Magyarság, 1922. január (3. évfolyam, 1-25. szám)

1922-01-28 / 23. szám

1022 január 28. szombat Ára 3 korona Budapest, III. évf. Előfizetési árak: Erjid­e, évre 160 korona Negyedévre 170 korona Félévre ... 340 korona Egy hóra ... 60 korona Egyes szám ára 3 korona !? Felelős szerkesztő: Mi LOTAY István Szerkesztőség: VII. kerület, Miksa­ntea I. szám. Teleton: József 68-90, József 68-01.­­ Kiadóhivatal, VII. kerület, Miksa­ utca 8. Telefon: József 68-92. Megjelenik hétfő kivételével mindennap. Franciaország parancsára... E cikk írója Zdziechowski Marián vilnai egyetemi tanár, aki e cik­ket a lydzien Polski című­ lengyel lapnak szánta, de amely azt erősen , franciaellenes hangja miatt vona­kodott közölni. Zdziechowski kiváló lengyel tudós, a szláv viszonyok kitűnő ismerője, régebben a szláv egység felé hajolt, de ebből a cse­hek s más »testvérek« alapo­san kiábrándították. Nemzetünknek őszinte lelkes barátja, amit már több cikkével bebizonyított. Ő írta »Magyarország tragédiája és a lengyel politika« című röpiratot, amely francia nyelven is meg­jelent. Annak idején ő volt ki­szemelve prágai követnek, de a megbízást nem­ fogadta el. Az alábbi cikket Okolicsányi László, a Nemzeti Szövetség alelnöke volt szíves a Magyarság rendelkezésére bocsátani. Franciaország parancsára ment vezeklőútra Prágába a mi kül­ügyminiszterünk. Azt írják ne­künk onnan, hogy mindjárt a pályaudvarra való megérkezése után levették róla felső ruháit, az emberi méltóság e jelvényét s hogy ingben, mezítláb s lehaj­tott fővel, nyakában kötéllel, Be­nes miniszter legényei által von­tatva ment Lengyelország kép­viselője a város fő­utcáján ke­resztül. A miniszter előtt állva s homlokával a földet érintve eme szavakkal fordult hozzá: — A lengyel nemzet és kormány ne­vében jövök, hogy a legalázatosabban bocsánatot kérjek mindama kellemet­lenségekért, amelyeket az utóbbi évek­ben a testvér cseh nemzetnek okoz­tunk azáltal, hogy engedtük magunkat bolond agitátorok által félrevezettetni, akik azt igyekeztek belénk beszélni, hogy tescheni Sziléziának, ez ősi cseh földnek.­ Lengyelországhoz kell tar­toznia. Ünnepélyesen és örökre lemon­dunk a tescheni Sziléziáról és egyben ünnepélyesen kijelentjük, hogy készek vagyunk minden engedményre a határ­széli lengyel-cseh községeket illetőleg, amelyek a mi területünkön vannak jelenleg, de amelyeket Önök a maguk országába óhajtanának bekebelezni. Hogy megalázkodásunk őszinte , hogy a megjavulás utján vagyunk, szolgál­janak Bizonyságul legújabb intézkedé­seim. Midőn a múlt évben a vörös hordák már Varsó közelében állot­tak, a testvér cseh nemzet bána­tos szívvel s jogos hazafias fölhábo­­rodásában a mi izgága viselkedésünk miatt, mint egy ember állott a bolse­­vikiek oldalán," — épp akkor ajánlotta fel nekünk segítségét a magyar nem­zet. Most tehát, midőn Magyarországra súlyos szerencsétlenség szakadt, nem őket részesítettem erkölcsi támogatás­ban, hanem Önöket. Nem volt ez könnyű dolog, mert őseim révén né­met vagyok s ismerem a noblesse oblige jelszavát s tudom, hogy nem illik a barátot a szerencsétlenségben elhagyni. De értékesebb reánk nézve a testvérnemzet kegye. Magyarországgal mindörökre szakítunk, eltaszítjuk­­ma­gunktól az egészségtelen ábrándokat, amelyeket valami krakói politikai áb­rándozók akarnak belénk oltani a Ma­gyarországgal való közös határról. Hadd maradjon a tót föld és a »Ruszka- Krajna« örökre az Önök kezében s mivel Kelet-Galicia kérdése még nincs elintézve, tehát kedvező alkalom nyílik Önöknek, hogy korridorjukat meg­hosszabbítsák a magyar-rutén terüle­ten és a galíciai rutén földön át Orosz­országot, ily módon beteljesednének az Önök leghűbb óhajai. Ezt mondva, a mi miniszterünk hom­lokával megérintő újra a földet s foly­­tatá tovább: »És most az egész len­gyel nemzet nevében bocsánatért kö­­nyörgök, valamint egyezményt kérek, mint a megbocsátás bizonyítékát s előre kijelenteni, hogy minden felté­telbe beleegyezem.