Magyarország, 1921. november (28. évfolyam, 244-269. szám)

1921-11-27 / 267. szám

8 . SPORT­ ­ A vasárnapi futball-difrkti*',R CA Magyarország tudósítójától.) A urutthofi kedvező időjárás u­tán kissé túlságos, hidegben játsszák, majd le csapataink, vasárnapi mérkőzésü­ket. Az eredményeket e körülmény majd erősen befolyásolja, mert a kemény talajon a jobb stílust játszó csapat kevésbé tudja játékát érvényre jut­tatni. Az első osztályban nincsenek sorsdöntő je­lentőségű küzdelmek, míg a //. osztályokban van egy-két heves mérkőzésre kilátás, I. osztály. Az MTK—VAC-matci (Hugária-uT, 2 óra) első találkozása az I. és IL osztály tavalyi bajnokainak, az MTK mai formája mellett a mér­kőzés lefutottnak látszik, habár a csapat ál­andó és Lenkeyn kívül még Kovácsot is nélkülözni fogja. Az FTC—VVSC-match (Üllői­ út, 2 óra) érdekessé­gét az adja meg, hogy eddigi találkozásaik során mindkétszer a VN­SC került ki győztesen. Ezúttal azonban az FTC minimális gólarányú győzelmét várjuk. A MAC—Törekvés (Margitsziget, 2 óra) igen heves, nyílt küzdelmet ígér, mely erőszakos­­­ságoktól sem lesz talán mentes, hasonlóan erős volna a KAC—ILLETVE is (2 óra), de a­ KAC-nak Sárkány­ utcai pályáján lényegesen­­nagyobb az esélye. Könnyű győzelmet ígér az UTE—TTC- m­atok­ (Amerikai-út, 2 óra) az UTE, a BTC—Vasas (Népsziget, 2 óra) a BTC számára. II. osztáy. A vezető Zuglónak könnyű dolga lesz a BSE-vel szemben (Millenáris, 2 óra), míg előtte a BAK az ETSC ellen csak küzdelem árán tud majd győzni. A nap legerősebb matche a 33FC—RTK lesz a Hungária-úti pályán (12 óra), ahol eldöntetlen eredmény valószínű. Nagyobb az esélye a MAFC-ne­k az Ékszerészek ellen (Üllői-út, 12 óra). Az UTSE—BEAC (Határ-utca, 2 óra), UTE—KAOE (Vörösvári-út, 2 óra) és az URAK— ETC (Rákospalota, 2 óra) az elöl állók valamivel nagyobb esélye mellett eléggé nyíltak. IIb­ osztály: A Postás—Hús­iparosok (Lóver­senytér, 2 óra) és a BTK—MÁV-matchek (Ame­­rikai­ul, 12 óra) a nap legerősebb küzdelmei. A BAK úszóversenye Vasárnap délután fél 6 órakor rendezi úszó­­versenyét a BAK a Rudasfürdőben. A versenyen valamennyi még tréningben levő úszónk indul, így Kenyéri, Sípos, Balikó, Schlenker, Halász startja valószínű, ezek küzdelménél még érdekeseb­b lesz a sok junior és ifjúsági verseny, mely a fiatal gár­­­dának nyújt módot a szereplésre. A Vasasok birkózóversenye A­ Vas- és Fémmunkások­­ sorvers­eny­e va­sárnap délétól 9 órakor kezdődik a régi ország­háziban, de a nagyszu­mú nevezések miatt aligha sikerül egy nap alatt lebonyolítani. Az amatőr-szabályzat Mialatt a Labdarúgó Szövetség fegyelmi bi­zottsága nyakig ül a kispesti profipetriben, az MLSz tanácsa napirendre tűzte és néhány kis vál­toztatással elfogadta az amatőr-szabályztat terve­zetét A tanácstagok meglepően kevés érdeklődést tanúsítottak az amatőr-kérdés iránt. Általános fi­­gyelmetlens­ég közepette beszélt a tervezet előadója, és az egész tárgyalás alig tartott tíz percig Az ifjúsági sport ügye az Atléta Szövetség­­ ■ tanácsa előtt Rendkívül fontos ügy, a Középiskolai ifjúság­­na­k a sportklubokból való kitiltása foglalkoztatta csütörtökön este a MASz tanácsát. Az ülésre kü­lön meghívták Krompászky Miksa tankerületi fő­igazgatót, a „Legjobbak Klubjának" tervezőjét, hogy közvetlenül tárgyalhassanak vele, de Krom­­pászky nem jelent meg. A tanácsülésen egymás­ után álltak föl a nagy klubok képviselői, hogy az ifjúsági sport visszafejlesztése ellen tiltakozzanak . Végül a következő pontokba foglalták az Atlétikai Szövetség javaslatát, amely a kérdést áthidalni hivatott: 1. Az egyesületek beleegyeznek abba, hogy az Hiúság sportolását az iskolák a pályákon ellen­őrizzék. 2. A főigazgatóság delegáljon minden sport­klubhoz egy-egy tornatanárt. 3. A diákok kizáróan a pályákat látogathatják csak, míg a klubhelyiség tiltott tért idés lesz a ré­szeikre. 4. Az iskolák a hanyag és a rossz magaviselet!! diákokat eltilthatják a verseny­zéstől. 