Magyarország, 1918. december (25. évfolyam, 282-306. szám)

1918-12-22 / 300. szám

10 nrába?! Itt éltük át legizgalmasabb óráinkat. A Teiméii felől visszaforduló katonáinkkal szemben, még ha akarnánk se tudnánk ha­ladni. Visszafordulunk. Micsoda feladat, nyá­jainkat, ezer betegünket, aki már kikapta az utasítást az útirányra nézve, összekiabálni s megfordítani a keskeny hegyi után roska­­dásig rakott szekereinket, amelyeknek ke­rekei besüppedtek a sárba! Egy egész dél­előtt lelt bele pusztán a visszafordulásba. Ke­g­­ellen sors várt ránk ezen a napon. Novem­­br 1-én két tűz között. Ki melyiket válasszal Betegeink közül többen előre mentek a szlo­vén karmokba, mások azt mondották, jobb az olasz fogság, voltak, akik se erre, se arra, ha­nem neki­vágtak az irdatlan nagy havasok­nak, elképzelhetlen szenvedéseknek. — Hazaszöktem én már Szibériából is! — Hazaszököm én a két ellenség közül is, — mondogatták többen és hiába volt minden le­beszélés. A visszafordulásnál elszakadt az 1008. sz. tábori kórház összekötő láncszeme és az ijedtség, a rémület, a bizonytalanság elérte ütőpontját. Nem tudtuk mit tegyünk. Vesz­­ídg.'há­nk egy lisztáson *­s leh­et tenni .tiltunk. Felvetették az eszm­.l. térjünk vissza Cividaléba, húzódjunk vissza a kőrubba, ahol az egész kórházat átveszi majd az■ olasz. .Köz­ben a hegyek köz­t ágyuder'és h.m. Ti. Erős, aüvós szél süvöltött, az országút szélén be­bújtunk a szerdul! szénába és fásultan múltak az órák. A kórh.ázi parancsnok betovagóit K.­r­­heitba vissza, "hogy ott valami,hivatalos ula­­sszist kapjon es".■ r­eg. Senkise tud e rvd Künn táborozunk­­ két tűz köz­é é­s már el­féledik. A tisztek térképieket tanululányo a ... Még egy egérül! Ha a hegyükön át elérnek, dillad­oz Li remény. De közben híre­tet hal­lunk november 1-én, hogy Görz­e i, Tri .s,.t­­ben már betűi van az olasz s hogy Gemoha idői minket is bekék­­eltek és hogy a S tö­vének kikiáltót!ők a köztársaságot. Aut 'k,­­ró­nék, csapatok ide-oda as hídon hányod, jön* nek, mennek. Semmi re-' lsz jr, s mrhi u as t. s, mindenki azt tesz, am­i akar. Tár...vd­ .mk­­kel egy ezredorvos és fvk . vd nt rr­­­a kapaszkodva. Horvátors r­ég­­ele ny­írnek - ‘'egeink közül is főleg a tisztek erre.a.-.u f. t­­kapaszkodnak. Jó annak, akit Je p- r,i lökni­k sikerekről, autókról, mert az dl l.:-i-.»rc-K- nak, kutyáknak, maja-..'••■.ne';, a b t—. . ' roskadozzon, amíg összeesik. A őr­i-­­parancsnok maga is tehetetlenül ál!. .-­z utiprognanmja felbomlót! Embre a nita mögött odé,éiettetl­nkedni kezdenek, ho y nem jól vezetett. De ki tudhatta azt, hogy Tolmndn­ felé elzárják az utunkat? A parancsnok ha­tároz: Vlfiáchnak megyünk!'Nehéz hegyi uta­kon. Kirostálják' su csomagokat. Mindent­i kell dobni, csak a konyhát és élelmiszerein­­ket­ vigyék át a megroskant állatok ö­lm­ye­­ke­n. Meghatóan szomorú őszi délután. Bús, nagy temetés halottak napján Ki kell temet­nünk sok mindent, hogy ntvezethessük a reményt, szegény mellem?.oU adataink át­mennek-e a hegyen több szd* inb r­él-­ ri­­széraivel és legszükségesebb töomagjai­n­ál ? Voltak ápolónőink, kik szamárháton jöttek, voltak betegeink, akik tehén hátán