Magyarország, 1925. augusztus (32. évfolyam, 171-194. szám)

1925-08-01 / 171. szám

V A HIPNOTIZÁLÁS írta: dr. Nemes Nagy Zoltán. E kitűnő könyv áttekintően tárgyalja a hipnózist, annak szerepét a mai gyógyászatban, az összes hip­notikus módszereket. Mindenkinek tanulságos. Ára 23 000 korona. Kapható »Az Esti könyvesboltjaiban ­FRÖHLICH Teréz körút 15. • A világhírű párizsi BAZARELLA l­a­z­y­ - ba­n­d z­e­n­éj­é­r­e t­á­n­c­o­l a­z­űri közönség Zéróra kedd,csütörtök, szombat reggel -kor ti­­­t­t­e, szerda, péntek és vasár* , nap reggel -kor MAGYARORSZÁG Budapest, 19­25. augusztus 1. szombat . Kapható és megrendelhető fiz Est könyvkereskedéseiben Ára 35.000 kor., postán küldve 40.000 kor r* 1916-tól 1925-ig Közgazdasági regény cégekben, szöveg nélkül Csehország szorgalmasan építi nemzetközi összeköttetéseit (A Magyarország tudósítójától.) Idén ütötték nyélbe a magyar—cseh futball­­békét, Csehország máris lekötötte a magyar ’ válogatott' csapatot egy őszi prágai mérkőzésre. Míg­' "férfiatlétái Bécsben, az öt nemzet versenyén arat­tak minél kevesebb­­babért,, hölgy­ ver­senyzői Angliában készülnek szombati nemzetközi versenyükre, mely szomba­ton zajlik le a Stamford Bridge-pályán — tehát ugyanott, ahol az angol baj­nokságokat lebonyolították. szombati versenyen három ország válogatott atlétái­ találkoznak, — az­­összetétel­ is érdekes, mert­ — Anglia­ és Csehország találkozásába a tengeren­túl, Canada kapcsolódik be a harmadik­nak. A versenyszámok egészen férfia­sak: 100, 880 yard, 660 yard staféta, 150 m síkfutás, diszkoszvetés, súly­do­bás, gerelyvetés, távol- és magasugrás. (A Magyarország tudósítójától). Most igen komoly dologról lesz szó. A bundáról. Jó, jó, igaz hogy nyár van, sőt kánikula,­ de már nem sokáig tart. Azonkívül éppen tegnap mondta egy hölgy nekem : Megfulladok ebben a hőségben, de százszor jobban fő a fejem­, ha eszembe jut, milyen lesz, a­­— bun­dám! Szóval , már itt a bunda­­gond. Két-három hónap és álgon­dot követi — a szezon. Hogy a sze­zonban mi lesz ! Hogy milyen lesz a forma, a szín, stb. stb., h­ogy mégis bunda lesz-e a bunda, hogy aki vesz, annak lesz,­­ ha vesz... hogy egyáltalában mi van itt a bundadivat­­ körül... kánikula ide, oda, az a fő, hogy a nőket ér­dekli (mikor nem érdekli ?). Gye­rünk egy szűcshöz. Előkelőhöz. (Csakis !) Az előkelő szűcs leges­­legelőször azt mondja : Röhögni való dolog ez kérem, de azután hirtelen gondolt egyet és egész őszintén Felélt : — Nem értem. Ön is érdeklődik. A közönség is! Egész komolyan, már vannak tapogatódzások . . . Ügye azért sincs igazuk a káni­­kulásoknak. Meg azután, jól esik ilyenkor nyáron egy kis téli do­log. Ugye ? Sima angol formák Testeék elképzelni. Egy nagy terem. Köröskörül szekrények. Mármost, ha egyiket-másikat ki méltóztatik nyitni, akkor . . . ott a félhomályban ragyog, csillog valami. Rávillan a fény. Szi­porkázik mint a pattogó tűz, sima enyhe, bársonyos mint a puha asszonyt kéz . . . szőrme ! Bunda. És most itt van a tél. Este. Lámpafény. Autó. Egy gyönyörű, elegáns bunda. Fűzős töm­e­­gek rohanna­?, az óceán. És abból a barna vagy szürke csillogásból kimo­­solyog egy piros száj­, egy üde arc, egy fénylő ragyogó szem. Körül jég, hó­dermedt ucca, itt egy ragyogó, friss illatos élet ... Ez a szőrme, és ebből mennyi, mennyi­­van itt. Amilyent akarsz, amekkorát akarsz, ahogyan akarod­­. . . Hogyan kellene akarnod ? Így.: — A divat már megvan. Kész. Van olyan, amelyik már győzött. A másik most jön, hogy győzzön. A sima angol forma ez Párizs, ez elegancia, ez szép­ség már. Divat. Van egy másik irány­zat. A globnis bunda. .Ezt­ még az idén nem igen fogják viselni. Párizs sem egészen akceptálta meg. Ott is most kezdődik. Hogy győzni fog-e ? Ki tudja ? Kétféle szőrme és állatfejek . Ha a külföldi tendenciát néz­zük, akkor már bizonyosan meg­állapíthatjuk az újdonságokat. Amiről most beszélek, az mind egészen új dolog. — A divatos bunda egyik fősa­­játsága lesz, hogy — kétféle szőr­méből készül. A gallér, kézelő és a szegély más anyagból van. Tessék ezt a bundát megnézni. A galléron különböző motívumok. Állatfejek. Ezen kutyafej­ van. Egy szép! Az antilop és a Sorino — Ez a legelegánsabb. Az antilop. Mint szőrme eddig hám volt forga­lomban.