Magyarország, 1914. március (21. évfolyam, 53-79. szám)

1914-03-01 / 53. szám

Budapest, 1914­ .vasárnap, március 1. MAGYARORSZÁG tende, amelyben a válság viharai zúgtak vé­gig Európán, még ez az 1913-as év sem je­lentett bajokat a gazdasági életében nagy­szerűen fejlett Franciaországnak. Az ország világkereskedelmi tevékenysége mindjögtgne emelkedik és Julius Wilhem­s a párisi cisztráti­­magyar kereskedelmi kamara titkárának a megállapításai szerint,­­diadalmasan megállja a német versenyt. Az elmúlt évben a 15 mil­liárd­ frankot meghaladta Franciaország külső kereskedelme, a jelentős behozatal az ország erős fogyasztóképességének a bizonysága, mindegyre emelkedő kivitele pedig ipara ere­jének és folytonos fellendüléseinek. A fény­űzés cikkeinek az 1913-ik évben is­ megvolt a kelendőségük francia földön, a színháziak­nak meg a mulatóhelyeknek a bevételei nem csökkentek és az elmúlt év takarékbetétei szintén nem maradtak mögötte más évek meg­takarításainak. A gazdag ország mindegyre gazdagodik, tőkéinek fölöslegeit el is helyezi sokfelé, csak minekünk jut kevés ezekből a kincsekből, mink is odatartozunk azokhoz az országokhoz, amelyek elől e kincseket el­zári a Caillaux miniszter hadüzenete. Ez a keményvezetű pénzügyminiszter azonban más fronton is hadakozik. Nemcsak a külföldnek küld üzeneteket, hanem a pol­gártársainak is, akikre új adókat készül ki­vetni. Amióta tagja a Doumergue-kabinetnek, a francia kamarában is, a szenátusban is, po­litikai gyűléseken is — legutóbb Mamersben — kijelentette, hogy Franciaország adórend­szere reformra szorul, mert a mostani rend túlságosan megterheli a középosztályt és a szegényebb néposztályokat. A szenátusban összehasonlította Caillaux Franciaország adó­rendszerét Anglia adórendjével és a francia szenátorok előtt a két ország adó­rendszeré­nek feltűnő különbségeit mutatta ki.­ A francia paraszt, akinek 4000 frank az évi jövedelme, körülbelül 160 frank adót fizet évenkívül; a francia köztisztviselő, akinek 4000 frank a fizetése, 1000 frank a jövedelme, értékpapír­ból eredő, az 5000 frank után 96 frankot fizet adóban, holott az ugyanilyen jövedelmű angol kisgazda meg köztisztviselő, adótól men­tesek. A kereseti adó Angliában a 190 fon­hanem azt mondja, hogy bő, bővebb, legbő­vebb. Honnan van ez? Nem állt-e három betű­ből valamikor ez a bő szó s nem maradt-e el belőle egy hang az idők folyamán? A boldogult napamasszonytól hallottam egyszer-másszor, ha nyáron kint időztünk a tanyán, amint tanítgatta a konyhára fogott ta­nyai leányzót: Bőr vízben mosd el az edényt, ne kíméld, mert van a kútban elég. Ha aztán mondtam nagyanyónak, hogy miért mondja a bőt bőrnek, azt felelte rá cso­dálkozva, hogy talán gyapjas a fülem ? Mert ő sohasem mondja a bőt bőrnek. Hiszen úgy van az magyarul, hogy bő, hát miért mondaná bőr­nek. Nem mertem szólni. Nagyanyó családi neve Vankó volt, egyébként törzsökös idevalók. Egyszer régi írások között való turkálás alkal­mával rá jutottam, hogy a Vankók csak valami kétszáz éve tartoznak ide. Az ezerhétszázas évek elején hozatta le a magisztrátus az első Vankót a nagyszombati főiskolából ide a