5. A versenyeken a versenyző diákok iskoláját is megjelölik. Mezei futás Párisi),m Parisból jelentik: A megindult mezei futó­a kampány első versenyén 240 futó vett részt és 190 futó ért a célba. A hét kilométeres versenyt Vök­­develde nyerte meg 22 perc 8.2 mp. idővel. A hamburgi Alster-futás Flanzburgból jelentik: Vasárnap zajlott le a hagyományos Alster-futár?. Hatvan atléta indult el az Alster forrásánál s futott 20 kilométeren át az Alster torkolatáig. Az eredmény ez volt: 1. Drekmann (Hamburg) 1 óra 12 perc 52 mp. 2. Albrecht (Berlin), 3. Miura (Charlottenburg), védelmi ligába tömörültek az I. osztályú bécsi klubok Bécsiből táviratoztak. Az osztrák futball­­szövetségben újabban a kisegyesületek ragadták magukhoz a hatalmat, ami arra indította a sportjukat és fejlődésüket féltő nagy klubokat, hogy védfiligába tömörüljenek. Az ezt elhatározó értekezletet a Rapid hívta össze. A liga kimon­­dos célja a sportismerűsség hathatós meg­védése. Nagy baj lehet ott, ahol mellékszövetség­et kell alakít­atni. Az osztrák, futball helyzetét a szapora munkás* és katonasportklubok tteoMé­lyeztetik. A csehek sirámai Megemlék­eztünk róla, hogy’ a Svédország-—s Cseh-Szlová­kia mérkőzés 2:2 arányban végződött. Csodálatos dolgokat olvasniuk most erről a matek­ról a cseh lapokban. Arról panaszkodnak, hogy az egész világon elterjed a híre annak, hogy azzal a csapattal játszottak döntetlenül, amelyet a magya­rok megvertek. Mert nem a cseh kudarc fáj nekik, hanem a magyar győzelem. A panaszok u­tán ro­ham is fújnak a cseh lapok: rohamra a cseh vá­logató bizottság, a cseh futball szövetség, rohamra fújnak mindenki ellen, aki él. Amíg a svéd matchet le nem játszották, addig hallani sem akartak más­ról, mint prágai játékosról, míg most azért mos­sák a cseh szövetség fejét, mert csak Prága csa­pataiból válogatott. Nagyon magasan hordta a fejét a cseh futball és nagyon mélyen zuhant alá. Ezért panaszkodnak és zokognak most keservesen a c­seh­ újságok. Cambridge atlétái nagy formában Mialatt nálunk már téli álmát alussza az afro* lika, az angol egyetemeken egymást követik a ver­senyek. Legutóbb Cambridge rendezett nagysza­­bású viadalt, amelynek nagy eseménye az volt, hogy­ G. J. Bu­tler 150 yardon 15.2 mp. kitűnő idő­vel legyőzte az ismert revü Stallardt és Abrata­­mot. Jobb eredmények voltak még: 100 yard: Wal­­ker 10.4 njP- 1 angol mérföld: A. Lovre 2 pepe 0.2­ mp. V-1 angol mérföld: Wallmeright 53 mp. A SZÉP KAMILLA MACSKÁJA REGÉNY 43 Írta: KOSÁRYNÉ RÉZ LOLA — Vegyék le már azt a macskát, addig nem megyek, — szólt a grófné. — Inkább mást pró­báljanak. Az a macska nem tehet róla, hogy magyar macska és azért neki is szenvedni kell. A férje franciául beszélt neki halkan ■■■, a gróf­né kelletlen arccal elfordult. De egyszerre hangos orditás hallatszott a házból s megállt megint és remegni kezdett: — Mi az? A másik pillanatban már rohant Ki Llhák a két nagy uborkás fazékkal. A pandúrok utána. — Megvannak az írások! Most Kamilla sikoltott egyet s eltakarta a sze­meit ... hátrah­anyatlott... Az angol ur fogta fel hirtelen.. A grófné érdekkel lépett előbbre s Lillák eléje tartotta a két uborkás fazekát, amikről le volt tépve a rongy. Ott voltak az írások összecsavar­gatva csakugyan, összedugták a fejüket az lírák. A grófné ki­húzott egy lapot s odanyujtotta a kapitánynak, hogy nézze meg, micsoda szörnyűség lehet rajta? De az csak vonogatta a vállát Kamilla fölegyek­e­­sedett már s az a­ngol úr is odament. Megnézte az írást. — Lateinisch, — morogta oda a kormánybiztos és elnézett rosszkedvűen s odaintette a kapitányt és megparancsolta, hogy most már elég legyen a komédiából, az írásokat a városházára vigyék és mindenki menjen haza. Ám az angol urnák nem parancsolhatott, az pedig erősen fogta a fülét az egyik fazéknak és olvasta a Pista gyöngybetűit folyékonyan. Egy­­szerre csak feltekintett, körülnézett, s­ok embe­rek már elosztóban voltak, a pandúrok küldték őket haza, a grófnét a férje vezette a kocsi felé, a városkapitány kétségbeesetten állt az angol ur mel­lett s várta, hogy jöjjön ő is. S akkor az angol ur odament Kamillához, aki már Berzenczeyékkel állt az ajtóban s mondta: neki melegen, sugárzó arccal, németül: — Gratulálok, asszonyom. Gratulálok.