Magyarország, 1926. május (33. évfolyam, 98-120. szám)

1926-05-01 / 98. szám

nak. Wistter Ella és Janko­vich Miklóssá nem emlékeztek a tanú­kihallgatások alkalmával, hogy Seem­ayer kormányzósértő kifeje­zést használt volna. A­ bizonyítási eljárás befejezése u­tán az ügyész fen tartotta a vádat. Ezután a védő tért át a védőbe­­szédre. Hangsúlyozta, hogy Seema­­yer- Willibald negyvenéves múltra­­tekint vissza, sokat köszönhet neki Magyarország népe,, hiszen generá­cióknak adt­a kultúrát. Kérte See­­mayer fölmentését. A bíróság ezután ítéletet hozott, mely szerint Seem­ayer Willibaldot az ellene emelt vád alól fölmenti, mert nem nyert beigazolást, hogy a vádlott kormányzósértő kifejezést használt volna. Az anya idegsokkot kapott, a vádlott fia megszökött a tárgyalásról (A Magyarország tudósítójától.) Páratlanul izgalmas, detektívre­g­énybe illő jelenetek játszódtak le ma a budapesti büntető törvény­szék épületében. A törvényszék A­raisses-francoBB előtt többrend­beli lopás és csalás vádjával ter­helten állt Weisz Sándor bünte­tett előéletű, rossz útra tért m­a­­gánhivatalnok. Weisz több kis­korú társával együtt könyvkeres­kedéseket, textil üzleteket fosz­tott­ ki. A Krausell-tanács több mint két óra hosszát, tárgyalta az ügyet, majd ítéletet hirdetett. Bűnösnek­ mondja ki a törvény­szék Weisz Sándort kétrendbeli lo­pás­­és háromrendbeli csalás bűn­tettében és ezért két és félévi fegy­házbüntetésre ítéli. Ebben a pillanatban éles sikoly hangzik fel a tárgyalóteremben. Weisz Sándor anyja, aki a hallga­tóság padjaiban foglal helyet, föl­­■ugrik helyéről, majd­ eszméletlenül vágódik végig a padlón. Kápisz Sándor az ítélethirdetés köz­ben felugrik a vádlottak padjáról,­­r "Szaladok a mentőkért* kiáltja. Anélkül, hogy vissza tudták vol­na tartani, kirohant a folyosóra. Vele együtt szaladt le a tárgyaló­terem több hallgatója, mind a­ men­tők markóutcai épülete felé tartot­tak. Weisz Sándor azonban nem anyja egészségéért aggódott, ha­nem­­ az egyik mellékutcába befor­dult és futásnak eredt. Többen visszaszaladtak a tár­gyalóterembe és értesítették Kray­­zek­ tanácselnököt a példátlan ke­retek­ között történt szökésről. Azonnal fogházőrök és teremszol­­gák szaladtak le és pillanatok alatt átkutatták a törvényszék épü­letének környékét, de Weisz Sán­dornak nem jutottak nyomára. Közben a mentők, megérkeztek és a súlyos állapotban lévő Weisz Ala­dárnan khed sokkot állapítottak meg és beszállították a Rókusba. Krayzell tanácselnök ezután fel­állt helyéről, közölte az ügyésszel, hogy a jelentések szerint Weisz Sándor megszökött, kiadja ellene az elfogató parancsot. Weisz jelen­levő védője, Lénárt Béla dr. fel­fo­lyamodással élt a tanácselnök vég­zése ellen. ». Harminc bécsi főportás pesti tanulmányúton ('A Magyarország tudósítójától.) ."Különös és érdekes vendégek ér­keznek meg­ Budapestre ma este a félnyolcas bécsi gyorsvonattal. A 30 legjobb bécsi szállodának fő­­portása tanulmányútra jön, hogy ■itt a legjobb­­magyar szállodák fő­portásainak vendégként megnézze, milyen