Magyarország, 1911. augusztus (18. évfolyam, 180-206. szám)

1911-08-01 / 180. szám

k f Budapest, 1911. kedd,­ augusztus 1v /MAGYAROSSZÍÓ- Helyzetét most, mikor­­ai képviselőházi erő­teljes, lankadatlan ostrom már megingatta,­­ nehezíti, de hogy a népnek­ első hatalmas ál­lásfoglalását a Horvátországban akczeptált granicsárféle erőszakoskodással akarja elné­mítani: ez Khuen részéről a gyülekezési sza­badság ellen való olyan durva merénylet, amely fölött napirendre térni egykönnyen nem­ lehet. Az a c­inizmus és szánalmas kapkodás, amivel a miniszterelnök a tegnapi rendőri brutalitásokért való felelősség alól ki akart bújni, elárulja a kormány türelmetlenségét és félelmét, de egyszersmind arra enged kö­vetkeztetni, hogy a rendőrség felsőbb­­utasításra járt el tegnap, mikor belegázolt a jogait gyakorló tömegbe. Abban a kínos vergődésben, melylyel Khuen ma a képviselőházban Lo­vászy Már­ton éleshangú interpellác­iójára mentegette a rendőrséget,­­ éppen a választói jog kérdé­sében úgy elszólta magát, hogy lehetetlen ezt le nem szögeznünk. A választói jogot érintve­­ugyanis, a miniszterelnök, akinek programm­­jában benne van az általános választói jog, a­ következő lekicsinylő, gúnyos kifejezést használta: Általános,­­és nem­ tudom- hogy-hívják választói jog. Ami más szóval azt jelenti, hogy Magyarország mi­niszterelnöke, mikor a választói jogért folyik már a késhegyig menő harcz az egész ország­ban, nem tudja, vagy nem akarja tudni, h­ogy minő választói jogért szállt harczba az ország. Akár nem tudja, akár nem akarja tudni, egyformán súlyos és egyformán jel­lemző szerencsétlen politikai viszonyainkra,­­hol a kormányelnök a nemzet vágyaival, ha kezeléseivel így mer paczkázni. I­ * A küzdő ellenzék a mai képviselőházi ülé­sen a tegnapi népgyűlés nagyszerű sikeré­nek hatása alatt állott. Jóleső, nyugodt tu­dattal konstatálhatja ma az ellenzék, hogy M ország megértette a küzdelem , czélját és nemzeti jelentőségét, s ez mindenesetre fokozni fogja a képviselők lelkesedését és kitartását. K­hu­e­n-H­éderváry gróf, noha viselke­dése és tényei mást jelentenek, a bécsi lapok­ban még mindig a türelemről mesél, s a már ezerszer hallott frázisokkal hirdeti, hogy­­az ország vele van, az ő politikáját helyesli és az ellenzék obstrukczióját elitéli. Hát hiszen, ha ebben kedvét leli a miniszterelnök, lám­­ folytassa, ebből az országnak kára igazán nem­­ származik. Hanem mégis egy kissé furcsa, hogy amikor Kouen gróf pártjának egysé­géről is állandóan beszél­, s abban magát tartja vezérnek, a közkatonák fenyegetőznek, ház­­szabályrevíziót, erélyes fellépést és más ha­sonló dolgokat követelnek és sürgetnek. Mindez azonban a küzdő­­ellenzéket nem za­varja, s az országra sincsen semmiféle ha­tással. Nem lesz hatása a készülő szánalmas fogásoknak sem, melyek közül az egyik leg­közelebb az lesz, hogy Okolicsányi Lász­lót, aki nem átallja magát még mai napig is pártonkívüli függetlenséginek nevezni,­­ fel fogja szólaltatni a katonai javaslatok mel­lett. Nem valószínű, hogy megállítsa a küz­delmet folyásában Tál­lián Bélának, a véd­erő­ bizottság elnökének felszólalása sem, hi­szen majd megfelel erre és egyéb­ készülő munkóbeszédre az ellenzék sok jeles szónoka, kik közül az obstrukczió közben J­ü­s­­t­h Gyula, Holló Lajos, Károlyi József gróf, M­e­z­ő­s­s­y Béla, Barabás Béla és G­y­ő­r­f­f­y Gyula készülnek a közel­jövőben felszólalni. te! Azok a forró, perzselő csókok meg, ame­lyekben nagynéh­a része