Magyarország, 1910. október (17. évfolyam, 233-258. szám)

1910-10-01 / 233. szám

MAGYARORSZÁG BUDAPEST, 1910 OKTÓBER 1.______________SZOMBAT XVII. ÉVFOLYAM 233. SZÁM. Előfizetési ár­a negyedévre 7 korona, egész évre 28 korona.­­ Főszerkesztő:^ Szerkesztőség és kiadóhivatal 3 Teréz-körut 19. sz Egyes szám ára helyben és vidéken 10 fillér.­­ Holló Lajos: Hirdetések milliméter számítással díjszabási szerint Tisztelettel kérjük vidéki előfizetőinket, hogy az illető postahivataloknál az elő­­fizetés megújítása iránt szívesked­jenek lehetőleg gyorsan intézkedni, hogy a lap küldése fennakadást ne szenvedjen A nagy szerencse. Budapest, szeptember 30. Ma Khuen is nyilatkozik a kölcsön dolgában és kijelenti, hogy az fé­nyesen bevált. Okunk van — úgy­mond — az ügy kimenetelével igen elégedettnek lenni, mert a köl­csönnek úgy politikai, mint gazdasági eredményei örvendetesek. De akármennyire örvendezik is Khuen, a magyar közvélemény sehogy se tud ebbe az örvendezésbe bele­melegedni. Még a Khuent támogató lapok is na­gyon fanyar ábrázattal szólnak a do­­logról, a függetlenül gondolkodó sajtó pedig el nem titkolja mélységes aggo­dalmát a tapasztaltak fölött. Hiszen nem arról van szó, hogy pénzt kaptunk ott, ahol lehetett. Elhiszszü­k, hogy efelett Khuen és kormánya ör­vendezik. Még az országra nézve is jobb talán, ha az adott helyzetben már legalább ezen az uton sikerült kimene­külni a szorongatott állapotokból. De nem elemi kötelesség­e ilyen­kor szigorúan megvizsgálni, hogy az ország milyen fatális körülmények közt sodortatott ebbe a kínos helyzetbe ? Khuenék csak azt a tanulságot von­ják le, hogy milyen derék ime az osztrák és német nép, hogy most is kisegített bennünket a zavarból. Pedig nem ez a tanulság, hanem az, hogy az osztrák és német vasgyűrű miatt el vagyunk zárva az egész világtól. Fran­­cziaországban és Angliában lüktet az igazi gazdasági élet, ott olcsó és bő­séges a pénz és mi el vagyunk zárva a hiteléletnek ettől a bő forrásától. Tegyük föl, hogy politikailag helyes és nélkülözhetetlen ránk nézve, hogy bennünket Németország a maga érdek­szférájába belekapcsoljon, még akkor is a német hatalommal való szoros nexusnak határozott hátrányául kell betudnunk, hogy bennünket gazda­ságilag a világ többi államaitól elzár. Mit ér az, hogy most a magyar kor­mány lapjai bőségesen szidják és gya­­lázzák a franczia és angol szűkkeblű­­séget, amely nem­ akar eltekinteni a politikai vonatkozásoktól és üzleti dol­gokban is az állami érdekeket veszi mérlegelés alá! Akár helyes, akár nem ez a dolog, ez már így van. Ezen nem segít semmiféle ízetlen sajtópiszkolódás, legfeljebb csak még további ártalmára szolgál ez az országnak. Francziaország és Anglia az olcsó pénz birodalmai. Azt nézik, hogy Német­ország egyszerre fel akarja falni az egész világot, elmegy a balkán álla­mokba, Törökországba, Kisázsiába megy Afrika keleti és nyugati partjaira. Ten­geren és szárazföldön bámulatos erő­kifejtést visz véghez, hogy gazdasági és politikai hatalmát minél jobban kiter­­jeszsze. Hiszen magában véve gyönyörűséges dolog ez. Elismeréssel kell adózni a hatalmas, nagy német császár merész­­rüpta ideáinak. Amit Németország a legutolsó évtizedek alatt produkált, az minden emberi képzeletet felülmúl. De nem természetes dolog-e, hogy ez a szédítő nagy német terjeszke­dési vágy felkelti a világ többi nagy hatalmasságainak is védekezését. Csak természetes, hogy ezek is korlá­tok közé akarják szorítani a germán uralom féktelen előretörését. Mi, a szerény, elhagyatott, százado­kon keresztül kizsarolt Magyarország csak bámulattal nézhetjük a titánoknak ezt a világraszóló harczát. Legfőbb vá­gyunk csak az lehet, hogy hagyjanak bennünket a mi szerény körülményeink közt békességben élni. Nekünk erőt kell gyűjteni. Minden garasunkat elha­nyagolt kultúránknak és gazdasági fej­lődésünknek kipótlására kell fordíta­nunk. Lázas sietséggel kellene az el­mulasztott időket helyrepótolnunk. Nincs semmi iparunk, se kereskedel­münk, se művelődésünk. Közintézmé­nyeink mindenütt kiépítésre és átalakí­tásra szorulnak. Társadalmi osztályaink küzködnek, vergődnek, sanyarognak, fel kellene karolni érdekeiket, hogy talpra állítsuk őket. Hagyjanak tehát nekünk békét és engedjék meg, hogy önmagunknak élhessünk.