jött­k, most gyalog vágunk neki többnapos utak­nak. Az árok megtelik holminkkal. M'n­ea lekoppanó darab üt egyet az er.i er s­­­én. Aztán hatalmas tábortűz­t raknak a tiszti­kar gyűlést tart. A hivatalos párt, közösen megszámlálva, jegyzőkönyvei vés­nek az­­ és megőrzés végett egymás kö­ztt f i­r­j­ák. A hivatalos iratok, annyi lelk isme­retesé­g el éveken át vezetett könyvek, egy gazdag él tű kórház élettörténete elhamvad a t­ábo­rr­a. A gyógyszertár drága szerei, kitűnő orvos­ságai sajátságos halotti szagot árasztanak a tűzben s megfekszi a völgyeket s felcsapó­dik a Kun oldalán. Morfiumok, mérgek sis­teregnek a lángokban. A tábori kápolna-esz­közök az ismeretes ládában hamvadásra vár­nak. Csipkés miseingek, misztikus szimbólu­mok mind, mind. A szemek megtelnek könnel. Ráfogják, hogy a csípős orvosságoktól. A kelyhet egy megbízható katona Isten nevében magához rejti. A tábori lelkész be­vándorol a közelebbi faluba, ott akarja el­helyezni az egyházi dolgokat Nincs pap. És a tábori lelkész visszalopja a ládát és hi lolti könyveket és áthozzuk mégis a hegyen! Szo­morú nap, állataink kidől­nek, a bet­egek nem bírják tolni a szekereket tovább, ezért kell annyi mindennek pusztulnia. Itt nincs semmi más cél, csak az élet. A hamvadó parázsnak nekiesnek a bete­gek. Sütnek, főznek. Burgonyát, gesztenyét, amit felszedtek az utón. Megneszetik, hogy valami történt a tűz körül. Zúgolódni kezde­nek. A parancsnok beszédet tart, férfias, acé­los hantja messze csepg és mvid£űi£k- nyel­ven kihirdeti, hogy mindnyájunk sorsa függ a kitartástól. Ha mint kórház kerülünk bármi ellenség kezébe, jobb sorsunk lesz, mintha szét megyünk. A Zsoltiját mindenki megkapja ott túl a hegyeken. Itt nincs idő kiosztásra, itt még két ellenség között állunk, csak egy célunk lehet, minél előbb a hegyeken túl lenni. Állataink kidőltek, baj lesz, ha széthú­zunk. Az emberek lecsendesedtek. Ali, a két méter 20 centiméteres bosnyák biccentett egyet a fejével, rövidesen jelentik, hogy tehe­net, bivalyt ,rekvizá­lak.­­ Fellelkesül a csa­pat. A tehénkéket kórházi lepedőkkel hámoz­zák fel, izmos testű bivalyainkat is, melyek­nek hátára borultunk melegedni, ha fáztunk. Már útra készen álltunk a pusztában, mikor harcias paripán, szörnyű káromkodással jön egy hadnagy és legényeire rivall, hogy lovain­kat elfogják. — Hadnagy úr! -- harsan fel Lazák ez­­redorvos szava, mire káromkodás a felelet. — Revolvert! — kiáltja egy másik Liszt, mire a legénység ordítva hajszolja erre­­ar­ra marháinkat, tisztek rivalnak egymásra. Majdnem fegyverre kerülnek. Végre kiderül, hogy katonátok a hadnagy csapatjától «rek­­virálták» a lovakat és a hadnagy utánuk vágtatott és visszavitte. De az Isten megsegí­tő: I. ujabb rek­virálásokkal kivergőd­tünk a hegyekbe­ A Kun roppant sziklái kö­zött ujjabb csapatokkal kever­edtünk össze, akik azt újságolták, hogy Károlyi kiáltványára a magyarok levott­ék a fegyvert a fronton. Tollát fegyverk-telel?! Akkor hát nem üldöz az olasz‘! Csöndese­bben haladtunk. Szembe­jövő M'z’.ek ujabb h'rvkrf 'mondanak: az ölte­­v-v I .pbf’.clibr.n és Görztjei vannak már. T­'iát fe.rv,re­ r,''.t•'•te! dacára bekerítenek n­é-gs? A hírek hadása alatt a legteljesebb zár-: rban voltenk, mikor tábort ütöttünk a Fon ata’t vín re, hőre nyt hoz s holnap? Ádám­ Éva. 2 -f•? " követségi X -- s a magyarokról * - , .1 • * 'b-ma­gyar követ­pián aki lelkes híve és bá­réi.;;. : 0,;/;.