Magyarország, 1928. július (35. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-01 / 147. szám

Budapest, 1928. július 1. vasárnap MAGYARORSZÁG Nincs holt szezon — holt szezon, az előítélet és babona. De nem lehet holt sze­zon különösen Magyarorszá­gon, ahol a lakosság nyolcvan­öt százalékának éppen a nyár az igazi­ szezonja. Aratás, csép­­lés, a termés betakarítása a nemzeti munkának derékrésze és ezzel szorosan és szervesen egybefügg a termés értékesíté­se. De nem lehet gazdasági holt szezonról beszélni az iparban sem. A nyár az építkezés ideje és a­ többi iparágak sem pihen­hetnek. Szabótól és szűcstől a nyomdákig és tankönyvkiadókig mindenki most kell hogy elő­készítse az őszi szezont. A nyár nem lehet a pihenés és a pénz­telenség, hanem az aktivitás és a munka időszaka. Mert a napfény nem ellen­sége sem a munkának, sem a kultúrának. De hogyan is lehet­ne az, amikor egész mai műve­lődésünk és műveltségünk ősi és hősi kora a földközitengeri civilizáció volt. Görögország, a Szigettenger, Itália, Alexandria, e­z volt, a fehér ember mai mű­veltségének őse. Istenáldotta vi­dékek, örök napsütés, kék ég, olajfák és babérerdők, pálmák és kaktuszok. Az örök tavasz és nyár országai adták a legna­gyobb művészeket és gondolko­zókat. A nap nem tikkasztotta el az emberi gondolatot. Igaz, hogy később a civilizá­ció — az egy Itália kivételével­­— északabbra tolódott, de ez nem mondja azt, hogy a nyár a mai európai ember számára a sterilitást jelentse. Dolgozni kell. A mai élet tempója nem tűri, de nem is tűrheti, hogy ki­szakítsunk belőle egész évsza­kokat és nagyon rosszul teszik azok, akik a­ nyári hónapokban gazdasági pangásra, akarnák ítélni az országot. A hitelek nyári megszorítása, a pénz nyári összezsugorodása, a holt szezon proklamálása, a július-­, augusztusi gazdasági bojt meg­hirdetése a múlté. A kényelmes, a háború előtti világé. Ma egy újjáéledő, újjáépítkező világ nem ismerhet el és nem fogad­hat el semmiféle műpauzát. Nyáron éppen olyan kevéssé lehet vagy szabad elsorvasztani egy ország gazdasági életét, mint az évi bármely más szaká­ban. A Nyugat ezen különben is már régen túl van. Ott a nyár a nagy forgalom ideje, a meg­élénkült közlekedésé. A nyugati nagy­városokban a nyár a keres­kedőnek és a boltosnak is aratás. Erre sokan azt fogják mondani, hogy nálunk éppen fordítva van. Itt, aki utazni tud és akar, az nyáron kimegy az országból és vele együtt temérdek pénz és érték is. Ez így is van. Rosszul van így. Mert meg kellene vég­re már csinálni, meg kellene szervezni a magyarországi ide­,­genforgalmat is propagandával, okos tarifapolitikával, utazási kedvezményekkel, dunai és ba­latoni kultúrával, új­ szállodák­kal. Mindez nem boszorkányság, csak akarni és tudni kell és ak­kor a holt szezon igazán csak babona lesz és előítélet. Pres­ente Wilsa óceánjáróval július 17-én Triestből Nápolyba és Lissaimba SAIURNia óriismotorhajóval július 31-én Patras Nápoly és a francia Riviérára és Marseilleből közvetlen vasúti csatlakozással Biarritzba Felvilágosítás és prospektus: Cosun­dirme, Budapest VII., Thököly út 2. (Keleti p. u. ind. old. szemben). Képviselet: IV., Váci utca 27. (Piarista-épület) 