Magyarország, 1921. november (28. évfolyam, 244-269. szám)
1921-11-27 / 267. szám
8 . SPORT A vasárnapi futball-difrkti*',R CA Magyarország tudósítójától.) A urutthofi kedvező időjárás után kissé túlságos, hidegben játsszák, majd le csapataink, vasárnapi mérkőzésüket. Az eredményeket e körülmény majd erősen befolyásolja, mert a kemény talajon a jobb stílust játszó csapat kevésbé tudja játékát érvényre juttatni. Az első osztályban nincsenek sorsdöntő jelentőségű küzdelmek, míg a //. osztályokban van egy-két heves mérkőzésre kilátás, I. osztály. Az MTK—VAC-matci (Hugária-uT, 2 óra) első találkozása az I. és IL osztály tavalyi bajnokainak, az MTK mai formája mellett a mérkőzés lefutottnak látszik, habár a csapat álandó és Lenkeyn kívül még Kovácsot is nélkülözni fogja. Az FTC—VVSC-match (Üllői út, 2 óra) érdekességét az adja meg, hogy eddigi találkozásaik során mindkétszer a VNSC került ki győztesen. Ezúttal azonban az FTC minimális gólarányú győzelmét várjuk. A MAC—Törekvés (Margitsziget, 2 óra) igen heves, nyílt küzdelmet ígér, mely erőszakosságoktól sem lesz talán mentes, hasonlóan erős volna a KAC—ILLETVE is (2 óra), de a KAC-nak Sárkány utcai pályáján lényegesennagyobb az esélye. Könnyű győzelmet ígér az UTE—TTC- matok (Amerikai-út, 2 óra) az UTE, a BTC—Vasas (Népsziget, 2 óra) a BTC számára. II. osztáy. A vezető Zuglónak könnyű dolga lesz a BSE-vel szemben (Millenáris, 2 óra), míg előtte a BAK az ETSC ellen csak küzdelem árán tud majd győzni. A nap legerősebb matche a 33FC—RTK lesz a Hungária-úti pályán (12 óra), ahol eldöntetlen eredmény valószínű. Nagyobb az esélye a MAFC-nek az Ékszerészek ellen (Üllői-út, 12 óra). Az UTSE—BEAC (Határ-utca, 2 óra), UTE—KAOE (Vörösvári-út, 2 óra) és az URAK— ETC (Rákospalota, 2 óra) az elöl állók valamivel nagyobb esélye mellett eléggé nyíltak. IIb osztály: A Postás—Húsiparosok (Lóversenytér, 2 óra) és a BTK—MÁV-matchek (Amerikaiul, 12 óra) a nap legerősebb küzdelmei. A BAK úszóversenye Vasárnap délután fél 6 órakor rendezi úszóversenyét a BAK a Rudasfürdőben. A versenyen valamennyi még tréningben levő úszónk indul, így Kenyéri, Sípos, Balikó, Schlenker, Halász startja valószínű, ezek küzdelménél még érdekesebb lesz a sok junior és ifjúsági verseny, mely a fiatal gárdának nyújt módot a szereplésre. A Vasasok birkózóversenye A Vas- és Fémmunkások sorversenye vasárnap délétól 9 órakor kezdődik a régi országháziban, de a nagyszumú nevezések miatt aligha sikerül egy nap alatt lebonyolítani. Az amatőr-szabályzat Mialatt a Labdarúgó Szövetség fegyelmi bizottsága nyakig ül a kispesti profipetriben, az MLSz tanácsa napirendre tűzte és néhány kis változtatással elfogadta az amatőr-szabályztat tervezetét A tanácstagok meglepően kevés érdeklődést tanúsítottak az amatőr-kérdés iránt. Általános figyelmetlenség közepette beszélt a tervezet előadója, és az egész tárgyalás alig tartott tíz percig Az ifjúsági sport ügye az Atléta Szövetség ■ tanácsa előtt Rendkívül fontos ügy, a Középiskolai ifjúságnak a sportklubokból való kitiltása foglalkoztatta csütörtökön este a MASz tanácsát. Az ülésre külön meghívták Krompászky Miksa tankerületi főigazgatót, a „Legjobbak Klubjának" tervezőjét, hogy közvetlenül tárgyalhassanak vele, de Krompászky nem jelent meg. A tanácsülésen egymás után álltak föl a nagy klubok képviselői, hogy az ifjúsági sport visszafejlesztése ellen tiltakozzanak . Végül a következő pontokba foglalták az Atlétikai Szövetség javaslatát, amely a kérdést áthidalni hivatott: 1. Az egyesületek beleegyeznek abba, hogy az Hiúság sportolását az iskolák a pályákon ellenőrizzék. 2. A főigazgatóság delegáljon minden sportklubhoz egy-egy tornatanárt. 3. A diákok kizáróan a pályákat látogathatják csak, míg a klubhelyiség tiltott tért idés lesz a részeikre. 4. Az iskolák a hanyag és a rossz magaviselet!! diákokat eltilthatják a versenyzéstől. 