is Budapest, a magyar fő­város,­ amely alig négy órányira esik Bécstől és amelyet a 30 láto­gató közül eddig mégis csak kettő látott. Harminc bécsi portás, az Asto­ria, Imperial Bristol­, Sacher, Rita Meisl­es­ Schaden, Metropol, Dia­­nabadh főportásai. Szóval, egy kis túlzással, egész Bécs. Mindazok, akik irányítanak és­­ akik­­ talán –anélkül, hogy a vendég tudná, elsősorban befolyásolják őket út­irányuk megválasztásában. — Hova­­ is utazzam? — kérdi a, spleenes angol az Imponál halljá­ban és Herr Carl Meissl, a főport­­­tás, saját pesti tapasztalatain okulva, diszkrét meghajlással így fog szólni. ..— Talán Budapestre, Mylord! A bécsi vendégek három napig m­aradnak Budapesten és ezalatt­­pesti kollegáik kalauzolásával né­zik meg a várost. A bécsi és pesti előkelő hotelek főportásainal é a munkaközössége bizonyára sokkal­­ több hasznot fog hajtani a két rá­érős idegenforgalmának, mint száz­­ másik próbálkozás, li­ilikomme­ i­n die Herren d­ef­ portiers!­­. A Budapestre­ érkező bécsi hoteltől­­portyások a­ következő szállodákban­­ laknak: Karl Hornét (bécsi, Astoria)­, Ijk­ars Meissl (Imperial), Anton Eineder és felesége (Wand), Adolf Schlusche és felesége (Habsburg), Berchtold Keiß, (a Grand idegenvezetője), a budapesti Szent Gellértben laknak és kísérőjük Weber főportás. Mathias Eöffler és nej­­­je (Grand), Heinrich Pohl (Bristol), Franz Hoffmann és neje (Siller), a­ Hungáriában laknak és Eidenspinner,­ főportás kíséri őket. Mathias Altmann, és felesége (Palace), Alfréd Gábriel (Bristol), Ludwig Puchinger (Sacher), :* Dunapalotában laknak, kísérőjük Molnár főportás. Josef Kloh (Meissel és Schaden), és Johann Hannheiser (Ritz) az Astoriában kap szállást, ahol Bauernhuber főportás kíséri őket. Johann Kurz és neje (Regina), Ludwig Steigner (Elisa­­beth), Adolf Schrag és neje (Erzherzog Kai­ 1), Gust­áv V­arill (Möller) és Phi­lip Hasen Stteiner a Vadászkertben lak­nak, ahol Mondl főportás a kísérőjük. Ljugunda Korjanovo (Post) és Leopold Hondek (Central) a Palac­eban laknak, kényelmükről Zekli főportán gondosko­dik. F­riedrich Pagel (De France) Jó­ban a Mühlbauer (Wes­tbahn), Karl Steinbach (Metropol) a Royalban la­k­­nak. Pich­lmayer főportás gondoskodá­sa alatt, Franz Brandtner (Dianabad) és Franz Donner­­(National) a Britan­niában szólnak meg, ahol Kriegnek .főportás*.gondoskodik róluk. " fcS*' * Harcolkodik az egységes párt­ ­ Az egységes párt, amely megala­kulása óta az Eszterházy utcai Eszterh­ázy-palotában bérelt helyi­séget évi­ 120 millió koronáért, leg­közelebb költözködik. A palota tu­lajdonosa, Eszterházy Tamás gróf ugyanis megházasodik és a helyi­ségre szüksége van. Másrészről a képviselők azt óhajtják, hogy­ a klubhelyiség a parlamenthez köze­lebb legyen. Ezért ma délelőtt Al­­mássy László, Bessenyei Zenó, Bortsik József és Kaas Albert báró a Szabadság téren megtekintették az Adria Rt. palotáját, amelyben alkalmas helyiségek bérelhetők pártklub részére. ­ ZüldségtennesEtes nBBHnSBBBBBBnnHESBBBBKHBHn&aB: Irta ! Angyal Dezső „ . .. , . . Ára 