­ á válás. Irta: Giuseppe Castellaneta. Egy komor, őszvégi, hűvös esti órában Clau­dius Artemi eljött hozzám. A leáldozó nap halványan világította meg a szobát, melyben én elgondolkozva a kandalló pattogó tüzénél melegedtem, míg odakünn az eső egyhangúan, szakadatlanul hullott. Éppen a halál költőjének, Poe Edgárnak «A holló» czímű, rideg és fantasztikus költeményét ol­vasgattam, mely lelkemet a legvigasztalanabb kételyekkel töltötte el. A költő egy fagyos, téli éjszakán közérdekű mély filozófiai kérdéseken töpreng, melyekre a nagy, kiéhezett, lesoványodott vén holló adja meg a feleleteket: — Az emberek sohase szabadulnak meg vá­gyakozásuk kínjaitól? — Sohasem! — Elérheti-e valaki valaha a teljes boldog­ságot? — Sohasem! — Álmaink és sejtelmeink sohase valósul­hatnak? — Sohasem! — Sohase láthatjuk többé szeretteinket, akik a halálban megelőztek? — Soha — soha — sohasem! Átgondoltam a költő szomorú verseit és megborzadtam a múlandóság és enyészet sö­tét érzetétől... Ezen a szomorú, őszvégi, rideg esti órában jött el hozzám: Claudius Artemi... * Már egy év óta nem láttam részi barátomat, akit testvéri szeretettel fogadtam. Velem szemben, a tűznél foglalt helyet és mikor a szolgám lámpát gyújtott, elmerengtem a jól ismert kedves arczvoná­sokon. Fájdalmas meg­lepetésemet nem titkolhattam el. Alig ismer­tem a régi Claudiusra! Milyen bánat pusztít­hatott rajta, hogy most a réginek csak ár­nyékát láttam magam előtt? Sötét, nagy sze­mei titokzatos lázban égnek... egész teste egy megtört romhalmaz... Fonnyadt ajkain fanyar a mosoly, beesett arcza sápadt, mint a kréta. ... Mintha halálos sebből vérezne, úgy össze­zsugorodott a széken... erőtlenül... fáradtan ... kimerülve az élettel folytatott nagy és ne­héz küzdelemben. Kínos várakozásban, némán tekintettem rá, aki reménytelenül, testi vagy lelki kintel gyö­törtem hallgatagon bámult a kandalló lobogó lángjaira. Hosszú szünet után érezvén meglepetése­met — végre megszólalt: — Ugy­e, megváltoztam?... Bizony, nagyon megváltoztam... úgy érzem, nemsokára már el is jutok a véghez! Kiváncsi voltam a végzetes drámára, mely­nek Claudius — meggyőződésem szerint — nemes és hősies áldozatául esett és baráti rész­vétem még fokozódott iránta. Mivé lett ez az ember, akinek duzzadó erejét, lángoló lelke­sedését és magasztos eszményeit oly gyakran megbámultam? A művészet leghivatottabb képviselőjét, kiváló teremtő, alkotó erejét és leghősiesebb előharczosát vesztette el benne. Harczias írásaiban Claudius mély meggyő­ződéssel, minden megalkuvás és ingadozás nél­kül védelmezte saját művészi álláspontját, mely a miliő pontos leírása mellett a lelki állapotok gondos tanulmányozását is köve­telte, úgy hogy a látszólag két ellentétes irány egymásba olvadva, egymást kiegészítse. És az új iskola megalapításának győzelme volt író­­művészetének legszebb jutalma... Egyszerre azonban megingott bátor lelké­nek egyensúlya... éles megfigyelőképessége csökkent... megbénult... Hatalmas szenve­dély lobbant fel lelkében; olyan őrületes sze­relem, aminőre ezt a művészetbe olvadt, szi­gorúan fegyelmezett gondolkozó jellemet senki se hitte volna képesnek. És Claudius nemcsak szeretett, hanem vi­szont is szerették... Egy év óta férje volt Mara Vanninak, annak az izzó, álmatag asz­­szonynak, aki a kölcsönös nagy szerelemben kereste és találta a két egyenlő léleknek egyetlen és magasztos életczélját. Kínos hallgatásomban mindezt hirtelen át­gondoltam és végre kénytelen voltam magam­ban a kérdést föltenni: vájjon ez a nő okozta-e szegény barátom lelki és testi pusztulását? Claudius egy ideig küzködött magában, végre megszólalt: — Hiszed-e, hogy az erkölcsi alapon nyugvó, magasabb szellemi és lelki közösségen érlelő­dött szerelem hirtelen elpusztulhat, elenyész­het egy nem várt, újabb lelki megrázkódtatás által? A sajátságos kérdés meglepett és nyugta­lanított. Nem válaszoltam rá, de igyekeztem a mögötte rejlő, titkos gondolatot kifürkészni. Lapunk mai száma 24 oldal.

Next