-;ro. ; ■ é , :i ,, a háború idején igen Ti- ‘ p„ ír, -.t h'. m nvp.r.t a svájci jár. ’. !•.·'■ - ut/m .kaptam mer-: E levelet mely .eredet! Ith­- ' • pótiv,ch ·1 Íródott szeretném ere­deti szívegb­en ki'-/ölni, r.r' is egynémely részt ki kell hagynom mivel a»Ck közlése e pillanatban ta­hin hátrányos volna t derék írpárr Utti-rére. így is, a velem optim­a üde kőről: dolgok közül mindazt, ami a szoroson vett jelenben aktuális, kellemes kö­telességemnek tartom közölni — önök, ma­gvarok — írja többek között —­­toppon szimpa­z­­isok nálunk. Ezért nem nevez­zük önöket úgy, mint a többi nemzetek ,,auszt­­troungároknak", hanem igazi nevükön magyar- Jincki-n ek" (fi­n . ember). Iskolai föld­ajkunkban pedig nem „.Jusui’O-­­Hungary", hanem ..Auston And Hungary" sze­repel. Ismerjük irodalmi történetüket a tokiói egyetemi könyvtárban megtalálhatják Arany, Vörösmarty Kisfaludy, Jókai és Petőfi műveit. Olvastunk sokat nagy nemzeti küzdelmeikről, Széchenyiről de még többet Kossuth Lajosról. Bámultuk azt a nagy küzdelmet, melyet önálló­ságukért folytattak és csodálkoztunk azon, hogy egy, a világtörténelemben oly sok nagyszerű sze­replésben kitűnt nemzet, nem tudja gyorsabban kivívni teljes függetlenségét. És jól ismerve igaz­ságos és jogos törekvéseiket, mélyen fájlaltuk azt, hogy egymással hadiállapotba kerültünk. Persze, önök nem tehettek arról, hogy a „Kaiserin Elisa­­beth“ a csingtaói vizeken horgonyzott. A mi hi­vatalos köreink nem is említettek soha magyar­japán ellentéteket, mert olyan nem is létezett El­lenkezőleg, Fushimi herceg, Kató, Chiba, Waki­­mizu professzor, Shiratori és még sok jelese társadalmi politikai és tudományos életünknek, kik valamennyien személyesen jártak Önöknél, a legmelegebben emlékeztek meg Önökről, s talán szerénytelenség csekélységemtől az, ha kijelen­tem hogy­ a magyarok elhintett magja igen szép csírázásnak indult Japánban Még a hadiállapot sem gátolta szimpátiánkat, mert tudtuk, hogy az önök igazi jövendője még bölcsőben fekszik. Nem háború, békesség kellene most önöknek, hisz rengeteg időt fognak eltölteni haszontalan csatározásokkal, (hiszen tudja, milyen kemény legény, az angol), nem­­ lesz oly­arsáami.misz MAGYARORSZÁG Budapest, 1918. vasárnap, december 22. mint azt általában hiszik, különösen a németek számára. Sőt, tovább megyek. Annyi értékes és pótol­hatatlan anyagot, de különösen presztízst fognak veszíteni, hogy soká lesz, míg a háború előtti állapotok visszatérhetnek. Ezt saját ha­zámról, Japánról tudom, mely az orosz háború­ban annyira kimerült, hogy közmondássá vált hogy „nem a tenger választ el minket a konti­nenstől mind a négy oldalrón, hanem az adós­ság". Tehát vigyázzanak jól, nehogy a politikai függetlenséggel pénzügyi függőségbe kerüljenek. Ez is épp oly rossz, sőt sok tekintetben megalá­­zóbb. De nem folytatom, inkább tekintsünk el a komoly dolgoktól egy