130.000 kor. Kaphato Az Est könyvkereskedé­sében, Erzsébet körút 18-20. sz. MAGYARORSZÁG Budapest, 1926. május , stomfeat Nemzetgyalázás miatt elítéltek egy 78 éves matrónát Lakásán tartották meg a főtárgyalást, mert a matróna már járni sem tud (A Magyarország tudósítójától.) A törvényszék komor tárgyaló­­terme helyett egy derűs úrilakás ebédlője a színhelye annak a bíró­sági tárgyalásnak, amelyet ma délelőtt tizenegy órára, tűzött ki a törvényszék Szen­ák-tanácsa. A vádlottak padja gondosan fehérbe öltöztetett betegágy, mert a vádlott, a 78 éves Geiger Kor­nélia, magával tehetetlen máj- . róna, már járni sem tud és hónapok óta ágyban fekvő beteg. A törvény­szék ezért volt kénytelen a vádlott lakásában kitűzni a főtárgyalást. Geiger Kornéliát nemzetgyalá­­zássa­l vádolják. Háromnegyed tizenkettőkor ér­keznek meg a bíróság tagjai Szé­nák Jenő dr. tanácselnök, Kovács Miklós és Szabolcska Mihály, dr. szavazóbírák a Podmaniczk­y utca 71. számú ház negyedik emeleti la­kásába. — A­ királyi törvényszék — mondja Szemák Jenő dr. tanács­elnök — azért szállt ki, mert há­romszor is megkísérelte a főtár­gyalás megtartását, de­­mind a há­rom ízben eredménytelenül, mert az orvosi bizonyítványok és az or­vosi szakértők véleménye szerint a vádlott sem elővezethető, sem­­megidézhető nem volt.­­A mai nap­ra — folytatta az elnök — meg­idézte a törvényszék, a vádlottat, aki itt az ágyban fekszik. Az elnök felveszi a vádlott sze­mélyi adatait. Az ágyban fekvő matróna reszketős hangon, az iz­galomtól remegve mondja be sze­mélyi adatait. 1818-ban születétt, büntetve sohasem volt. Geiger Kornélia elmondja, hogy nem érzi magát bűnösnek, eskü­szöm betegágyamra, — folytatja. — 78 évemre, hogy én a­ kifejezéseket sohasem használtam. Gyermekei­dnél­ magyarul neveltem, két fiam, az egyik százados, a másik főhad­nagy, a háború alatt■ a magyar hadseregben szolgált. A bíróság ezután megkezdte a tanúk kihallgatását. Elsőnek Had­zsy Endre gyógyszerészt hallgatta ki, aki a vádbeli cselekmény elkö­vetésének idejében Geiger Korné­lia lakásának albérlője volt. Hadzsy Endre elmondja, hogy jelen volt, amikor az inkriminált kifejezéseket Geiger Kornélia hasz­nálta. Tanú becsületsértési pert is indított Geiger Kornélia ellen, akit szerint elítéltek. Dr. Győző Lajos védő: Ön jelen volt ennek az ítéletnek a kihirde­tésénél ? A tanú : Kern, csa­k a feleségem­től és az ügyvédünktől hallottam. Nem­ tudom biztosan, hogy elítél­ték, meglehet, hogy kiegyeztek. Dr. Győző: A felmondási per, amely Geiger Kornélia és önök között folyt, mi lett az eredménye? Hadzsy: Az ítélet kimondta, hogy a lakásból ki kell költözködnöm. Védő Volt önök között veszeke­dés? . Hadzsy: Csaknem mindennapos volt a civakodás. A bíróság­ ezután Bezerédy Er­zsébet tanút hallgatja ki, aki 1923-ban Hadzsyék alkalmazottja volt, aki megerősíti Hadzsy­ vallo­mását. A bíróság ezután Hadzsy Endré­­nét hallgatta ki. A vád és védőbeszéd elhangzása után a bíróság a szomszédos szo­bába tanácskozásra vonul vissza, majd kihirdeti a törvényszék