Magyarország, 1923. augusztus (30. évfolyam, 171-194. szám)

1923-08-23 / 188. szám

2 l a fizetési rendszert sohasem akarta megmásíthatatlan­­nak tekinteni, sőt ellenkezőleg ez a fizetési rendszer módosítható, ha maga az elv kellő tiszteletben része­sül. Bizonyítja Poincaré, hogy a német teljesítőképességnek egy nemzetközi szak­értőbizottság által leendő megvizsgálása, amint azt Anglia és Németország ajánlotta, nem lehet­séges, mnert a Versailles­ békeszerződés értelmében csak a jóvátételi bizottság illetékes Németország fizetőképes­ségének megítélésére. (II.) Franci­a hivatalos körüli kedvesá válást! várnak dingitárál Párizs, augusztus 22. (.. Magyarország tudósítójától.) A jegyzék nyil­vánosságra jutása után francia hivatalos körökben az mondják, hogy minden attól függ most már, hogy miképpen fogja fogadni Anglia a francia diplomáciai okmányt. Ha a brit kormány nem volna hajlandó a francia jegyzéket a további tárgyalás alapjául elfogadni, akkor a jóvátételi kérdés megoldása körül megin­dult jóindulatú fáradozásokban teljes szünet állna be, hivatalos helyen azonban nem tartják ezt való­színűnek. A francia iniciatíva kilátásait kedvezően ítélik meg és abban reménykednek, hogy a francia, jegyzék elő fogja segíteni a megegyezést Angliával. Abban bizakodnak, hogy a francia diplomáciai okmányt Londonban kel­lően fogják értékelni, de nem várnak hamarosan választ a brit kormány­tól, mert Baldwin nem akarja tovább halasztani nyári pihenőjét. Biztosan tudják itt, hogy az angol miniszterelnök szombaton elutazik Aix les Bainsbe, így tehát Poincaréval majd csak akkor fog talál­kozni, ha szabadságát befejezve, visszautazik Lon­donba. (II.) nem tart német forradalomnál az amerikai pénzügyi államtitkár Párizs, augusztus 25. (A Magyarország tudósítójának tele­fon jelentése­­Berlinen át.) A Havas-ügynökség egy washingtoni jelentést közvetít a lapokhoz, amelyben részleteket közöl Mellon amerikai pénzügyi államtitkár európai tapasztalatairól. Eszerint Mellon arra a meggyőző­désre jutott, hogy mihelyt a Butír-válság megoldódik, Európában azonnal megkezdődik a gazdasági fellendülés, mert a kereskedelem és ipar régi kapcsolatainak helyreállítására minden előfeltétel megvan. Nem lát ez idő szerint lehetőséget arra, hogy az Egyesült­ Ál­lamok segíteni tudnának és azt hiszi, hogy új esemé­nyeknek kell bekövetkezniük, amelyek a washingtoni kormánynak módot fognak nyújtani a beavatkozásra. Azt a benyomást szerezte Franciaországban Mellon, hogy ott nem ellenzik Hughes államtitkár jóvátételi tervét, de nem hiszik, hogy a­ kívánt eredményre ve­zessen. A francia háborús­­Másságok dolgát Mellofi­e v Párizsban nem vitatta meg. Az a véleménye a kincs­tári államtitkárnak, hogy Németországban nem fog kitörni a forradalom és nem kerül sor független német államok alakulá­sára. Kém hiszi, hogy Németország megszünteti a márka pénznemét, ellenben lehetségesnek tartja, hogy a márkát devalorizálás útján stabilizálja. (II.) ki egységes párt akciója a szegényebb néposztályok segítésére A községekben nem kétségbeejtő a helyzet Az igazi segítőakció a városi lakosság felé irányul A keresztény kisgazda, földműves és polgári párt elnöksége részéről akció indult meg, amelynek célja az ország nehéz gazdasági helyzetére való tekintettel a szegényebb néposztályok égető bajain való gyors segítség. Erre a mozgalomra vonatkozólag Almásy László, a párt ügyvezető elnöke a következőket mondotta: — A pártnak ez az akciója a szomorú szociális helyzeten igyekszik segíteni és az akció már abba a stádiumba jutott, hogy egymásután érkeznek be a párthoz a vármegyék főispánjainak jelentései az egyes vármegyék szociális helyzetére vonatkozólag. A párt külön előadót választ ezeknek a szociális adatoknak a feldolgozására és ezek az előadók jelen­tést fognak tenni, amellyel azután a párt értekezlete a legbeh­atóbban fog foglalkozni.