volt neki is, talán annak a másiknak szóltak! Mit, talán? Egészen biztosan annak a másik, annak a gyűlölt Alicenak szóltak! Úgy? És ő ezt tűrje? Ő belenyugodjék ebbe az iszonyú helyzetbe? A kijátszott, megcsalt asszony szerepébe, akinek­ csak a diadalmas vetélytársnő elmulasztott szerelmi morzsái jutnak osztályrészül és ezek is csak olyképpen, hogy a másiknak szól az a csók, az az ölelés, amelyről azt hitte, hogy őt, őt, a szegényt, a megvetetted teszi bol­doggá! Nem! Ezerszer is nem. Visconti-Ve­­nestának van igaza: rabló ellen védekezni kell bármilyen eszközzel. Hát védekezzünk. És Pozzo di Borgone védekezett, így védekezett: «Kedves­­Visconti! Bocsássa meg, amit tegnap mondtam. Teg­nap nem voltam észnél. Magának volt igaza a lelkiállapotom megítélésében is, m­eg abban is, hogy küzdelem nélkül ne adjuk fel a bol­dogságunkat. Meg nem múlt el a propozíc­iója óta negyvennyolc­ óra, hanem csak­ tizen­kettő, és én mégis már válaszolok. A mai éjszaka mondja tollba a válaszomat. A mai rettenetes, gyötrelmes éjszaka. Mindent, min­dent megteszek, amit maga akar, az ügy, ami szent ügyünk érdekében. Jöjjön mihamarább, hogy a részleteket megbeszélhessük!! . Szívélyesen üdvözli a Alice di Pozzo di Borgo, aki társa a szenvedésben.» .­ II­­I .' Polo-klubban színház után és baccarat előtt igen élénk volt a hangulat. A hangu­­­­lat mindig igen élénk szokott lenni, amikor valami nagy, társaságbeli pletyka akad, ho­ i rogva és amikor embereket lehet szapulni. Most pedig lehet. Színház után és kaccarat előtt. Ilyen kövér pontyot se tálalt valaki egyhamar a klubtársainak, mint ez az ördöngős kis Zurló, aki a nagy hadseregib­en való bukása óta ma először jött a Polo-klubba: — Képzeljék... Hahah­a... az a tengerszemű Visconti-Venosta... h’ahaha elszerette... elszerette, hah’aha, a felesége szeretőjének a... a... nos, a feleségét! By Jove! Szintózan va­gyok és úgy mondom: Tegnapelőtt kijövök a szanatóriumból, hogy Corrierában gyógyuljak ki végleg az anyám puha keze alatt az agyrázkódtatás esetleges utókövetkezményeiből. Nos, az anyám puha keze vasmaroknak bizonyult: szigorúan ra­gaszkodott dr. Rozzoli előírásaihoz és ennek következtében semmi lovaglás, semmi ópium­­füst és semmi szesz! Huszonnégy óra alatt megtanultam, hogy az agyvelőm­ csak­ arra jó, hogy kellemetlenkedjék nekem. Egy pohárka sh­erryért valóságos élethalálharczot vívtam a kedves, jó mamámmal. Dio­cane, mondom­ a Huszonötödik Órában,­­ennek a fele se tréfa, kis Zurló, ezt az életet te három napig sem bírod ki, nem hogy há­rom hétig! Egye a szösz az agy­velőmet, ed­dig igazán semmi hasznát nem vettem az élet­ben és most meg egyenesen három származ­zék belőle? Zut! Never! Ebből nem lesz semmi: megszököm a mama puha kacsája alól! És meg­szöktem. Egyenesen Riminibe. Autón. Meg sem álltam a palota­szállóig. De ott aztán, a kü­szöbön, úgy megálltam, mintha gyökeret vert volna egyszerre mind a két lábam. Pozzo di Borgone jött le a piros-szőnyegű­ lépcsőn, ka­­czéran, vidáman és mellette Visconti-Venosta, a század legnagyobb h­unc­utja sodorgatta öntelten a «lord Kitchener»­bajuszát.,, Amint megláttak, félre sem­ néztek, hanem egyenesen jöttek felém. Még mosolyogtak is, mintha a világon a legtermészetesebb dolog az volna, hogy ők ketten értik egymást! És még mennyire értik"; a lakók névjegyzékéből idézek: Principe Ettore Visconti-Venosta, Roma, No. 18, marchesa Alice di Pozzo di Borgo, Sann Margherita, No. 20. Ezt persze csak a viszontlátás