Magyarország, 1939. november (46. évfolyam, 264-273. szám)

1939-11-19 / 264. szám

W&J? november 1# vasárnap HAGTOLMSZÁS AZ ÚT ELEJÉN Írta: Szvatkó Pál Ma, amikor átvesszük ezt a lapot, a háború áll, a frontok csen­desek. De kevés a remény, hogy a csend hamarosan békévé alakul át. Európa vihar előtti csendnek érzi, merev farkasszemnézésnek a leg­nagyobb kakasviadal elején. Mintha gigantikus kötélhúzás folyna: a kötél egyik oldalán markos legények állnak és húznak, a másikon is, s amíg erejük egyforma, a kép mozdulatlan, a helyzet nem változik. Csak a legények izma feszül, arcukon verítékcseppek jelennek meg, s a belső erőfeszítés jelei egyre észrevehetőbb színekben és grimaszok­ban jelentkeznek az arc tükrében. Meddig tart az izmok belső, mozdu­latlan küzdelmei Mikor ránt egyet az egyik oldal, s mikor bomlik meg a másik? Mikor lendül ki a kép e szörnyű nyugalomból? Európa népei aggodalmas szívvel várnak feleletet az időtől. De egyet tudunk. Magyarország sorsa és helyzete aránylag egyike a legjobbak­nak az európai népek között, a semlegeseket is beleszámítva. A nehéz­ségeket egyetlen pillanatig sem akarjuk szem elől téveszteni, de ki merné állítani például, hogy Magyarország külpolitikája eddig nem volt sikeres? Scilla és Charibois között ügyesen hajózik a nemzet ha­jója, s ha a magyar nyugalmat és biztonságot összehasonlítjuk más semleges országok izgalmaival és nehézségeivel, hálát kell rehegni az Úrnak, hogy sikerült elkerülni a hasonló bajokat. Pedig az ország nincs veszélytelen földrajzi pozícióban, sőt, ott fekszik számos idegen áramlás metszési pontjában. Mi mégsem ismerjük a lesötétített váro­sok állandó nyomott rémületét, nem helyeztünk országrészeket víz alá, kereskedelmünk nem bénult meg oly végzetes arányokban, mint másutt, — az életünk emberibb. . _ Mai számunkban megkezdtük annak a tanulságos összeállítás­­nak ismertetését, amely bemutatja, hogy az európai országok leg­többje máris mennyivel nagyobb mértékben vezetett be gazdasági, pénzügyi és egyéb­­korlátozásokat, mint Magyarország. Egyetlen pil­lantás ezekbe az adatokba meggyőz bennünket jobb helyzetünkről. Nálunk a békésebb időkben megindult belpolitikai munka sem akadt meg és a nemzet átalakítását célzó reformtörekvéseket nem gáncsolta el az európai háború, amit mindenütt másutt megtett volna. Egymás után halljuk a miniszterek beszámolóiból az eredményeket s ki vár­hat többet a mai körülmények között? Politikánk egységét sikerült megőrizni, nyugodt és megfontoltam cselekvő, óvatos emberek állnak a kormányrúdnál. Kilengés nincs, kaland nincs, elhirtelenkedett lé­­pé­s nincs, ki merné tagadni, hogy ez a higgadt magatartás a legmeg­felelőbb a mai helyzetben? A leghelytelenebbü­l cselekedne, aki egyéni érdekből vagy doktrínák igézetében megbontaná az egységet és belső ellentétekkel nehezítené meg az országvezetést. Ki tudja, biztosítható volna-e a magyar nyugalom, amely ma aránylag a legtökéletesebb Európában, ha egyszer így történne? Minél behatóbban figyeljük Magyarország nemzetközi hely­zetét, annál élénkebben bontakozik elénk a belátás, hogy a józanság, a fegyelem, a tájékozottság és a reális érzés ma felbecsülhetetlen kincs a magyar életben. Elsősorban rájuk van szükség, ha az ország ügyeit a lehető legjobban kívánjuk megoldani. Valahogy mindennél aktuáli­sabbnak érezzük, hogy e nehéz napokban az olvasó kezébe olyan új­ságot adjunk, amely komolysággal és szolidsággal szeretne tündököl­ni, s talán idővel kifejleszteni azt a délutáni laptípust, amely a nyu­gati országokban régen megvan, nálunk még nem. Szerénytelenség volna a »Temps«-hez, a »Giornale d’Italia«-hoz, a »Times«-hez, vagy a­­Frankfurter Zeitungéhoz hasonlítani méreteinket, a világsajtó e nagy intézményeihez, de eltagadhatatlan, hogy mint ideál a nagy nyu­gati példák újságírói kötelességtudása, komolysága, tárgyilagossága és megbízhatósága lebeg a szemünk előtt. A magyar olvasón múlik, kiépíthető-e nálunk