­­ Az idáig beérkezett jelen­tések alapján bizo­­nyos fokig örömmel kell megállapít­­nnunk, hogy az általános szociális helyzet a községekben nem olyan szomorú, mint azt általában gondoltuk, úgyhogy az igazi segítőakciónak a városi lakosság felé kell irányulnia, ahol erre tényleg eminensei szükség is van. Már itt meg kell azonban jegyeznem, hogy a városokban máris mozgalom indult meg arra nézve, hogy a rendelkezésükre álló eszközökkel maguk is hathatósan enyhítsék a létező szociális nyomorúsá­got részben társadalmi gyűjtés és jótékonyság útján, részben pedig munkaalkalmak teremtésével. MAGYARORSZÁG Budapesti, 1923. augusztus 23. es efförtö­. Kongresszust tartanak ősszel a „Nemzetközi szellemi együttműködés" nemzeti bizottságai Bécsben vagy Varsóban ülnek össze. — Magyarországnak minél szorosabban bele kell kapcsolódnia az intézménybe. — Beszélgetés Haletzky tanárral, a bizottság főtitkárával. . Bourgeois, Bergson, Reynold és Curiené munkája a bizottságban Géni, augusztus hó. (A Magyarország alkalmi tudósítójától.) A Nép­szövetség Tanácsa két évvel ezelőtt külön bizottsá­got nevezett ki azzal a feladattal, hogy a nemzetek szellemi érintkezését és együttműködését elősegítse. A tizenkéttagú bizottság első előadója, Léon Bour­­geois jelentésében pontosabban körülírta ezt a kissé homályosan hangzó feladatot és mindenekelőtt a tu­dományos munka nemzetközi megszervezését tűzte ki a bizottság céljául. Minden eszközzel lehetővé kell tenni a tudományos információk kicserélését, min­den nemzet számára lehetővé kell tenni, hogy kive­gye a maga részét a közös tudományos munkából. — Egyáltalán nincs arról szó — mondta Bour­­geois — mintha meg akarnák támadni az egyes nemzetek szellemi, önállóságát, melyeknek különbö­zősége lényeges­ feltétele az egyetemes fejlődésnek. Ellenkezőleg, minden egyes nemzeti géniusz számára meg akarjuk teremteni azokat a feltételeket, melyek közt annál erőteljesebben fejlődhetnek, minél in­kább módjukban van az összesség módszereinek és felfedezéseinek közös kieséből meríteniük. A bizottság megindult a Bourgeois jelentésében kijelölt úton s első elnöke, Bergson, a filozófus, már teljes részletességgel és pontossággal kifejtette a bizottság programját. Bergson a mai tudomá­nyos élet legszembeszökőbb és legkínosabb problé­májával, a tudósok anyagi helyzetével kezdte. Képtelen állapot, mondotta, hogy a ..olga, aki a laboratóriumot kisöpri, több fizetést kapjon, mint a tudós, aki ugyanabban a laboratóriumban kísérletezik. Egyik-másik országban teljes megsem­misülés fenyegeti a tudományt a szükséges anyagi eszközök híján. Ám — mondotta Bergson — nem­csak a szellemi munka anyagi, feltételeit, ami arány­lag könnyű dolog, hanem a szellemi munka szel­lemi színvonalát is meg akarjuk ismerni. Tehát mindenekelőtt három dolgot kell alaposan szemügyre venni. 1. Bizonyos országok intellektuális helyzetét, amelyekben a szellemi élet megszűnésének veszedelme forog fenn. 2. A szellemi munkások anyagi helyzetét általában az egész világon. 