íté­letét. A bíróság bűnösnek mondja ki Geiger Kornéliát az 1921 III. t. c. . szakaszába ütköző, a­ magyar nemzet megbecsülése elleni vét­ségben s ezért a Btk. 92. paragra­fusának alkalmazásával őt 300.000 korona fő- és 200.000 ko­rona mell­ék­büntetésre ítéli, úgyszintén 3 évi hivatalvesztés­re és politikai jogainak ugyan­ilyen időtartamra való felfüg­gesztésére. A pénzbüntetést azonban a­ bíróság három évi próbaidőre feltünacsezti. Az ügyész a 92. paragrafus alkal­mazásában megnyugszik, de ennek keretében súlyosbításért és a bír­ság felfüggesztése ellen fellebbez. A védő a bűnösség megállapítása miatt jelentett be fellebbezést. ­ Pénteken este­­ új magyar operettet mutat be a Király Színház, Martos Ferenc és Rényi Aladár új alkotását. A sok sikert látott szerzők legújabb műve újabb hatásos védő­beszéd a ma­gyar operett mellett, szemben a bácsi operettel. Az egyik világhírű bécsi magyar komponista arról t­anaszko­­dik, hogy nem tud dolgozni, mert nin­csen szövegkönyve, a másik világhírű bécsi magyar komponista pedig­ azt vallja, hogy ki van szolgáltatva bécsi librettistáin­ak,­­ mert másutt nem ta­lál megfelelő könyvet.­ Nos, nézzenek­ egy kissé körül az é öhozában­, tekint­sék meg Martos Ferenc operettjét és aggályaik a legnagyobb mértékben el­­oszlanak. A Kitty és Kati szöveg ideális operettk­övetté, mulatságos hely­zetekkel, sok félreértéssel, kevés lírával és egy csöpp drámai efektussal keverve. A kisasszonynak nézett szobacica és a szobalánynak vélt kisasszony vidám históriája zene nélkül is megállási a helyét. Rényi Aladár­­muzsikája a komponis­ta legjobb művei közé sorozható. Nem csupán fekete h­angjegykből állította össze a Kitty és Kati muzsikáját, ha­nem a szív és a lélek hangjaiból. A magyar motívumok jelentős részt kér­nek a partitúrában. Nem egy helyen csendül fel a magyar melódia, mind­annyiszor ,­­finom és művészi feldolgo­zásban. Harmadik felvonásbeli , csűr­­döngölőszerűt duettje, Somogyi cha­r­­­lestoni csárdász belépője és még né­hány szám népszerűségre tarthat igényt. Külön meg kell emlékezni a gondos és ízléses hangszerelésről, nemkülönben a második felvonás bravúrosan felépí­tett monstre fináléjáról. A Király Színház együttese mél­tó előadással szolgálja az operettet. Vaalyi Ilona a játékával és hangjával sii­umos figurát formált a vállalkozó szellemű úrilány alakjából. Somogyi "Sasi csupa derű és jókedv. A legtöbb szavával és mozdulatával kacagtat Rátkai ■ Mértem­, aki eg­y lipótvárosi zsúrfiú nagyszerű karikatúrájával ezúttal is a legkivá­­lóbbat produkálta. Orosz Vilma, aki a fővárosban debüt­áns, két táncával kellemes meglepetést keltett. Fel kell még sorolnunk a siker többi osztályo­sait, Tolnay Andort, a jóhangú bon­­vivánt, azonkívül a pompás komikus, gárdát, Lat­abárt, Ihászt és a két jeles vendégkomikát, Forray Rózsit és Rajna Alice-t. Tihanyi Vilmos kitűnő rendezői keze tartja össze a gondos előadást, amelyet A­agypál Béla invencióvá­ dirigál. A főpróba közönsége igen lelkesen fogad­ta az újdonságot­. (s. a.)

Next