0©©©©©©000©©©©©©©©©©©©©©Q©©©©©0©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©©0 I­­ Az olasz kormány (1 nem költ többé léghajókísérletekre" Milánó, június 30. _ (A Magyarország külön tudósí­tójától.) Az Italia kata­sztrófája után­ olasz körökben nagy vita in­dult meg a léghajók hasznavehető­­ségéről. Ma Tedeschini repülőosz­tálybeli alezredes ír erről a kér­désről a Popolo d’Italiában. Közli, hogy az olasz légügyi kormány a léghajók alkalmazását teljesen mellőzni akarja, mert ezek a kísérletezések renge­teg pénzbe kerülnek, Olaszország ilyen fényűzést nem engedhet meg magának s azt átengedi gazdagabb államoknak. Az olasz költségvetés szigorúan szem előtt tartja a taka­rékosság elvét, tehát , léghajókísérletekre nem költ­het, csak majd akkor, ha a kormányoz­ható léghajó már elérte azt a­ tech­nikai tökéletességet, amely csodá­kat igér. (M. P.) A Nobile-csoportot megmenti­k a Jég? Kingsday, június 30.­­ (4 Magyarország tudósítójától.) Az a hír érkezett ide, hogy Nobile embereit a jégtömb húsz kilométer­rel kelet felé vitte. Már csak tíz mérföld távolságban vannak a Cap Leightsmithtől, tehát megme­nekülésük biztos. Stockholmi je­lentés szerint a svéd kormány új expedíciót szerel föl Mobile társai­nak felkutatására, Lusser hadnagy vezetésével könnyű sportrepülő­­gépet küld a Spitzbergákra. Halászok látták Amundsen gépét? Oslo, június 30. A honvédelmi miniszter meg­kérte a k­arstadti hatóságokat, hogy hallgassák ki azokat a halá­szokat, akik azt állítják, hogy a Medve-szigetektől északnyu­gatra látták a Latham repülő­gépet. Ha igaznak bizonyulna, hogy a halászok egy vízi repülőgépet lát­tak és hogy a patkomról van szó, nem pedig Maddalena olasz re­pülőgépéről, amely június 19-án Vadsőből a Spitzbergákra repült, akkor fontosságot kell tulajdoní­tani a halászok híradásának. A híradás ugyanis valószínűvé teszi, hogy Guilbaud és Amundsen Kingsdayba igyekezett és nem re­ Olaszország hangulata Nobile ellen fordult (?) Élesen kifogásolják, hogy a tábornok elsőnek hagyta el a hajós­töröttek kis táborát. Hiteles jelentés szerint az Italia roncsainak lezuhanásakor a Mariani-csoport tűzhalált halt Milánó, június hó Ebben a pillanatban jutottam birto­kába egy súlyos hírnek, az Itália lég­hajó ál­tólagos menekültjeiről. A for­rás abszolút megbízhatósága folytán a hír valódiságához kétség nem férhet. Ma már teljesen bebizonyosodott, hogy az újságíró Logo, Arduino had­nagy, Alessandrini szerelő, Aldo Pon­­tremoli orvos és a két motorista, Ciocca és Caratti, akik abban a pillanatban, amikor a léghajó kabinja a váztól el­szakadt, a váz belsejében tartózkodtak és így az ismét a magasba szökő bu­rokkal együtt a szél játékaivá lettek, valamennyien meghaltak. Amint már tudjuk, a hetedik állító­lagos menekült, a motorista Pomella halála a kabin elszakadása pillanatá­ban következett be. A hír a hat szerencsétlen haláláról a következőkép számol be: A léghajó burka a kabin leszakadása után, erősen megkönnyebbülve, Hirte­len a magasba szökött. A Nobile-cso­port menekültjeinek éppen csak annyi idejük volt, hogy talpraálljanak, ami­kor mintegy 10 kilométerrel távolabb látták lezuhanni a burkot, hatalmas lángnyelvekkel