Magyarország, 1935. december (42. évfolyam, 274-297. szám)
1935-12-01 / 274. szám
1935. december 1. vasárnap MAGYARORSZÁG Az olasz előnyomulás keservei a danakili pokolban Emberekre vadászó vad törzsek — Mikor nősülhet meg egy danakil harcos? — Az elérhetetlen Deszje London, november 30. A Reuter-iroda haditudósítója jelenti: Getacsu herceg, volt párizsi abesszin követet, Kassa tartomány jelenlegi kormányzóját, a Mussza Ali hegy körül lévő keleti hadsereg főparancsnokává nevezték ki. Az lesz a feladata, hogy segítse Mussza szultánját, aki eddig egyedül igyekezett védeni országát, amely magában foglalja a Danakil-tartomány egy részét is. Észak-Abesszinia, november hó. (A Magyarország kiküldött haditudósítójától.) 1897 és 1898 körül egy francia vállalat érintkezést keresett Menelik abessziniai császárral. Vasutat akartak építeni Csibuti, francia Szomáliföld kikötője és az etiópiai császárság gyorsan növekedő fővárosa, Addisz Ababa között. Ennek a vasútnak akoncesszióját próbálták megszerezni. Menelik alig volt még túl a nagy aduai győzelmen és minthogy már olasz »reváns« lehetőségét látta, nem nagyon szívesen adta meg a koncessziót, mert a vasútnak egy olyan országban, amelynek nincsenek útjai és amelynek a biztotsága nagyrészt a megközelíthetetlenségén nyugszik, különös stratégiai jelentősége van! Végül beleegyezését adta ugyan, de fentartotta magának azt a jogot, hogy ő határozza meg az útvonalat. Ez a meghatározás kellemetlenül lepte meg a franciákat, mert Menelik úgy rendelkezett, hogy a vasútvonalnak a Havas-hegységen és a Danakil-sivatagon kell áthaladnia A császár tudta, hogy egy olyan vasútvonal, amely a sivatagot szeli át, elveszti minden stratégiai jelentőségét. A Danakilsivatag a világnak olyan része, amelyet a Teremtő minden bizonnyal rosszkedvében alkotott. Sem víz, sem növényzet nincs rajta, a homok végtelenül terjed szét, csak itt-ott emelkedik ki belőle egy-egy vulkanikus szikla. Egyhangú és könyörtelen hőség, ez minden, amit a Danakil-sivatag felmutathat. Menelik határozata után körülbelül 30 esztendővel utaztam a vasútvonalon, amelyet oly nagy erőfeszítéssel építettek és ez az utazás a legérdekesebbek és a legkevésbé mulatságosak közé tartozik életemben. A mozdony lassan döcög át a sivatagon át. Sehol egy fa, ami árnyékot adna. Ezen a sivár pusztaságon kemény,vad nép él, éppen olyan nyomorúságos, mint a természet, amely körülveszi. Ezek a Danakil-törzsek már eddig is sok fejtörést okoztak Mailé Szelasszié császárnak. Nincs hatalma felettük, törvényeinek nem engedelmeskednek. Ebben a sivatagban az assaui szultánok az urak. Évszázadokkal ezelőtt menekültek el harcosaikkal együtt Arábiából és ezt a sivatagot vadászterületüknek nyilvánították. De nem állatokra vadásznak, hanem emberekre és jelenleg a világ legbarbárabb szokásait gyakorolják. Egy danakil harcos nem nősülhet meg addig, míg nem ölt egy ellenséget és levágott testrészeit nem vitte haza, mint diadaljelet. Századok óta folyik itt a harc és nem lehet véget vetni neki. Az áldozatokat a legőrületesebb módon gyilkolják meg és a fehér embereket, akik eltévednek a sivatagban, ezek a barbárok a legértékesebb zsákmánynak tekintik. A Danakil-sivatag vad lakói baljós bizalmatlansággal figyelik kellő távolságból az áthaladó vonatokat. Gyűlölet ég a szemükben és minden bizonnyal támadások és zsákmányok vad gondolatai futnak át ilyenkor az águkon. Éppen ezért vonatunk csak nappal folytatta útját, az éjszakákat erődítményekhez hasonló primitív szállókban kellett töltenünk. A császár gyakran küld büntető expedíciókat az embervadászok ellen és a vasúttársaság is külön rendőrséget tart fenn, amelynek egyetlen kötelessége, hogy a vadakat visszatartsa a vasútvonaltól. S mintha a természet minden borzalmát egy helyen akarta volna összegyűjteni, a Danakil-sivatag egyúttal hiénák, sakálok, leopárdok és más vadállatok harctere is. mux ClasKeuMfe f Affet VefűMjd: Ks MywennoleUOJtéS, ZuLSkajCo/' Két titokzatos ember körülbelül három évvel ezelőtt egy angol mértök jelent meg Addisz Ababában és engedélyt kért a császártól, hogy a Danakil-sivatagba mehessen. Nagyon kockázatos kalandnak látszott ez , minthogy a császár tudta, hogy egyetlenegy fehér ember sem tért vissza élve a sivatagból, megtagadta az engedélyt. Az angol már éppen le akart mondani tervéről, mikor véletlenül találkozott egy még elszántabb kalandorral, aki elhatározta, hogy nekivág az útnak, akár kap a császártól engedélyt, akár nem. Ez az ember olasz volt és Kartumban és Abesszíniában üzletekkel foglalkozott. Mint antifasisztát ismerték Addisz Ababában és nem mulasztott el semmi alkalmat, hogy kifejezést ne adjon az új olasz rendszer iránt érzett ellenszenvének. Ennek a két embernek az útja sikerrel járt. Bejárták az egész Danakilsivatagot, számbavették