« Ha azt vetné szememre valaki, hogy mindezt ujjamból szoptam s hogy semmi ilyet nem mondott a miniszter, erélyesen tiltakoznám ellene. Nem tet­tem egyebet, mint kihámoztam a diplo­máciai burokból beszédének tartalmát, de még sokkalta jellemzőbb volt ösz­­szes beszédeinél magatartása, amelyet Magyarországgal szemben elfoglalt Nem akarok ezért követ dobni Skir­­montra, mert mindent, vagy legalább is majdnem mindent, amit mondott és beszélt, Parisból diktálták. Mivel pe­dig társadalmunk túlnyomó részére nézve Franciaország akarata jog, hit, lelkiismeret, szentség, Skirmunt tehát itt a lengyel nemzeti lélek vagy ösz­tön kifejezője volt abban a formában, amelyet neki a jelen körülmények adtak. Arról van szó, hogy számot vessünk a francia politika igazi céljaival. 1870 től kezdve Franciaországot a re­­váns eszméje vezette s ez okból ke­reste a carizmus szövetségét; elérte azt, szövetkezett Oroszországgal s ez időtől fogva e szövetség szétszakitha­­tatlansága és föltétlen szükséges volta alapvető dogmájává vált a francia po­litikának. Ennek következtében a füg­getlen Lengyelország eszméjét Francia­­ország makacsul visszavetette, ameddig az csak lehetséges volt. A cári Orosz­ország azonban összeomlott. Ennél­fogva Franciaországnak nem maradt más kiútja keleten, mint Németország­gal szemben Lengyelországra támasz­kodni, mint Oroszország ideiglenes utód­jára. De ez gyenge szurrogátum, amely Franciaországnak több gondot, mint előnyt hoz, amiről a francia sajtóban so­kat írnak s leghatározottabban I­­train­­villé fejezte ki azt »Les premiers conse­quences de la Paix» (1921) c. művében. Franciaország támogatta tehát az összes lengyel törekvéseket és terve­ket a németekkel szemben, amiáltal szakadékot teremtett Lengyelország és Németország közt, amelyen keresztül semmi diplomáciai tehetség nem képes most hidat építeni. Egyidejűleg azon­ban érdeke Franciaországnak, hogy Lengyelország ne legyen akadálya a jövő,a harmadik Oroszországnak, ami­kor az Vilna után nyújtja ki kezét és más területek után, amelyek jelenleg Lengyelországhoz tartoznak s amelye­ket Oroszország ősi orosz területeknek tekint. A francia koncepció szerint Lengyelországnak kelet felől gyengé­nek kell lennie, s egyedül Francia­­ország kegyétől függőnek. Íme ezért lett megtiltva a Magyarországgal való szövetség s ezzel szemben megparan­csolták, hogy Lengyelország vesse ma­gát alá Csehország politikai direktívá­jának, mint Oroszország kipróbált nyu­gati őrszemének. Lássuk csak mik lettek következ­ményei e messzire tekintő politiká­nak. Szemben találjuk magunkat az egész antibolseviki Oroszország meg­érdemelt gyűlöletével, pártokra való tekintet nélkül; Savinkov csoportjával, az egyedülivel, amely országának jövő­jét a velünk való egyetértésre alapí­totta, csúnya módon szakítottunk; a magyarok a hegyek mögött vannak; a németek természetesen bosszút for­ralnak s várnak az alkalmas időre. Mihelyt ugyanis a harmadik Orosz­ország helyreáll és visszaköveteli tő­lünk a litván-fehérorosz és volhí­­niai területeket, mit­­ kezd a ma­gára hagyott Lengyelország, körül­véve az orosz-cseh-német vasabronc­­­csal ? A csehek által támogatott oroszok által szigorúan néprajzi hatá­rokba szorítva, nem marad neki más hátra a németekkel való küzdelem idején, mint Oroszország érdekkörébe lépni, mint autonóm tartomány és ez is csak a legjobb esetben. A franciák politikai terveiben nem vették tekin­tetbe azt a lehetőséget, hogy Orosz­ország és Németország megegyezhet­nek Lengyelország újabb felosztása céljából. Egyszóval a Magyarországgal való szakítás és a Prágába való utazás első etappjai ama politikának, melynek a logikus végső következménye csalás az áttörni önállóságról való lemondás lehet Oroszország javára. IV. Károly király október 21-én ma­gyar földre szállott, hogy újból elfog­lalja elődei trónját. Senki sem vonta ott kétségbe a magyarok által határta­lanul tisztelt Szent­ István koronájával megkoronázott fölkentnek jogát. Igaz, hogy tettének az államcsíny jellege volt, de annak élén kiváló, tapasztalt politikusok állottak, mint Andrássy Gyula gróf, a mi barátunk, aki szóval és tollal harcolt Lengyelország függet- Gyilkosság a Fing-erdőben Írta: Nagy Lajos (Utánnyomás tilos) Fekete-ökló, a gorilla, családjával mintha csak vándorútra kelt volna, napról-napra távolodott az óriási Ping-erdő mélyéből, az erdő nyugati széle felé. A fák már mintha kiseb­bek és ritkábbak lettek volna, néha egy-egy területen már csupán bokrok és