3. A szellemi munka színvonalát. Emellett hozzá kell látnunk a tudományos hírszolgálat nemzetközi a­ege...,-ve­­­zéséhez. Nemzetközi bibliogr­ffiáka­t kell készíteni. Eddig há­­rom intézet foglalzkozik ezzel: egy Angliában, egy Bruxellesben és egy Zürichben. A feltalálók szellemi tulajdonjogát a törvény már mindenütt megvédi. Ezt ki kell terjeszteni a gondolat védelmére. Minden találmány tudományos felfedezésen alapul. A felfedezőnek is jár valami a feltaláló hasznából. Ezenkívül meg kell szervezni a nemzetközi diák- és tanárcserét. A Népszövetség Tanácsa elfogadta Bergson nagystílű, konkrét és szabatos tervét, s a bizottság (commission de coopération intellec­tuelle) albizottságokat küldött ki a terv mindei­g egyes pontjának a megvalósítására. Reynold tanár kimerítő jelentésben számolt be Ausztria szellemi életének mai állapotáról, ugyanezt tette lengyel­országról Mme Curie, a világhírű fizikus. Ezek alap­ján a Népszövetség meleg felhívást inte­et a világ minden egyeteméhez, akadémiájához és tudomá­nyos intézetéhez a haldokló osztrák tudomány fel­­karolására. A bizottság azt tekintette legsürgősebb feladati­nak, hogy Bergson javaslata értelmében részletes és pontos képet kapjon a tudományos élet anyagi kö­rülményeiről és szellemi színvonaláról a világ min­­den népénél és ebből a célból, valamint a tanár-, diák- és könyvcsere lebonyolítására a Népszövetség Tanácsa elfogadta azt a tervet, hogy minden országban legyen közvetítő szerv, mely a bizottságot a szellemi munka akadályairól és a támogatás módjairól tudósítja. Magyarországot illetően a bizottság főtitkára, Haletzky varsói egyetemi tanár a Magyar Tudomá­nyos Akadémiához fordult és fölkérte, hogy vállalja a közvetítést a genfi központ és a magyar szellemi élet között. A nyár folyamán alkalmunk volt Genfben Haletzky tanárral, a nemzetközi bizottság fő­­titkárával beszélni, aki a következőket mondta: — Most azon dolgozom, hogy összehívjam a nem­­zeti bizottságok kongresszusát. Sok akadállyal kell megküzdenem, de azt hiszem, sikerülni fog. A kon­gresszus helyét úgy kell megválasztanom, hogy a volt hadviselő népek lelküldöttei valamennyien eljöhessenek. Teljesen semleges város ma csak kettő van Európában, Bécs és Varsó. A kettő közül valamelyikbe tervezem a kongresszust és pedig még az idén ősszel.­­ A coopération intellectuelle eddigi eredménye, hogy sok rejtett szellemi értéket hozott felszínre. Európában fogalmuk sincs az embereknek, hogy milyen eleven és intenzív szellemi élet folyik pl. Mexikóban és Dél-Amerika egyik-másik országában. Az a baj, hogy nincs elég pénzünk; a Népszövetség takarékos. De most nagyobb pénzösszegre van kilá­tásunk és remélem, hogy terveink egy részét már a közel­jövőben megvalósíthatjuk. A commission de coopération intellectuelle fej­lődésének ma még csak a kezdetén áll, de programja és vezetői garanciák arra, hogy nem fog félbenma­­radni. Magyarországnak minél szorosabban bele kell kapcsolódnia, nemcsak azért, hogy kultúráját do­kumentálja, hanem főkép azért, mert igen nagy hasznát veheti e hatalmas nemzetközi szervezetnek. (h. n.) Naponta tizenöt-húsz magyar ember vándorol ki Törökországba Nagy élénkség a terézkörúti főkonzulátuson (A Magyarország tudósítójától.) Valamikor Ame­rika volt az ígéret földje, az új Kánaán. Vélt gaz­dagságáról csodákat meséltek és az