percre. Nálunk éppen cse­resznyefavirágzás van, pihenünk és ünneplünk. Bevégzem a prófétai­­sorok fordítását. Egyik sze­münkkel sírunk, de a másikkal bizakodón tekin­tünk Keletre. Ott talán megértenének, ha mi fel­­keresnők őket, ha őszintén elpanaszolnák fájdal­munkat. Ha nem is vehetnék el a reánk váró vég­zetet teljesen, talán megnyerhetnék a jövőben e ha­talmas nemzet támogató jóakaratát. De akkor már most kell behoznunk a múltban gondtalanul elkö­vetett mulasztásainkat, álljanak össze azok a ma­gyarok, kiknek Japánban befolyásos barátaik, is­merőseik vannak, teljes erkölcsi súlyukkal vegyék fel a bizonyára szép és kedves emlékű vonatkozá­sokat s igy egyesült erővel szerezzük meg magunk­nak a legnagyobb Kelet-Ázsiai hatalom barátságát „Per Omnia Ad Materem Fraternitatie Gló­riám ! Ifj. Metzger Nándor. NAPIHIREK. — Mi tesz holnap? Vasárnap dec. 20. Rám. kath. Zeno út — Protestáns: Zeno. — Görög­­kath.. Anasztázia — Görög orosz. Dec. 9. B.-A.­­ — Izraelita. Tebeth 19. — A nap két reggel 7 óra 47 perckor; nyugszik délután 4 óra 9 perckor. — Hold két este 9 óra 47 perckor, nyugszik délelőtt 10 óra 23 perckor — Miniszteri tanácsosi cím adományozása. A kereskedelemügyi miniszter Kallós Bertalan mű­szaki főtanácsosnak a miniszteri tanácsosi címet­ adományozta. — A hadisegélyeket február végéig fizetik. A hadügyminisztérium elrendelte, hogy a ha­­disegélyek 1919 február végéig továbbra is ki­fizettessenek. Február végével azonban a hadi­segélyeket beszüntetik. A beszüntetés időpont­jában ugyanis a falusi lakosság a mezőgaz­daságban már foglalkozást és keresetet talál. A Városok lakosságát illetően pedig a hadügy­minisztérium külön fog intézkedni. Akik eddig nem kaptak hadisegélyt, azok abban utólag nem részesíthetők. — Negyven tiszti étkezik a francia tisztek számára. A francia tiszti összekötő bizottság legutóbb azt a kérelmet terjesztette a hadügy­miniszter elé, hogy negyven étkezőhelyiséget létesítsenek a megszálló­ sereg tisztjei számára. Ma vagy­ holnap jelenik meg a hadügyminisz­ter rendelete, mely a francia tiszti étkezdék számára rekvirálja az összes budapesti kaszi­nók és társaskörök nélkülözhető helyiségeit. Étkezőket állítanak föl egyes kávéházakban és vendéglőkben is, még­pedig azokban, melyek­nek szeparált helyiségei, főképpen pedig eme­leti helyiségei vannak. A rekvirálást a kaszinók közül első­sorban a Nemzeti, az Országos, a Lipótvárosi és az Erzsébetvárosi Kaszinókat, a Központi Demokrata- és az Erzsébetvárosi Kört, a kávéházak közül az EMKE-, a New­­york-, az Abbázia- és Kovács-kávéházakat, a vendéglők közül a Wagner- és a Frenreisz-féle vendéglőket érinti.­­ A Budapesti Újságíróegyesületeinek Beteg­­pénztára vasárnap, e hónap 22-én délután 3 órakor a kereskedelmi és iparkamara tanácskozó termé­ben (V., Szen­tere­ utca *­.) tartja alapszabálymódo­­sító rendkívüli közgyűlését. Tekintettel arra, hogy az alapszabálymódosításhoz a tagok kétharmad részének jelenléte szükséges, az igazgatóság kéri a tagokat, hogy a közgyűlésen teljes számban je­lenjenek meg. Róka minden színben Sealskin-­ Perzsia-patetok leszállított áron RÓZSA Andrássy-út 29.

Next