felső­városi, Szent György urunkról nevezett isko­lába főtanítónak. Ahogy azonban ezt elmond­tam otthon, nagyanyó a mélabús szép szőke szemeivel olyan szemrehányólag nézett rám, hogy többé nem mertem a szláv származást emlegetni, így a bőr dolgában is egy tekinte­tétől elakadt a szavam. Még esetleg úgy találná értelmezni, hogy magyar szavában kételkedek. Hallottam azonban azóta nem egyszer, hogy a feleségem mondta a böjt. Hogy bőr­biz­tos, vagyis a 4750 koronás évi jövedelmen túl kezdődik. Mit szóljunk mi az angol adó­törvényekhez,­ amikor a magyar adótörvények 600, újabban 800 koronás összegben állapít­ják meg az adótól mentes létminimumot. A nagyjöved­elmű polgárok Franciaország­ban kisebb­ adót fizetnek, mint Angliában. Erre vonatkozóan számos példát mozgósított a francia miniszter. Amikor tehát áldozato­kat kívánunk az országtól, — mondotta Cail­­lanx — ezeket az áldozatokat azoktól a pol­gároktól kell elsősorban kívánnunk, akiknek minálunk kedvezőbb­ az adóhelyzetük, mint más országokban. És a szenátusban Rib’ot lés mások is helyeselték a miniszter állásfoglalá­sát és felhangzott a kívánság a progresszív jövedelmi adó megteremtésére, az igazi progresszivitás megteremtésére és akként, hogy a jobbmódúakat terhelje, az új idők igazságának a szellemében. Minálunk, a magyar adótörvények kereté­ben, szintén van progresszív adó — de csu­pán a tisztviselőket, a megszabott fizetésű,­ körülbelül a legszegényebb társadalmi osztály tagjait terheli Ellenben nemcsak Franciaor­szágban, máshol is, Németországban is, meg­van a szándék a vagyonnak, a nagyobb jö­vedelemnek, az örökségnek az erős megadóz­tatására. Az ilyen szándék megvalósulhat, ha küzdelmek árán is, mégis csak könnyebben, az általános választójog országaiban. A fran­cia pénzügyminiszter, amikor a jobbmódúak nagyobb adóterheit tervezi, ebben a szándé­kában ő is, a Doumergue-kabinet is, a n­ép­­parlamentre támaszkodik, amelynek szülőfor­rása a demokrácia és amely a néptől kapja parancsait, hogy a széles néprétegek érde­kében hozza meg a maga törvényeit. A de­mokratikus politika az állami jövedelmi for­rások gyarapításának az okán is :bölcs po­litika. Mindezt jól tudja Caillaux miniszter, aki csatázik a demokratikus adóreformok to­vábbi kiépítéséért. Ezt a nagyszerű csatáját a messzeségből nézzük forró érdeklődéssel és a demokrácia uj diadalában való rendületlen bizodalommal. . , A Wesselényi-i-Tisza-afft­­ózási szerződések. — A meghunyászkodik Románia Szász Pál és a többi közéleti nagysigok méltó vezére,­ Tisza István gróf, tegnap a főrendiházban — lovagi jelleméhez teljesen illő — olyan b­urkolt kijelentést tett egy nálánál sok fejjel magasabban álló,­ sok,­ sok száz esztendővel idősebb’ főnemesi családból származó, jellembeli kiválóságokban őt messze fölülmúló igazi úrról­, Wesselényi Miklós Báróról, hogy akik nem ismerték" a volt korona-; ezt eléggé ahhoz,­ hogy minden gyanún felül állónak tartsák, megdöbbenhettek és riadtan kérdezhették: Hát­­Wesselényi is? Wesselényi Miklósról is tud valamit ez a Tisza,­ amivel lefegyverezheti? Még sűrűbb­re dagasztotta a homályt Tisza «lovagias» megjegyzése, amit a kérdezős­­ködők előtt­­tett: — Ha Wesselényi báró kiváncsi a do­logra, amelyre céloztam, neki megmondom.