a hegyeket és folyókat és térképet készítettek a vidékről. Az aussai szultán vendégei voltak, látták, amint a danakil harcosok elindultak félelmes vadász Felhívjuk nagyrabecsült vevőink figyelmét selyem, gyapjúszövet és bársonyújdonságaink olcsó áraira Szűcs és Márkus Petőfi Sándor ucca 18. Estélyi ruhakülönlegességek nagy választékban kirándulásaikra s amint visszatértek borzalmas diadaljeleikkel. Mikor az olasz előnyomulásról hallottam a sivatagon át, mind márt azt gyanítottam, hogy kapcsolat van közte és a két kalandor utazása közt s később megtudtam, hogy a mérnök utazása után egy évet töltött Rómában és összeköttetésben állott a hadügyminisztériummal. A másik kutató sem véletlenül hagyta el Abesszíniát az ellenségeskedések kitörése után, mert biztosan tudom, hogy ez az antifasiszta közvetítők útján érintkezésbe lépett a vezető olasz katonai körökkel. A megfejtett titok Néhány hónappal ezelőtt hallottam, hogy nagyszámú olasz csapatokat vontak össze Erytrea déli részében, Assba főhadiszállással. Akkoriban nem tudtam megmagyarázni magamnak, miért vannak ott azok a csapatok, mert az assbai kerület a világ legegészségtelenebb tájai közé tartozik. Október 3-án aztán hirtelen kiderült a titok. Az assriai pilóták parancsot kaptak, hogy bombázással nyissanak utat az olasz gyalogság számára. A repülőgépek még aznap elindultak. De bombáik csak kevés célpontot találtak. Átkutatták a sivatagok de semmi stratégiai pontot nem találtak. A homok egyhangú síkját csak itt-ott törte meg egy apró danakil falu, amelynek megrémült asszonyai és gyermekei valósággal felkínálkoztak a bombáknak. A sivatag lakói leírhatatlan izgalomba jöttek. Azelőtt sohasem láttak repülőgépet és szilárdan meg voltak győződve arról, hogy valami mindenható isten küldte el követeit a sivatagba. A világ végét várták, de nemsokára rémületük elszánt ellenállássá változott. Pokol Az aussai szultán szemlét tartott emberei fölött, akik örültek, hogy végre igazi háborúban vesznek részt, amelyben vér folyik s mialatt a danakil harcosok méreggel vonták be lándjaik hegyét és kardjaikat élesítették, várva az ellenséget, megkezdődött az olasz előnyomulás a sivatagban. A repülőgépek után új szörnyetegek következtek. Az olaszok tankokat indítottak meg. Gyors gépek voltak ezek, óránként 35 kilométer sebességgel tudtak előrehaladni a sivatagban, de nemsokára ki kellett vonni őket a harcból, mert a meleg miatt, ami 120 Fahrenheit fokot is elért, lehetetlenné vált, hogy a katonák a tankok acéltestében tartózkodjanak. Kimerült a vízkészlet is és a sivatagban nem lehet vizet találni. Az olasz haditervhez tartozott az is, hogy elérjék Deszje erődítményt, a legfontosabb sztratégiai pontot ezen a vonalon. Első tekintetre lehetségesnek látszott a terv, amelyet a két magános utazó ajánlott. A sivatag látszólag semmi akadályt nem állított a tankok és a gyalogság útjába. Deszje nincs messze Addisz Ababától , még primitív út is vezet belőle a fővárosba. Deszje elfoglalása után Addisz Ababa magától hull az ellenség kezébe. De az olaszok az előnyomulás második napján már látták a nehézségeket. A nap és a végtelen sivatag valóságos pokol volt és az első nap sikerei után, amikor rohammal bevették Mussza Ali-hegyet, egyre lassabban jutottak előre s végül is meg kellett állniok a sivatagban. A katonák egy kis friss vízre vagy egy fára áhítoztak, ami árnyékot adhatna nekik. A danakil harcosok támadásai ellen is állandóan védekezniük kellett az olaszoknak. Az olaszok eleinte azt remélték, hogy az aussai szultánt a maguk pártjára állítják, de az aussai szultán Hailé Szelassziét támogatta és állandóan nyugtalanította az olasz csapatokat, míg Csidsiga felől meg nem érkezett az abesszin hadsereg. Véres harcok következtek, a homok szomjasan itta az embervért. A sivatag békéje azóta sem áll£ helyre. A vad törzsek izgalomba jöttek és nem lehet bírni velük. Még mindig hadiállapot van Danakilban. Lehet, hogy mire ez a jelentés megérkezik Európába, az olaszok mégegyszer megpróbálkoznak a sivatagon való átkeléssel. Faragó László C—O J-8- g J-gi-g gr,4t.sQi,-S*.3 -Os^ta3..gs-S.-iQs:.Oiitt-:0 t-C'uO-flK-S—S-g'-&-a» 4mm 1ii • _ Délután és este zene'.Hangulatos esték! _ nflÚrCÍct€4MrC' fjcdjjL flAcXL konyha, Café-Grill Zongoránál iW&Sh po//árf Új-Lipótvárosi park3 jazz-zongoraművésznő árak 1 QEEEBEEBEQBEEBEEGEEEEEEEBEB Holnap ■ tarpai választás (A Magyarország tudósítójától.) Tarpa holnap, december 1-én választ. Bajcsy-Zsilinszky Endre és Konkoly- Thege Kálmán ajánlásait elfogadták. Eckhardt Tibor, a független kisgazdapárt vezére nyílt felhívást intézett a tarpai kerület népéhez Bajcsy-Zsilinszky Endre megválasztása érdekében. . . A NÉP is nagy erővel veti magát a küzdelembe. Ilyenformán éles, elkeseredett harc várható Tarpán hol-? nap. A