bozót, tenyésztek. Egyszer, amikor Fekete-Oklü alkonyat tájban fölmá­szott egy fára, hogy annak erős ágai közt fészket rakjon éjszakára Virágszálnak, a feleségének és két gyermekének, nem nagyon messze, nyugati irányban, megpillantott egy falut Rögtön fölismerte a falut, a közel egymás mellett csúcsosodó sátrakat, ilyent látott már egyszer, néhány esztendővel ezelőtt, a Ping­­erdőnek egy másik szélén. Feleségének nem szólt semmit, amikor leereszkedett a fáról, még egyszer abba az irányba nézett, amerre a falut látta s eltűnődött. De Virágszál megszólalt: — Vissza kéne már fordulnunk. .. — Miért ? —• kérdezte Fekete- Öklü kíváncsian, hogy vájjon mit tud mondani az asszony. — Csak! — ez volt az asszony felelete. Nem beszéltek többet a dologról, de az alkony beálltával,­­amikor már Virágszál és a gyermekek fölkúszta­k a fészekbe s összekuporodva­, lehuny­ták a szemüket, Fekete-Oklü föl­kiáltott hozzájuk: — Aludjatok jól! Holnap vissza­fordulunk. Feleletet már nem kapott. Leült azután, háttal a fatörzshöz támasz­kodva, ült, hallgatózott, csend volt, sokáig gondolkodott, mire az éj be­állt, ő is aludt. Hamilton, a vadász, arról kérde­zősködött a kis Pingsu falu lakosai­tól, hogy láttak-e már a környéken gorillát. A feketék megborzadtak még a szótól is és feleletet alig le­hetett belőlük kicsikarni, s­égi me­sékkel hozakodtak elő, hogy egyszer egy gorilla elrabolt a faluból egy leányt, magával cipelte, de nem ölte meg; a leány együtt élt az állattal s évek során ő is elvadult s a testén hosszú barna szőr nőtt, még az arca is elváltozott. Hamilton bosszúsan intette le a fecsegőket, egyenes feleletet kiránt. De hát senki azok közül, akik kö­réje csődültek, még nem látott go­rillát. Később egy öreg jelentkezett,­ aki valamikor, egy fehér úr kísére­tében , messze behatolt a Ping­­erdőbe, ő már látott ilyen szörnye­teget. Óriási volt, mondta, amikor két lábra állt, magasabb volt, mint a legmagasabb ember a vállban két­szer olyan széles. De­ ez régen volt. Hamilton kedvetlenül hallgatta a beszédet, de azért elhatározta, hogy elindul az erdő belseje felé, hátha szerencséje lesz. Másnap, néhány órai út után, a Ping-erdő közepének irányában, a kísérők — az öreg néger és egy ifjú falujabeli — gorilla-nyomokat fedez­tek föl. A nyomok egy közeli arae­­non-fához vezettek, melyről a nége­rek tudták, hogy gyümölcse a goril­lának, kedves eledele, A fa körül lakmározás nyomai látszottak. Észte­­letü­ket közölték a fehér úrral, az pedig elhatározta, hogy lesbe áll. A kísérőknek jó darabon vissza kellett fordulniok­, s bokrok közt megkupo­­rodniok. Hamilton maga egy széles fa törzséhez simulva várt. Fekete-Okliiéknek nagyon ízlett az amenon gyümölcse. Előző napon nem voltak képesek a fát teljesen megkopasztani, bár pukkadásig tele ették magukat. Egy napot tehát még maradtak, mielőtt útjukat meg­indították volna. Reggel másfelé ka­landoztak, most, déltájban, mintha csak ebédre indultak­ volna vala­mely finom étterembe, elsétáltak az amenon-fához. Négykézláb haladtak, ahogyan járni szoktak, a szülők lomha, de kiadós léptekkel, a kicsi­nyek mint valami Jánoska, szaporán ugráltak az anyjuk körül. Hamilton már megpillantotta őket, olyanok vol­tak, mint az ő hazájában a medvék,csak valamivel nagyobbak. Amint, a fá­hoz értek, Fekete-Öklü és a gyer­mekek a földön kezdtek szimatolni, a tegnapi hulladékok közt keresgél­tek. Virágszál megfogta kezével a fa törzsét és fölnézett, majd fürgén fölmászott a fára s erősen meg­rázta annak ágait, úgy hogy az egész koronája rengett; az ame­­non-gyümölcs.­ szaporán bullott­ alá. Fekete-öklü és a gyerekek neki­estek a csemegének és jóízűen falatoztak. Az anya leereszkedett a fáról, felvett egy szép gyümölcsöt s kisebbik gyermeke szájába nyomta, meg is simogatta a fejét, neki is, a másiknak is. Azután kezdett csak ő maga enni. Hamilton szive dobogott. Mert rettentően örült a nagyszerű vadászzsákmánynak, de félt is, hátha hibázni fog s akkor baj lesz. Ha egy-két lövése nem találna s az óriási vad rátámad, akkor el van veszve. Egy ütésre leteríti, egy öle­lésre ketté roppantja, egy harapásra megöli. A lövésre alkalmas pillana­tok kínálkoztak, attól is félnie kel­­­lett Hamiltonnak, hogy észre veszik.

Next