­­ Egy hosszú­ estén és egy­ hosszú éjszakán át gondolhatott mindenki, amit akart. Tisza beledobta a közvéleménybe lazít, hogy­ az ő érdeme, hogy Wesselényi báró nem támogatja most a korrupció kormányát- Ami annyit is jelenthet, hogy támogatná,­ ha Tisza úgy akarná. Goromba vágás­­volt ez Wesselényi Ősz fejére azért, mert a főrendiház tegnapi ülé­sén azt a súlyos megállapítást szegezte a Tisza-kormány ellen,­ hogy a munkapárti rend­szer a köztisztesség legelemibb­ Fo­galmával is ellentétben áll, sőt megenged­hetőnek tartja azt is, hogy félrevezesse a koronát. Ezt mondta, az egész nemzet szíve és meg­győződése szerint a nagy, Wesselényi Unokája és Tisza Lajos Unokája burkolt gyanú­sítással felel. [Ám a becsület nem maradhat alul. Wes­­selényi Miklós báró a becsület őseitől örök­egy kissé emeltebb hangon beszélni, mert nagy­, apó, bár elég könnyedén ugrotta már át a nyol­cadik ikszet, de a füle már meg sem szolgál úgy, mint húszéves korában. Hallom egyszer a hangosabb beszédben, hogy a feleségem nőm­ vére magyarázza: — Csak bőr vizben . . . — Ahán, — mondom hirtelen, — böjt mondtál, Mancika. Miért mondtál böjt bő he-­­lyett ? — Én ?— csodálkozik­ a Manci. — A kár­í­tyán van a te eszed, mit tudsz te ahhoz, hogy mit mondtam én ? Soha az életben nem mond­tam én a bő helyett azt, hogy bőj, hát hova beszélsz ? De most már a feleségem is azt mondta, hogy ő is hallotta a jó betűt. Igenis, úgy mondta a Manci, hogy bőj. De a Manci azt mondja, hogy inkább ne is beszéljünk annyit össze-vissza, mert sok beszédnek sok az alja: ő soha életében sem mondta azt, hogy bőj.. Jelentem ennélfogva elszomorodva, hogy bizony ezzel az ügygyel így állunk és nem más­kép. Egyszer találtam az életben, némi után­járással, egy famíliára, ahol a bő helyett még böjt mondanak, s nem hogy más hinné ezt el: még ők maguk sem akarják elhinni. Ered­mény, mint demonstráció : a tudománynak tör viskes ujjai vannak, a jó reggelét neki . . .­­ A hely­ ben mosd meg azt a húst. Bőr­­ére ereszd azt a halat, majd ellövi magát. Mondom: Miért mondod a bő helyett, hogy bőj ? — Én ? — mondja az asszony, szintén cso­dálkozva. — Soha az életben nem mondtam azt, hogy bőj. — De hiszen hallottam elég jól. — Hát akkor rosszul hallottad. Talán csöng a füled. Melyik füled csöng? — A szélső, — mondom elkedvetlenedve, hogy már megint tréfára fordítják ezt a tudo­mányos kérdést. Azóta aztán, ha nem is igen gyakran, de elég sokszor hallottam a szavában a bojt. —­ Na, — mondom, — most megint rajta­kaptalak, hogy böjt mondtál. — Hát pedig én nem mondtam. Soha éle­temben nem mondtam. — Hát hiszen jól van, na. Ebből csak nem csinálunk lélekveszedelmet. Ha nem mondtad, hát nem mondtad. A múltkor azonban otthon vagyunk az ipamuramnál egy este. Mi, emberek, az asztal egyik sarkánál mulatjuk az időt azzal, hogy miként buktathatjuk meg egymást a krajcáros preferáns betűijében, ami igen mulatságos já­ték, mert aki veszít benne, azt még ráadásul ki is nevetik , az asszonyok pedig az asztal má­sik sarkán főznek elméletben. Otthon szokás

Next