kölcsönös öröme és a rövid időre szóló búcsú után álla­pítottam meg a portás kulcsos­ fülkéjében. Ebédre az asztalukhoz kértek. Csak úgy, mint valami jólelkű­, fiatal házasok, akik nem féltik a boldogságukat meg a társaságukat va­lami feléjük vetődött, magányos ismerősük­től. Szakasztott így. Visconti, a selma, bi­zonyos osztentáczióval hámozta a villájára tűzött baraczkokat Pozzonénak és Alice asz­­szony anyáskodó szeretettel tette kézzel a czukrot Ettore feketéjébe. Engem majd az ördög vitt el ezalatt. Hiába, a Hosszú Fran­cesco felesége még mindig olyan asszony, hogy kilelheti a hideg még magát don Juant is, ha látja... hogy az asszony mással kedveskedik! Az a fejedelmi termet! Azok a nedves, mélytüzű, keveset háremhölgy-szemek! Velem forgott a világ. Pedig keveset ittam. Sőt. Majdnem semmit sem ittam. És mégis részeg voltam. Az asszony részegített meg, meg az a különös helyzet, amelyben találtam. Az. Határozottan. Amikor Alice asszony asztalt bontott, hogy utána a siesta következzék, meg tudtam volna fojtani Visconti-Venestát. Pedig különben nem igen szoktak gyilkos hajlamaim lenni. De ak­kor voltak. És mennyire! Alig bírtam a vé­remmel. Úgy ágaskodott bennem, mint valami félénk izlandi csikó az Irish­ bank előtt. Úgy­ szakasztott úgy! Nem is tudtam a szobámba Budapest, július 31. "a képviselőház bizottságaiból. A VII. b­í­­ráló bizottság augusztus 5. napján délelőtt 11 órakor a képviselőház jegyzői szobájában ülést tart, melyen Kristóffy József megbízólevelét tár­gyalják. A képviselte ülése: Khuen a nép barátja. *B*Saját tudósítónktól*— Budapest, július 31. A négy név szerint való szavazáson kívül, ami a mai ülés napirendjét kimerítette, egy­ rendkívül érdekes és következéseiben is na­gyon értékes interpelláczió hangzott el ma a Házban. L­o­v­á­s­z­y Márton sürgős interpelláczió for­májában tette szóvá a rendőrségnek a teg­napi nagygyűlésről eloszló néppel szemben követett tapintatlan, durva és a gyülekezési jog szempontjából is veszedelmes eljárását. Beszéde bevezető részében rámutatott arra az immár letagadhatatlan jelenségre, hogy a trón zsámolyáról is, kormányok programmjából is a választójogra vonatkozóan elhangzott ígéret beváltását a nép mindegyre erősebben, han­gosabban és türelmetlenebbül sürgeti, köve­teli. Ezt a kérdést már nem lehet még rendőri brutalitással sem levenni a napirendről s min­den kormány megbukik, amely nem hozza az általános, egyenlő, titkos választójogot. Úgy látszik, tegnap a rendőrség egyenes utasításra rendezte azt a támadást a nép ellen; úgy lát­szik, hogy a miniszterelnök azt a kormány­zati rendszert akarja meghonosítani itt is, amelyet oly sikeresen inaugurált Horvátor-­­szágban. Ezzel azonban pórul jár, mert ez a föld a szabadság földje s a nép inkább oda­adja vérét, mint szabadságát. Garancziákat kö­vetelt arra nézve, hogy a rendőrség hasonló túlkapásait a jövőben szigorú rendelettel meg­akadályozza a miniszterelnök. Lo­vászy Márton nagy tetszéssel fogadott, zajos élj­enzéstől kísért beszéde után fölkelt Khuen, hogy választ makogjon az interpellá­­­czióra. Tegnap, úgymond, népgyűlés volt a véderő­­javaslatok­ ellen és az általános, egyenlő s nem tudom, hogy Hívják választójog mellett. Az eloszlásnál azonban nem békésen vonultak el, hanem akasztóf­ára kívánták a hóhérokat és pribékéket, ezért a rendőrség kénytelen volt beavatkozni, amit nagyon­ he­lyesen cselekedett. . Szinte ragyogott az arcza Kimennek, amikor­­ ezt mondotta: 3 I

Next