­ De most igen kedvelt cikk lesz. Szép drapp a színe. Vékony és amellett igen tartós. Párizsban renge-' teg van már. ' — Egészen új a »Sorino« is. Hason­lít a'Scunks-hoz. Csak az a különbség a kettő között, hogy a »Sorino« fehér csíkját benne hagyják az anyagban. A poraiból megélemedett a perzsia Lesz egy érdekes eseménye a télnek. Újra feltámad a perzsia. Ezt a szőrmét az elmúlt tíz évben teljesen elhanyagolták. De tartós, és amellett szép is. Újra­ előretör. És az idén már divat lesz, úgyszól­ván sláger. A töb­­i régi szőrme is elfoglalja a helyét a divatban. — A barna színre festett fóka, a fekete csikós és a , »Seal-Electrique« ismét keresett bunda lesz. De ezt tes­sék megnézni. Amit Párizsban sem csinálnak Egy m­ormota-bunda. Barna. Csík van benne, valami különös, egészen érdekes Csíkozás. A kisasszony magára ölti, kétszer-háromszor megfordul. Sé­tál egy kicsit benne, (szegény, ebben a melegben) de a bunda szép. Csoda! A szűcs szeme diadalmasan ragyog. — Ezt mi csináljuk kérem. Üj. A szenzáció az benne, hogy külön kis darabka csíkokból állítottuk össze. Belül,is úgy szaladnak, a motívumok, mint kívül. Megnézheti Párizs is. Túl­zás nélkül mondom, mi budapestiek n­em szégyenkezhetünk a munkánk miatt... — Vagy itt van egy sportbunda. Párizs rávarrja a mintát. Én bele­­varrom a motívumot­­a­ szőrméből. Ez a jövő zenéje. Ez a szép, az elegáns. Irigylem az­t a pesti nőt, akin ezt a bundát meglátja, egy­­ külföldi szűcs... Nagy kéréssel az egész világon — Hogy milyennek képzelem a szezont ? Nehéz, nagyon nehéz a felelet. Egyelőre csak annyi a bi­zonyos, hogy szőrmék iránt érdek­lődik az egész világ. A nemzetközi piacon jobb szőrmét nem is lehet, kapni. Az is tény, hogy a közön­­­ség sem fásult el egészen. Milyen lesz a gazdasági helyzet ? Ki tud­ja. Vannak optimisták..­­Vannak pesszimisták .... . . .. — Mégis ... — Én talán... hogy úgy mond­jam optimista . . . Dodonai jóslat az — árakr­t! Kerülgetjük a lényeget! Mert hát — ugye —,minden szép és jó, de egy do­log mégis a legfontosabb. A pénz. .'As ár. Meg tudjuk-e venni az »antilopot«, a perzsiát stb-t.. .. Hosszú gondolko­dás után jön a felelet: —. Ma kaptam éppen levelet Lip­­cséből. Egyik üzletfelem írja. Tőle szoktam beszerezni­­az anyagomat. A levél nagyon érdekes. De az árakra vonatkozólag, nem mondhat különöset. Én sem. Egyelőre csak ezt : ■»Az árak nem emelkedtek.«. Csak annyit. . Hogy mi lesz, bizonytalan. Lehet, hogy ol­csóbbodás, lehet, hogy drágaság. Vagy s­tagnáció. Az utóbbi a valószínű . .. Bomba: Afrikát elfogta a­­ szőrmeláz Most pedig sovány vigaszul a férjeknek, elégtételül, sőt , érvül , a nőknek itt van. A bomba. A szűcs a legkomolyabban állítja és bizo­­nyítja : Afrika is érdeklődik jó szőrme iránt. Hogy ott a pálma­fák, banánerdők között milyen szerepe lesz, a jó isten tudja, meg az­ afrikaiak. De ha vesszük, nem is lehet rossz dolog. A Szahara szépe átszurkálta a fülét, az orrát fadarabokkal, vaskarikákkal. A Szahara férjei­ bizonyára azt mond­ják : A nő nő a Szahara kellős­ kö-­zépében is , ebbe is bele lehet nyu­godni. Mi fog történni most ! Bamba- Bumbu törzsfőnök szépséges neje őnagysága szilszkin bundában rágja majd a csontot, gyönyörű szép duzzadt szája, perzsia gallér mögül vigyorog arra a pár sze­gény rabszolgára, akiket éppen most híz­­altat a vasárnapi ebéd­jé­hez ... Tetszik tudni. A láz, az láz. A divat divat. Afrika sem kivétel. Miért legyen kivétel­­ . . . Nagy István Sima perzsia- és antilop-bundám lesz a télen Angol formák, párizsi ízlés. — Afrikában is győzött a bunda Ez a keskeny fehér csík nagyon ele­­gáns.

Next