valami hasonló,­­ nem az angol, a francia, a né­met vagy az olasz minta másolása, ilyesmi helytelen volna, s minden magyar lapnak a sajátos magyar körülményekből kell kifejlődnie, hanem az a szellem és sajtómorál, amely a legkomolyabb nyugati új­ságokat rendes körülmények között jellemzi. Érezzük, szükség van rá. Évekig figyeltük a magyar sajtót s a magyar uccát, ahogy az újságokra fölfigyel, láttuk a lapok stílusát és alkalmazkodását a helyzetekhez, a kilengéseket jobbra, balra, a tónus szélsőségességét, ingerlékenységét, s a jelentéktelen veszekedé­sek olcsó mákonyát, amit sok újság szeretett olvasóinak föltálalni. A sajtómorál javul, a nagy tisztogatás eredményes munkát végez, a közönség ízlése is változik, a világhelyzet komolyabb érdeklődési gócokat fejlesztett ki az olvasóban, azt hisszük, elérkezett a pillanat, amikor a kísérlettel megindulhatunk. ■ A legjobban a demagógiától irtózunk. Békés időkben a nép esetleg elbírja veszedelmeit, ma semmiesetre. Küzdeni fogunk ellene, kerülni és irtani. Érezzük, a legbiztosabb fegyver ellene a tudás, a tájékozottság, az ismeret, a pozitívba biztos információ. Tudjuk azt is, hogy a magyar nép a mai nagy átalakítási folyamatban nem min­dig tekint meg kellő érzékkel és neveltséggel a gazdasági dolgokra: egyik fő célunk az, hogy az ország legjobb szakembereinek bevonásá­val rendszeres gazdasági tájékoztatást adjunk s jobban kiépítsük a rovatot, mint szokás volt. Egyre növekvő lendülettel kí­várjuk érvé­nyesíteni azt a szempontot, hogy mint eddig, ezentúl is csak a saját, pozitív erőnk tarthat meg a Duna medencéjében, az öncélú magyar gondolat, a történelmi és a földrajzi tanulságokból kiépülő új szelle­mű, fiatal magyarság.­­ Sok mondanivalónk lesz ilyen vonatkozásokban. Többen, akik a­ lap szerkesztésében részt veszünk, a Felvidékről jöttünk és felvidé­kieknek érezzük magunkat. Meg akarjuk egyszer már mutatni, hogy mit értünk felvidéki szellem alatt, s hogyan látja és értelmezi ez a higgadt, tárgyilagos,­­fegyelmezett és szociális szellem a magyar és az európai­­dolgokat. Captatio benevolentiae-nek ennyi elég, s a többit visszatükrözi majd e lap pályafutása. 3 Cáfolják gróf Ciano törökországi utazását Róma, november 18. (Német Táv­irati Iroda.) Illetékes olasz helyen teljesen alaptalannak mondják azt az ankarai híresztelést, hogy gróf C­i­a­n­o olasz külügyminiszter A­n­­karába szándékozna utazni. Ugyan­itt utalnak az ankarai hármas egyezmény olaszellenes jel­legére. E cáfolat alapján teljesen hitelüket vesztik azok az utóbbi idő­ben Ankarából és más fővárosokból terjesztett jelentések is, amelyek a Balkán államoknak Törökország részvételével való tömörü­lése tárgyában folytatott eredmé­nyes török-olasz tárgyalásokról vél­tek tudni. (MTI)) A cseh egyetemeket három évre bezárták Kilenc főiskolást agyonlőttek Prága, november 18. (Német Táv­irati Iroda.) A cseh értelmiség­hez tartozó csoport B­e­n­e­s volt köz­­társasági elnökkel kapcsolatban egy idő óta kisebb-nagyobb ellensze­gülésekkel kísérletet tett a véd­nökség nyugalmának és rendjének megzavarására. Sikerült megállapí­tani, hogy az ellenszegülési cselek­mények vezetői különösen a cseh főiskolákról kerülnek ki. Miután az említett csoporthoz tar­tozó elemek október 22-én és no­vember 15-én egyes németek ellen tettleges­ségre ragadtat­ták magukat, a cseh fő­iskolákat három évre bezárták, kilenc tettest agyonlövettek, sok tettestársukat pedig letar­tóztatták. (MTI) ­ ÚJ KÖNYVEK .........."1 IYKA KÁROLY | MAGYAR MŰVÉSZET 1800-1850 Ez a mű valósággal az ismeretlen­ségből varázsolta elő a magyar táblabíró-kor gazdag és értékes művészetét, 80 képtábla, 560 oldal szöveg Ára művészi kötésben 12 pengő, SZESZTMIHÁLYINÉ SZABÓ MÁRIA ZRÍNYI ILONA Lorántfy Zsuzsanna után most Zrinyi Ilona életének hősköltemé­nyét írta meg a kiváló regényíró. , 500 oldal. Ára 6 pengő. Singer és Wolfner kiadás. Megtekinthető minden könyvesboltban \__________________________✓

Next