználás fékezésére, azt emelték ki, hogy a népgazdaság egyensúlyát elsősorban a korszerűbb gazdálkodást igénylő, segítő, ösztönző és kikényszerítő lépésekkel kívánatos elérni. Ha mindezt tudjuk és értjük, mit tegyünk? E tekintetben három kulcsszavunk van: tartós, minőségi változás. Erre kell ugyanis törekednünk a termelésben, a gazdálkodásban. De ho­gyan „fejthető meg” az a kifejezés? Nagyon egyszerűen, hiszen hétköznapi értelemben nem jelent mást, mint a hatékonyság és a versenyképesség erőteljes növelését. Ehhez persze elenged­hetetlen a termékszerkezet korszerűsítésének és a műszaki fej­lesztésnek a meggyorsítása, a költséggazdálkodás és a beruhá­zási tevékenység további javítása, a céltudatos külkereskedelmi munka. A szabályozórendszer egyes elemeit pedig úgy kell mó­dosítani, hogy azok fokozottabban késztessenek gazdasági cél­jaink elérésére. De vajon gazdasági terveink megvalósítása csak a gazda­ságban követel előrelépést, nagyobb teljesítményt? Minden jó és rossz tapasztalatunk azt bizonyítja, hogy a nem gazdasági területek jelentősége egyre növekszik. A jó tapasztalat arra emlékeztet, milyen nagy értéke van a politikai stabilitásnak a gazdálkodás szempontjából is. Ez azonban csak a demokrácia fejlesztése, elmélyítése révén jöhet létre, következésképpen a demokratizmus növelésével lendületbe hozható a gazdaság is. Keserűek viszont azok a tapasztalatok, amelyeket akkor sze­reztünk, amikor a dogmatikus politika szószólói a gazdasági problémák láttán és azokra hivatkozva fékezni akarták a de­mokratizálódás folyamatát, nem igényelték az emberek véle­ményét, hanem éppen ellenkezőleg megpróbálták elhallgattatni őket. Az országgyűlés legutóbbi, téli ülésszaka — a fenti gon­dolatot­ folytatva — jelképnek is tekinthető. Egyszerre tár­gyalta a népgazdaság és a demokratikus közélet legidőszerűbb kérdéseit: az 1984. évi költségvetésről, valamint az alkotmányos­ság erősítéséről és a választási rendszer továbbfejlesztéséről szóló törvényjavaslatot. Közöttük a kapcsolatot nem nehéz fel­fedezni. A fejlettebb választási rendszer azt eredményezheti, hogy még jobban működő népképviseleti szervek jönnek létre. S minél inkább megfelelnek küldetésüknek a parlamenti kép­viselők és a tanácstagok, annál nyugod­tabbak lehetünk mi. r~„--------------------------------------------­ MAGYARORSZÁG szerkesztőségének belső munkatársai: Alaksza Tamás (olvasószerkesztő, „Öt világrész száz lapjából") Gömöri Endre (nemzetközi politika, rovatvezető) Dr. Oltványi Tamás (nemzetközi politika) Dr. Novobáczky Sándor (belpolitika) Nyárády Gábor (tudomány) Bános Tibor (kultúra) Várkonyi Endre (főmunkatárs, levelezés) Bedecs Éva (nő- és családrovat) Argay Sándor (ifjúságpolitika, sport). Lapunk külföldi munkatársai, a Magyar Távirati Iroda külföldi tudósítói: Aczél Endre (London) Bochkor Jenő (Berlin) Bokor Pál (Washington) Dr. Dobsa János (Párizs) Fazekas László (Moszkva) Follinus Könyves János (Bonn) Gózon István (Havanna) Horváth Júlia (Moszkva) Király Ernő (Róma) Dr. Király Ferenc (Madrid) Kopreda Dezső (Belgrád) Kovács, Bognár Sándor (Moszkvai Magyar Péter (Brüsszel) Dr. Pék Miklós (Szófia) Pietsch Lajos (Tokió) Patak Károly (Kairó) Sarkad­ Kovács Ferenc (Peking) Scipiades Iván (Varsó) Szűcs D. Gábor (Prága) B. Walkó György (Bukarest) E számunk képeit az MTI Fotó és az MTI Külföldi Képszolgálata, valamint Szigeti Tamás (1. oldal), Alaksza Ta­más (4. oldal), Záhonyi Iván (28. ol­dal), Révész András (29. oldal), Ge­­reza Pál (31. oldal) és Péterffy István (32. oldal) készítették. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítők­nél és a Posta Központi Hírlap Irodái­nál (KHI Budapest V., József nádor tér 1., 1900) személyesen, vagy postautal­ványon, valamint átutalással a KHI 215—96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Postacím: Posta Központi Hírlap Iroda, Budapest 1900. A lap előfizetési dija egy hó­napra 20,- Ft, negyed évre 60,- Ft, fél évre 120,- Ft, egész évre 240,- Ft. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK- ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban a helyi postahivatalokban rendelhető meg- Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkeres­kedelmi Vállalat (H—1389 Budapest Postafiók 149.) Lapunk a következő cí­meken rendelhető meg: ANGLIA: The Danubia Book Company, 58 Chatsworth Road, London NW2 4DD; AUSZTRÁLIA: Cosmos Book And Record Shop, 145 Auckland St. Kijdo Vic. 3182; Globe and Co. 694-696 Geor­ge St. Sydney, NSW 2000; AUSZTRIA: LIBRO-DISCO Ungarische Bücher und Schallplatten aus Wien, Domgasse 8, A—1010 Wien; BELGIUM: „Du Monde Entier" S. A. Rue du Midi 162, B-1000 Bruxelles; BRAZÍLIA: Livraria D. Landy Ltda. Rua 7 de Abril, 01000 Sao Paulo; KANADA: Délibáb Film and Record Studio 19. Prince Arthur Street West Montreal P. Q. H2X 154, Pannónia Books P. O. Box 1017, Postal Station .,B. Toronto, Ont. M5T 2T8, Hungarian Ikka and Travel Service 1234 Granville Str­eet, Vancouver 2, B. C. VGZ IM, DÁNIA; Hunnia Books and Music, Nor­­rebrogade 182 I. tv. Kobenhavn; NSZK: Újváry—Griff Titurelstr. 2, 8000 München 81; Kubon und Sagner 8000 München 34, Postfach 68; Musica Hungarica Romannstr. 4, 8 München 40; FINNOR­SZÁG: Akateeminen Kirjakauppa, Kes­­kuskatu 2, SF 00100 Helsinki 10; FRAN­­CIAORSZÁG: Société Balaton 12, Rue de la Grange-Bateliére 75009; HOL­LANDIA: Club Qualiton, Prinsenstraat 26, Amsterdam; IZRAEL: Hadash köl­­csönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4- Tel Avív; Gondos Sándor, Haifa, Herzl 10, Beth Hakranot; NORVÉGIA: A/S Nor­­vesens Litteratur Treneste, P. O. Box 6140 Etterstad, Oslo 6; SVÁJC: Magda Szerday, Teichweg 16. 4142 München­­stein; SVÉDORSZÁG: Almqvist ana Wikseil Färlag P. O. Box. 62. S.101­20 Stockholm; USA: Centr of Hungarian Literature 4418 16th Avenue Brooklyn, N. Y. 11204; Mr. Sán­dor Püski c/o Corvin 1590 2nd Avenue New York n. Y. 10028; Otto’s Import Store 2320 W. Clark Ave. Burbank CA 91506. VENEZUELA: Louis Tarcsay, Calle Iglesia ed Villoria Apt. 21, 105. C. 24. Caracas, JUGOSZLÁVIA: Fo­rum, Vojvode Miska broj 1. 21000 Novi Sad. Amennyiben a megrendelés a KUL­TÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (HD 1339 Budapest, Pf. 149) történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (H-1850 Budapest), a KULTÚRA 024/7 számú számlájára. ________________|

Next