5. A versenyeken a versenyző diákok iskoláját is megjelölik. Mezei futás Párisi),m Parisból jelentik: A megindult mezei futóa kampány első versenyén 240 futó vett részt és 190 futó ért a célba. A hét kilométeres versenyt Vökdevelde nyerte meg 22 perc 8.2 mp. idővel. A hamburgi Alster-futás Flanzburgból jelentik: Vasárnap zajlott le a hagyományos Alster-futár?. Hatvan atléta indult el az Alster forrásánál s futott 20 kilométeren át az Alster torkolatáig. Az eredmény ez volt: 1. Drekmann (Hamburg) 1 óra 12 perc 52 mp. 2. Albrecht (Berlin), 3. Miura (Charlottenburg), védelmi ligába tömörültek az I. osztályú bécsi klubok Bécsiből táviratoztak. Az osztrák futballszövetségben újabban a kisegyesületek ragadták magukhoz a hatalmat, ami arra indította a sportjukat és fejlődésüket féltő nagy klubokat, hogy védfiligába tömörüljenek. Az ezt elhatározó értekezletet a Rapid hívta össze. A liga kimondos célja a sportismerűsség hathatós megvédése. Nagy baj lehet ott, ahol mellékszövetséget kell alakítatni. Az osztrák, futball helyzetét a szapora munkás* és katonasportklubok tteoMélyeztetik. A csehek sirámai Megemlékeztünk róla, hogy’ a Svédország-—s Cseh-Szlovákia mérkőzés 2:2 arányban végződött. Csodálatos dolgokat olvasniuk most erről a matekról a cseh lapokban. Arról panaszkodnak, hogy az egész világon elterjed a híre annak, hogy azzal a csapattal játszottak döntetlenül, amelyet a magyarok megvertek. Mert nem a cseh kudarc fáj nekik, hanem a magyar győzelem. A panaszok után roham is fújnak a cseh lapok: rohamra a cseh válogató bizottság, a cseh futball szövetség, rohamra fújnak mindenki ellen, aki él. Amíg a svéd matchet le nem játszották, addig hallani sem akartak másról, mint prágai játékosról, míg most azért mossák a cseh szövetség fejét, mert csak Prága csapataiból válogatott. Nagyon magasan hordta a fejét a cseh futball és nagyon mélyen zuhant alá. Ezért panaszkodnak és zokognak most keservesen a cseh újságok. Cambridge atlétái nagy formában Mialatt nálunk már téli álmát alussza az afro* lika, az angol egyetemeken egymást követik a versenyek. Legutóbb Cambridge rendezett nagyszabású viadalt, amelynek nagy eseménye az volt, hogy G. J. Butler 150 yardon 15.2 mp. kitűnő idővel legyőzte az ismert revü Stallardt és Abratamot. Jobb eredmények voltak még: 100 yard: Walker 10.4 njP- 1 angol mérföld: A. Lovre 2 pepe 0.2 mp. V-1 angol mérföld: Wallmeright 53 mp. A SZÉP KAMILLA MACSKÁJA REGÉNY 43 Írta: KOSÁRYNÉ RÉZ LOLA — Vegyék le már azt a macskát, addig nem megyek, — szólt a grófné. — Inkább mást próbáljanak. Az a macska nem tehet róla, hogy magyar macska és azért neki is szenvedni kell. A férje franciául beszélt neki halkan ■■■, a grófné kelletlen arccal elfordult. De egyszerre hangos orditás hallatszott a házból s megállt megint és remegni kezdett: — Mi az? A másik pillanatban már rohant Ki Llhák a két nagy uborkás fazékkal. A pandúrok utána. — Megvannak az írások! Most Kamilla sikoltott egyet s eltakarta a szemeit ... hátrahanyatlott... Az angol ur fogta fel hirtelen.. A grófné érdekkel lépett előbbre s Lillák eléje tartotta a két uborkás fazekát, amikről le volt tépve a rongy. Ott voltak az írások összecsavargatva csakugyan, összedugták a fejüket az lírák. A grófné kihúzott egy lapot s odanyujtotta a kapitánynak, hogy nézze meg, micsoda szörnyűség lehet rajta? De az csak vonogatta a vállát Kamilla fölegyekesedett már s az angol úr is odament. Megnézte az írást. — Lateinisch, — morogta oda a kormánybiztos és elnézett rosszkedvűen s odaintette a kapitányt és megparancsolta, hogy most már elég legyen a komédiából, az írásokat a városházára vigyék és mindenki menjen haza. Ám az angol urnák nem parancsolhatott, az pedig erősen fogta a fülét az egyik fazéknak és olvasta a Pista gyöngybetűit folyékonyan. Egyszerre csak feltekintett, körülnézett, sok emberek már elosztóban voltak, a