Magyarország, 1930. november (37. évfolyam, 249-273. szám)

1930-11-01 / 249. szám

JSp. november 1. szombat MAGYARORSZÁG Halottak emléke Nincs nemzedék, amely többet és több kegyelettel emlékezne,­ mint a mai­ magyar, hiszen többet nemzedék nem temetett és többet nemzedék nem vesztett a magáé­ból és világtörténelmi hagyatéká­ból, mint ez a mi nemzedékünk. 1914-gyel kezdődik az óriás temet­kezési menet. Messze, idegenben kezdődött, a­­nemzet színe-virága idegen völgyeken tűnt le nagy pi­henőjére; alig vall család, amely az elmúlt viharos időkben ne te­metett volna s­ egy­­ család sincs, amely ki ne vette volna részét a trianoni nagy­ csapásból. Ó­-német városokban a­ temető a város középén "van, szinte az élet peremén; a halál kertje s a halál kertje körül zajlik az élet, nemze­dékeken és nemzedékeken, évszá­zadokon és évszázadokon át jön­nek és mennek a generációk és át­adják a helyüket a­ másiknak, fel­bukkanva napvilágra s letűnve megint, megpihenve a temetőben, amelyet szinte minden nap­ láttak életükben, amely lágyabbá, engesz­­telékenyebbés megértőbbé tette magát az életet is. Most valahogy az egész emberiség így van, a te­mető ott van a világ közepén, még mindig a világkatasztrófa pere­mén zajlik le az élet. Nincs egyet­len nap, amelyen, ne emlékez­nénk azokra, akik elszólíttattak körünkből, nincs az életnek egyet­len órája, amely fölött ne lebegne az elmúlt szörnyű veszteségek bó­dulata. A világkatasztrófában kö­zelebb került, az élet a halálhoz, a «.u»agy­an»usgye keskenyebb vteti, a gyász gyakoribb,' a veszteség több­­— itt már nem a fiziológiai törvé­nyek,' a szerves­ élet biákitörvén­yei voltak azok, amelyek megritkítot­ták a családban az évfolyamokat, a nemzedékeket, ez más volt, egé­szen más. Itt a fiatalság erdejéből dőlt ki annyi szépség és­ ígéret az egész világon, s más volt a háború, vége is, mint máskor és más volt a békekötés is , hisz a békekötéssel itt nem,egy szebb élet kezdődött,­ hisz az igazi béke tulajdonkép meg sem kezdődött, ezekben a békekö­tésekben permanenssé vált a szen­vedés, ezek a békekötések önma­gukban nem hoztak vissza semmit a b­ékeb­éliségből. A­ nagy összeomlás nyomán megkezdődött, talán még a köz­­gazdasági bizalomválság­ előtt is, vagy annak kíséretével a »bizal­­mi válság« az emberekben, — a politika, dulóbb lett, mint valaha,• a pártellentétek és világnézleti ellentétekben emelt válaszfalak erősebbek, mint valaha, a küzde­lem eszközei a háború utáni ,z első években vadabbak, jelszópoli­­tikák jöttek és tomboltak, szembe­állítva embereket, akiknek csak egymás mellett volna a­ helyük. A gyűlölet légköre forralta a­ feje­ket, a pártharcok elfajultak­­ a nemzetközi politika­ a maga kép­­mutatásaival, jelszavaival,­ ame­lyek mögött csak a zsákmányt fél­tették, , a. .nemzetközi politika, amelyben szinte intézményessé vált a bizalmatlanság, hogy le­gyűrje a bizalomnak olyan intéz­ményét, mint a Népszövetség! A nemzetközi politika, amely ahe­lyett hogy az egyenjogúság elvét érvényesítette volna, valósággal megmerevítette esztendőkön át az erősek és gyengék, a­ háború­­nyertesek és háborúvesztesek vi­szonyát, dacolva, a történelem tör­vényeivel, a közgazdasági élet tör­vényszerűségeivel, dacolva ma­gával az . emberséggel, , dacolva törvényekkel, amelyek jogot hir­dettek a kisebbség számára s ame­lyek kegyetlenül üldözőbe vették­­a kisebbségek nyelvét, kultúráját is " az utódállamokban,. Mennyi csapás, mennyi gizász. Valamikor a halottak nevében beszéli minden szónok, hogy a ha­lottak követelik ezt vagy azt: való­ban a halottak követelnek, a halot­tak, akik nem hiába haltak meg, követelnek , békét követelnek azoktól, akik itt maradtak, azt­ kö­vetelik, hogy idebent béküljünk össze valamennyien a földért, amelyért ők meghaltak. Igen, akik a legnagyobb áldozatot hozták, csak azt a kis áldozatot követelik, hogy értsük meg egymást, hogy­ száműzzünk minden gyűlölködést, hogy fogjon össze minden kéz és szív a nagy újjáépítés számára, a nagy Magyarország számára, amelybe elsők­or azok a halhatat­lanok vonulnak be, akikről most Halottak napján megemlékezünk, de akikről minden órában meg kell emlékez­nü­­nk... „As... étet,­­kegyeletét, visszük ki a temetőbe halottak nap-,­ján, hozzuk vissza onnyin az életbe a békét arán­ym- -kicsinyesnek, mi--i lyen messzinek, milyen érthetet- , A£ opera szalonban uzsonna 1.