­­Aztán indult gyorsan a többi után. Utólérte a kormán­ybizto­st és beszélni kezdett vele és ütögette hozzá a kezében levő írást, a kormánybiztos csak vonogatta a vállait és rázta a­ fejét. De egyszerre csak visszajött egy pandúr és a városi lámpagyujtogató a létrájával és a lámpa­­gy­ujtogató felmászott, levette nyakánál fogva Mió­­kát és átadta Kamillának. .­­ . A lekvár csöndesen fortyogott. Matyi keverte, a két asszony ott ült a­ gerendán. Miókát simo­gatták. Egyszerre csak jött a tisztetendő úr. Besietett az udvarba, megfogta a Kamilla kezét. — Úgy örülök, igazán! Pistának szép sikere volt. Gratulálok. •­­ S • Kamilla csak nézett reá. Az öreg pap moso­lyogva simította meg sápadt kis arcát. — Nem szabad már szomorkodni. Jóra fordul minden. Pista szerencsére nagyon jól beszél an­golul amellett, hogy mint az angol úr mondta, európai műveltségű ember. Bizony. Kisütötték már, hogy archaeologus és nem szabad bántani őt. Nevetett. — Úgy örülök. Jaj, de örülök. Mégis jó volt hát, hogy azt a földcsuszamlást megmutattam a Pistának, hogy eljátsszon a régi cserepekkel s el­felejtse a bánatát... Kamilla, mintha álomban látta volna... Jött már Pista az útkanyarulatnál. Sietve jött. Matyi szé*­lesre nyitotta előtte az ajtót...­­ Aztán teljes volt a boldogság. — Nagy mulatságot csapunk ma!­­— mondta Ilka. — Egész éjjel fogjuk keverni a lekvárt, míg csak olyan sűrű nem lesz, mint a szurok. Aztán pedig kávét főzünk és fahéjas fánkot eszünk hozzá. Sorban fogja keverni mindenki, Tóthék is, a tisz­telendő úr is és a Milkát elküldöm Náci bácsiért.... De ha a Libák mégegyszer be meri ide tenni el lábát... De a Libák soha többet be nem tette a Lábát, mert a Libák volt az oka, hogy az angol úr rokon­­szenve a magyarok felé fordult. És a kormány­biztos úr nagyon megharagudott reá. Sohasem lát­ták őt Bakabányán többet. De emlékezni emlékeznek reá és emlékeznek­ Miók­ám is, a szép Kamilla macskájára, amelyik megvédte az asszonyát minden rossztól és visszás szerezte számára a boldogságot. A süket Hornyaik, aki faszobrokat faragott s abból­ élt, egésze® jó­­módú ember lett, annyi fehér macskát adott el ez után, az eset­ után. Igaz, hogy ügyesen faragta ki és be is festette szépen és rá is véste a nevét Mióka. .• öt garasával kelt darabja és nem volt vatt­ mirevaló ház Barka­nyán, ahol a polcon, vagy a fiókos szekrény tetején ne ült volna egy ilyen Sok macska, hogy szerencsét hozzon. . . . Talán, még most is ott vannak: a nippek s a mai Ilkáik és mai Kamillák kitörülgetik reggelenként ... És eszükbe jut a szép Emmin* macskájának régi története, úgy, amint a nagyemyjik­ mesélte nekik egy csöndes estén és elbrándozwik rajtam mikor. legtöbb , beteg, toftaotás tűm­ben ,. . ..sW#i, . Csípt' MAGYARORSZÁG Bu­dapest, 1921 vasárnap, november 27. KLEIN M. ■ZOSTARUavAttA VII., Síp­ utca 20. Telefon József 61-52 Ádandó nagy rafdtás dísztárgyak és evős eszközökben. Eladás nagyban és kicsinyben Dalsm­­ar, Marta, Landaulet 6 üléses, kitűnő karban .«. S­ík Szabó,Rökk Szilárd­ u. 18 ___________________________Telefon József 74-29 PETŐFI SÁNDOR összes költeményei Hazai művészek rajzaival díszített negyedik kiadás Erős, egész vászon kötésben, tetszetős kiállításban ára 264­,— kor. Kapható fix Est és JWasyavaira a míg könyvkereskedéseiben Budapest, VII. ker., Erzsébet-körút 18—20, IV. ker., Váci­ utca 12, V. ker., Vilmos császár-út 14 és VII. ker., Erzsébet-körút 9. szám Szőnyeg kitűnő állapotban keleti szmima 4-5 méretű, ugyanott bőrkabát tanyáid'* Megtekinthető 11—1 óra között Sía II. Szász Károly-utca 1. IV. em. I Szász Károly-utca 1. IV. em. I

Next