pandúrok küldték őket haza, a grófnét a férje vezette a kocsi felé, a városkapitány kétségbeesetten állt az angol ur mellett s várta, hogy jöjjön ő is. S akkor az angol ur odament Kamillához, aki már Berzenczeyékkel állt az ajtóban s mondta: neki melegen, sugárzó arccal, németül: — Gratulálok, asszonyom. Gratulálok.Aztán indult gyorsan a többi után. Utólérte a kormánybiztost és beszélni kezdett vele és ütögette hozzá a kezében levő írást, a kormánybiztos csak vonogatta a vállait és rázta a fejét. De egyszerre csak visszajött egy pandúr és a városi lámpagyujtogató a létrájával és a lámpagyujtogató felmászott, levette nyakánál fogva Miókát és átadta Kamillának. . . A lekvár csöndesen fortyogott. Matyi keverte, a két asszony ott ült a gerendán. Miókát simogatták. Egyszerre csak jött a tisztetendő úr. Besietett az udvarba, megfogta a Kamilla kezét. — Úgy örülök, igazán! Pistának szép sikere volt. Gratulálok. • S • Kamilla csak nézett reá. Az öreg pap mosolyogva simította meg sápadt kis arcát. — Nem szabad már szomorkodni. Jóra fordul minden. Pista szerencsére nagyon jól beszél angolul amellett, hogy mint az angol úr mondta, európai műveltségű ember. Bizony. Kisütötték már, hogy archaeologus és nem szabad bántani őt. Nevetett. — Úgy örülök. Jaj, de örülök. Mégis jó volt hát, hogy azt a földcsuszamlást megmutattam a Pistának, hogy eljátsszon a régi cserepekkel s elfelejtse a bánatát... Kamilla, mintha álomban látta volna... Jött már Pista az útkanyarulatnál. Sietve jött. Matyi szé*lesre nyitotta előtte az ajtót... Aztán teljes volt a boldogság. — Nagy mulatságot csapunk ma!— mondta Ilka. — Egész éjjel fogjuk keverni a lekvárt, míg csak olyan sűrű nem lesz, mint a szurok. Aztán pedig kávét főzünk és fahéjas fánkot eszünk hozzá. Sorban fogja keverni mindenki, Tóthék is, a tisztelendő úr is és a Milkát elküldöm Náci bácsiért.... De ha a Libák mégegyszer be meri ide tenni el lábát... De a Libák soha többet be nem tette a Lábát, mert a Libák volt az oka, hogy az angol úr rokonszenve a magyarok felé fordult. És a kormánybiztos úr nagyon megharagudott reá. Sohasem látták őt Bakabányán többet. De emlékezni emlékeznek reá és emlékeznek Miókám is, a szép Kamilla macskájára, amelyik megvédte az asszonyát minden rossztól és visszás szerezte számára a boldogságot. A süket Hornyaik, aki faszobrokat faragott s abból élt, egésze® jómódú ember lett, annyi fehér macskát adott el ez után, az eset után. Igaz, hogy ügyesen faragta ki és be is festette szépen és rá is véste a nevét Mióka. .• öt garasával kelt darabja és nem volt vatt mirevaló ház Barkanyán, ahol a polcon, vagy a fiókos szekrény tetején ne ült volna egy ilyen Sok macska, hogy szerencsét hozzon. . . . Talán, még most is ott vannak: a nippek s a mai Ilkáik és mai Kamillák kitörülgetik reggelenként ... És eszükbe jut a szép Emmin* macskájának régi története, úgy, amint a nagyemyjik mesélte nekik egy csöndes estén és elbrándozwik rajtam mikor. legtöbb , beteg, toftaotás tűmben ,. . ..sW#i, . Csípt' MAGYARORSZÁG Budapest, 1921 vasárnap, november 27. KLEIN M. ■ZOSTARUavAttA VII., Síp utca 20. Telefon József 61-52 Ádandó nagy rafdtás dísztárgyak és evős eszközökben. Eladás nagyban és kicsinyben Dalsmar, Marta, Landaulet 6 üléses, kitűnő karban .«. Sík Szabó,Rökk Szilárd u. 18 ___________________________Telefon József 74-29 PETŐFI SÁNDOR összes költeményei Hazai művészek rajzaival díszített negyedik kiadás Erős, egész vászon kötésben, tetszetős kiállításban ára 264,— kor. Kapható fix Est és JWasyavaira a míg könyvkereskedéseiben Budapest, VII. ker., Erzsébet-körút 18—20, IV. ker., Váci utca 12, V. ker., Vilmos császár-út 14 és VII. ker., Erzsébet-körút 9. szám Szőnyeg kitűnő állapotban keleti szmima 4-5 méretű, ugyanott bőrkabát tanyáid'* Megtekinthető 11—1 óra között Sía II. Szász Károly-utca 1. IV. em. I Szász Károly-utca 1. IV. em. I