—pengő VI. kerület, Andrássy út 21.szám­ Délután és este TÁNC Jazz-band Kitűnő konyha! AZ OPERA KÁVÉHÁZBAN békebeli nívó. Polgári árak! 3 Szép, hát­­ fillérért. Van már Pixavo­n -sh­op Egy csomag 2 mosásra elég és ára csak 36 fillér A Pixavon-shampoon mentes a szódától, puha, bőséges habot ad és pompásan illatossá teszi a hajat lennek is tűnik fel a temető per­spektívájából mindaz, amiért itt kmarakszanak,, Milyen kevés az, idő, amit itt töltünk — várjon nincs-e igaz­á a nagy francia bölcselőnek, aki azt mondja: nem volna-e újabb ezt a kevés időt szeretetben és bé­kében, egymás megértésében, egy­más támogatásában eltölteni. Bi­zony így­ volna jobb emberileg is, így volna jobo,’­­köszérített is — hisz a magyarság nagy érdeke egységét:békét, ‘öseífel’égáste köve­tel tőlünk! Klein amerikai államtitkár felesége beszél Amerika szívéről, a Papperről, a szerelem kis vagy nagy ügyéről, a férfiakról meg a papucsról Csomagolásközi interjú a dunaparti hotelban (A Magya­rország tudósítójától) A dunaparti szállod,a János szobájában nagy a rendetlenség. Egy középter­metű, barna hölgy csomagol. A szoba minden sarka tele van táskákkal, kofferekkel, toalettek, cipők hevernek szerte,széjjel Amikor belépünk, a bar­na hölgy először exkuzálja magát a rendetlenség miatt, aztán amikor meg­tudja jövetelünk célját, kedvesen hellyel kínál. A csomagoló hölgy, Mr. Julius Klein-nek, az amerikai Egyesült Államok kereskedelmi helyettes államtitkárának fele­sége. A férje most­ valahol nagyban tár­gyal, különben — a felesége szerint — egész élete nem áll másból, mint foly­tonos tárgyalásból, meg munkából — Alig él az ember! — mondja kis­sé lemondóan és aki Július Klein ne­vét és munkáját ismeri, az kétségtele­­nül el is hiszi. Klein államtitkár Hoo­ver elnök jobbkeze és az Egyesült Ál­lamok legelső kereskedelmi szaktekin­télye. Az év nagy részét utazással töl­ti, új piacokat keres Amerika számá­ra. Egyetlen titkár utazik vele és ed­dig ahányszor hazatért valamelyik út­járól, az amerikai ipar és kereskede­lem elé új perspektívák nyíltak. A nő és a papucs Amerikában — igen, — kezdi Mrs. Klein — az uram annyit dolgozik, hogy az már rettenetes. És’ kérem, ő ad, ha akar, interjúkat, én nem. Én a felesége vagyok, útjain elkísé­rem, de semmiféle politikai kérdéssel nem foglalkozom. — És nem politikai kérdésekkel! — Ó, azzal inkább! Például mire gon­dol?­­ — Kenn szereplők udvariatlan lenni, de nekünk itt Európában valahogy nincs a legjobb véleményünk az ame­rikai nőkről! Miben látja ennek az okát? Elgondolkozik, aztán lassan mondja: — Látja, Európa más és Amerikai más. Maguk valahogy sokkal nehezebben élnek, mint mi, mások a szokásaik. Sok mindent, amiben mi semmit sem találunk, önök elítélnek. Azt mondják, hogy az amerikai nők felületesek. Hát Istenem! Amerikában is van felületes nő és van másmilyen is.­ Általában az amerikai nő talán hatá­rozottabb, jobban tudja, hogy mit akar és a pénzéért, meg az idejéért pár százalékig meg akarja kapni a magnet. Ez természetesen sokak előtt nem szim­patikus és, h­a egy, amerikai nő jelenetet csap azért, mert be akarják csapni, akkor, ráfogják, hogy nem elég decens! Az pe­dig légből kapott ostobaság, hogy Ame­­rikában Mi nők vagyunk uraimon. Hájaj, de még mennyire nem! Amerikában éppen annyi terrorista férj és éppen annyi papucs van, mint maguknál! Félreismernek bennünket! Minden­­ország­ban­ van kipécézni való,, nálunk is másutt is! — De érdekes, hogy az amerikai, lányt sefti szeretik! Vállat von. Nemcsak a flapper a világ — h­át, ezt is ki fogják bírni! Európá­ban felkaptak egy amerikai leánytípust, a flapert, aztán most azt hiszik, hogy rajtuk és a révügörlökön, kívül más nincs is. Pedig az egyetemeink tele vannak komolyan tanuló nőkkel, akik persze örülnek, ha közben csinosak is­­és szórakozhat­nak is. Mi rossz van ebben. És az úgynevezett Izom és ízületi fájdalmakat és a fejfájást csillapítják és megszüntetik a Togal-tabletták. Kérdezze meg orvosát! Min­den gyógyszertárban kapható. Ára 1, 80 nli.

Next