emberek töme­gesen vándoroltak ki az új világba, mert űzte őket a hirtelen meggazdagodás vágya. Ma már nem épí­tenek annyian légvárakat az új világról, s az alacsonyan megállapított bevándorlási kvóta és le­romlott valutánk miatt csak nagyon kevesen mehet­nek ki oda. Van azonban már új Amerika is, amely ha kisebb arányokban is, ismét felkeltette a kalandvágyó emberek érdeklődését: a megifjodott Törökország. A terézkörúti török főkonzulátus előtt napról­­napra valóságos emberáradat tolong. Ellepik a kapualját, a folyosót és a konzulátus helyiségének előszobáját. Valamennyien Törökországba készülőd­nek és most útlevélügyeiket intézik. Van itt min­denféle fajta ember. Munkás és lateiner egyaránt. Javarésze a fiatal legényember, akik legkönnyeb­ben hagyhatják el szülőhazájukat. Nagy hangosság­gal tárgyalnak Törökországról, valóságos regénye­ket mondanak az ott uralkodó állapotokról, hogy milyen olcsóság van ott, mennyire megfizetik az em­bereket, a munkát. Egy öregebb munkásnak egész udvara van. Úgy hallgatják, amint beszél. — Húsz évvel­ ezelőtt inas voltam a konstantiná­polyi osztrák-magyar követségen. Tudom, hogy mi­lyen világ van ott. Kimegyek az egész családommal. — Nagyon drága az útiköltség — veti közbe az egyik hallgató. — Háromszázezer koronánál nem kerül többe s a költségekkel együtt Konstantinápolyig elég egy fél­millió és közben talán még munkát is találhat az ember. Érdeklődéssel kíséri szavait a hallgatóság, ami­kor arról beszél, hogy milyen nehéz megszokni a török ételeket, amelyeknek jórészét szerinte olajjal főzik. — Ha a konyha olyan messze van, mint ide az Oktogon, mᥠérezni az olajnak a szagát. De azért meg lehet szokni. Bent a konzulátus irodahelyiségeiben nagy munka folyik. Két német cserkésznek láttamozzák az útlevelét, akik gyalog jöttek Németországból és most meg akarják nézni az új Törökországot is. A vastagtalpú, turistacipős cserkészeknek csakhamar elintézik az ügyét. Egy vasúti tisztviselő az útlevélre várók nem kis megrökönyödésére panaszkodni kezd: — Ezelőtt pár héttel ment ki az unokaöcsém há­rom barátjával. Drinápolyba készülődtek, ott azon­ban nem tudni hogyan, nem engedték ki őket a vo­natból, hanem visszatoloncolták Magyarországba. A pénzük elfogyott és most az öcsém Szófiában ron­­gyoskodik. Nincs betevő falatja. Az egyik barátjá­nak még volt annyi pénze, hogy hazajöhetett, az mesélte el, hogy Szófiában egész sereg magyar em­ber van, aki munka nélkül és pénz nélkül nyomorog. — Nem lehet az — vetik közbe. — Biztosan Kons­tantinápolyig akartak elmenni, aztán nem volt útle­velük, azért esett meg velük a baj. — Egy bénítom hetenként félmillió koronát küld haza Drinófegyból, — szól közbe a másik. Ezen árván megnyugszik mindenki és újra a régi az utazási és vándorlási kedv. A török konzulátuson a következőket mondották munkatársunknak a hir­telen fellobbant utazókedvről .­­• Naponta tizenöt-húsz embernek adunk vízu­mot, akik valamennyien Törökországba, utaznak munkát keresni. Eddig már körülbelül 600 embert indítottunk útnak, akiknek jórészét Drinápolyba küldtük. Az utazási kedv egyátalán nem lanyhul, hanem mindig nagyobb lesz. Sokan akarnak min­den pénz nélkül kimenni, ez azonban nem ajánlatos, mert így nem lehet biztosítani a Törökországba utazó sorsát. Legjobb olyan útiköltséggel felszerelve odamenni, hogyha nem sikerül az elhelyezkedés, ak­kor vissza lehessen jönni Magyarországba-

Next