Magyarság melléklete, 1933 (1-53. szám)

1933-04-09 / 15. szám

MAGYARSÁG 13 1933 április 9. Földrengés Észak-Japánban. (Tokio, 1933 március.) (Beküldte Kovrig János ár.) Éjjel azt álmodtam, Hogy tengeren vagyok és a fiajónk vifiaeba került. Mint az ilyenkor gyakran megesik, az impresszió olyan erős volt, Hogy főiébredtem — és a tokioi Imperial Hotelben találtam magamat. Toalett-szerszámaim csörömpölve sodródtak le a mosdó üvegasztalkájáról, tükör, képek nagy: lendülettej verték a falat, az épület Hatalmas, vertikális kilen­gése tökéletesen Hasonlatos volt a Hullámokkal küszködő Hajóéfioz. Órámon fél Három volt. Földrengés nem újság már nekem, Jáván végigcsináltam néfiányat, de ilyen „igazit" még nem tapasztaltam. Kiszaladtam a folyosóra abban a fiiszem­ben, Hogy az egész Hotel a szabadba menekül. Efielyett csupán egy cvikkeres, amerikai Hölggyel találkoztam, aki rögtön elmagyarázta nekem i „Látszik, Hogy újonnan érkezettek vagyunk; a többiek átestek már a Hires tokioi földrengésen és és bíznak a Hotelben, mert az „földrengés-biztosán“ épült. Másnap reggel megtudtam, Hogy Japán északi részén olyan nagy földrengés pusztított, amilyenfíez Hasonló a tokioi óta nem volt. Az Iwate, Myagi, Aomori prefekturákban tizennégy­ezer Ház dőlt össze, ezerfiatszáz ember lelte a Halálát és rengeteg a sebesült. Ezerötszáz kisebb-nagyobb Hajót kapott el a szökőár, a kikötők tele vannak Hajók és épületek roncsaival. Ha száz mérfölddel délebbre van a földrengés fészke, akkor mostan Tokio romokban Hever és kétmillió ember futkos, mint megrettent fiangyafiad az égő Házak sorain. Japán geoló­giaitag instabil terület, a földrengések itt nagyon gyakoriak és igen vefiemensek. Az emberek Hozzászoktak a gondolatfioz, Hogy állandóan veszedelemnek vannak kitéve. Ez a folytonos „qui vive“ jellemzően befolyásolja a japán népet, melyet Higgadtsága miatt sokan Kelet angoljának neveznek. fokfietyütf tűzvészt okozott a földrengés. Árvákká lett gyermekek Isfiifiama-Mura község romiai között. .-1 Háttérben iátfiató egy Hajó, melyet a szökőár a falu kő zepébe, egy Ház romjára dobott. Szomorú ebédfőzés Onnagawa faluban; egy népes családból csak ez a két öreg menekült meg. Kovrig János dt., a „Magyarság“ keletazsiai tudósítója, március tő-ért, 0 tokioi „Part-Pacific Club“ jubiláns diszebédjén, százötven főnyi, nemzetközi közönség előtt angol nyelven előadást tartott a „Kínai mentalitásrólA szónok jobbján Viscount Inouyé ül.

Next

Regisztráció Regisztráció
/
Oldalképek
Tartalomjegyzék