övezve és hosszú, súlyos füstsávot hagyva maga után. És ez a halálát jelentette a Mariani­­csoportnak, vagyis mindazoknak, akik abban a pillanatban a léghajó marad­ványán tartózkodtak. A szerencsétlenségről a Nobile-cso­port tehát mindj­árt az első perctől fogva tudott és így azt közölhette vol­na, amint a rádiója útján közlekedni tudott a világgal. Azt is mondják,­­ ezt a hírt azonban már némi fenntartással kell fogadnunk , hogy a katasztrófáról részletes jelentést nem is Nobile tett, hanem rádió útján Viglieri tengerészhadnagy, aki Nobile távozása után átvette a megmenekültek csoportjának a pa­rancsnokságát. Ezzel kapcsolatban ki kell jelente­nünk még azt is, hogy egész Olaszországban a legkínosabb benyomást keltette az a tény, hogy Nobile elsőnek hagyta el a hajó­töröttek kis táborát. Semmi áron — mondják — és sem­miféle okból nem lett volna szabad a tábornoknak elhagyni az alárendeltjeit. Soha az olasz történelemben nem volt eset arra, hogy olasz tiszt, pa­rancsnok elhagyta volna a helyét, mielőtt összes embereit biztonság­ba nem helyezte. Emlékezhetünk a nagyon is közeli múltból a legutolsó ilyen esetre, Gulli kapitánynak, a Principessa Mafalda parancsnokának hősies magatartására, amely a kapitánynak életébe került. Corrado Rossi pült a Spitzbergáiktól keletre, hogy az Itália legénységét felku­tassa. 3 Nemzetközi munkás­­biztosító kongresszus lesz Párizsban (A Magyarország tudósítójától.) A jövő s­ést elején kezdődik Pá­rizsban a nemzetközi munkásbiz­tosító kongresszus. Ezen a kon­gresszuson nemcsak a munkás­­biztosítás, hanem egész sereg ma is szociális problémát is m­eg fognak vitatni. Magyarország a kongresz­­szuson munkásbiztosító szerveze­tünk egy vezető tagjával képvisel­teti magát. _____ Egy német lány Berlinből Kairóba indul — lóháton München, június 30. (A Magyarország tudósítójától.) Sonja Sakulin müncheni leány megirigyelte a francia D'Oranga dicsőségét. Túl akar tenni rajta és az az elhatározása, hogy Berlinből Kairóba fog lovagolni, Útiránya, Prága, Bécs, Budapest, Konstanti­nápoly, Angola, Jaffa, Portsaid és Kairó. Eredeti amerikai Üvegnélküli szemvédő napfény és por ellen­­ Kapható a következő szaküzletekben: Apolló Áruház, VII., Rákóczi út 44. Astoria drogéria, VIII., Múzeum körút 2. Beer Sándor, V., Gróf Tisza István ucca 5. Bieneneto* Lipót és Fia,V., Deák Ferenc u. 23 Bienenstok Vilmos, VII., Rákóczi út 64. Chmura László, IV., Ferenciek tere 2. Calderoni és Tsa, IV , Vörösmarty tér 1. Fehér optika, VIli., Múzeum körút 2. Fotó optikai szaküzlet, VIII., Rákóczi út 80, IV., Kossuth Lajos u. 20, VI., Andrássy út 47. Qallvitz Te­rv, IV., Párisi utca 9. Matschek és Farkas, VI., Andrássy út 31. Juszt Ferenc, IV., Múzeum körút 19. Juszt László és Gyula, IV., Múzeum körút 13. Klein Dezső IV., Kecskeméti ucca 14. Keleti J., IV., Petőfi Sándor ucca 17. Libái IV , Duna ucca , Molnár és Mosar, IV., Petőfi Sándor ucca 11. Neruda Nándor, IV., Kossuth Lajos ucca 10. Rónai Lajos, IV., Károly körút 28. Seffer Antal, IV., Kamermayer Károly u. 3. Svábhegyi illatszertár, I., Báró Eötvös u. 8. Ügyeljünk a védjegyre ! Vezérképviselet: Kanitz Iván, Budapest, IV. ker., Gerlóczy ucca 11. )

Next