Magyarság, 1922. december (3. évfolyam, 274-297. szám)

1922-12-24 / 293. szám

2 ben is hogyan folytatták a fészek­rakást egy lövészárok eresze alatt. A francia forradalom alatt, miköz­ben a konventben a mérsékelt és szélső hegypártiak harca folyt s mi­közben a forradalom hősei a szabad­ság és egyenlőség jelszavával egymást és a polgárok ezreit a vérpadra kül­dötték, Desmoulins Kamill, aki előbb adósságokba merült névtelen ügyvéd volt, ezt irta bizalmasan egyik vidéki barátjának: »Növeli élvezetemet, hogy elfoglalom az en­gem megillető helyet s hatalmamat éreztethetem azokkal, akik eddig megvethettek s magammal egyenlő­­állásuaknak láthatom azokat, akiket a jószerencse eddig társadalmilag vagy anyagilag fölém helyezett. Jeli­gém az, ami minden becsületes em­beré: ne álljon fölöttem senki­. De az erőknek ez az elhelyezke­dése az első nemzetgyűlés harcai mö­gött csak olyan átmeneti volt. A valóságos ellentétek oly nagyok vol­tak, a közvélemény ellenőrzése oly erős, az elveket sokan oly komolyan vették, az új politikai tényezők sorsa oly bizonytalan volt, hogy senki se bízott­ az első »konszolidáció­« állan­dóságában. A munkapárt politikai föltámasztása nyomán ez a kiegyen­lítő folyamat bizonyos mértékig re­vízión ment keresztül, egyébként azonban meggyorsult és minden irányban teljessé vált. Hisz itt most már csak régi ismeretségeket kellett felújítani, régi szálakat összekötni, átmenetileg elhanyagolt vezetékeket helyreállítani, a felek egyébként tö­kéletesen ismerték egymást, semmi akadálya nem volt többé, hogy a vizek visszatérjenek medrükbe s úgy forogjon minden tovább, ahogy ré­gen, a háború előtt forgott. A mi emberünk­­azonban nem ezek közé a visszajött újak közé tar­tozik. Az a számára nem voltak ki­kövezett utak, ő még az első nem­zetgyűlésen is, amely pedig elég »borzas« volt ebben a tekintetben, a legborzasabbak közé tartozott. Ott ült a kisgazdapárt legsötétebb bal­sarkában. Nála hegypártibb talán már csak szegény Csizmadia Sándor lehetett. Ott ült sötéten azzal a dü­hös keserű mosollyal arculatán, me­lyet a forradalmárok száz esztendő óta másolnak talán Marat eredetije után. A mi emberünk ezt­­a mo­solyt a Károlyi-forradalomból hozta magával, melynek, mint remény­telen, ismeretlen kis vidéki ügy- s­véd és kispolgári demagóg, lel­kes résztvevője volt. Onnan a for­radalomból és az ismeretlen vidéki­­ségből hozta dühös mosolyával együtt hanyag, kikönyökölt, kopott és pecsétes kabátját, fanatikusan ki­térdelt nadrágját, az emésztő belső nyugtalanságtól sárgára ráncoso­dott arcát s mélyen ülő vad­macska szemeit. A Károlyi-forra­dalom eltévedt frázisai sivitáztak recsegő közbeszólásaiban is, hogy lépten-nyomon feldühösítsék a kurzus ártatlan és türelmetlen híveit, így ült a mi emberünk abban a sötét­­ szögletben sokáig. Tépettségében, meglapuló elszántságában maga egy egész forradalom, amely tehetet­lenül rágja láncait, mert a nagy túlerő miatt nem tud, vagy nem mer azoktól végképpen előidézni. De aztán ez a sovány, bozontos kráter sok más társával együtt lassan-lassan kihűlt, elhallgatott. Egyre kevesebbet mutatkozott a Házban, egyre többször a minisz­tériumok folyosóin. Ha mégis meg­jelent a parlamenti márványoszlopok alatt, csodák csodája, már helyeslően bólintott egyet-egyet a miniszter­­elnök fejtegetéseihez, melyek a rend és konszolidáció érdekeit hirdették. S aztán, előbb persze csak úgy a pad alatt, majd egyre nyíltabban meg­tapsolta már a szakminiszterek ko­moly argumentumait is, melyekre az­előtt keserű hitetlenséggel föl-föl­­nevetett. Nemrégen még minden második közbeszólása az volt: földet a népnek! Vagy: le a királlyal! Most már egyre ritkábban szólt és egyre több megfontoltság jelentke­zett minden szavában. Ahogy nőttek és javultak összeköttetései, úgy éle­sedett guvernamentális érzéke. Ami­lyen türelmetlen volt előbb s ahogy türelmetlenségében folyton az orszá­got és a népet emlegette, úgy jött rá lassan kint a maga példáján ke­resztül, hogy az országnak sincs voltaképpen rossz dolga, s hogy türelmetlenséggel semmire se me­gyünk. Mikor a Károlyi-korszak már a bolsevizmusba hajlott s a feloszlás és anarchia minden tünetétől rothadt, a pesti forradalmi zsurnalizmus egyik ismert alakja cikket írt heti­lapjában arról, hogy az autótaxi, amelyet ő használ, már tiszta és gyors, hogy már jó olasz narancsot eszik s egyiptomi cigarettát szív. A konszolidáció tehát, — konstatálta a szerkesztő úr, — úgy látszik, meg­indult, az ország a feltámadás és megerősödés útjára lépett. Ugyan­ezzel az érzékkel érzi a mi embe­rünk is, hogy most már jó úton vagyunk s­em érti, miért kiabálnak mások még mindig, mikor ő már autóban jár, zsíros pőrei vannak, igazgatóságokban ül, a minisz­tériumokban csupa előzékenység­gel találkozik és így tovább. Külö­nösen haragszik azonban azokra, akik folyton az integritást emlege­tik, mert ezek háborút akarnak, ő pedig, ha előbb mint forradalmár és pacifista gyűlölte a vérontást, most mint óvatos, reális államférfin irtó­zik minden kalandtól és felfordulás­tól. Hogy is lelkesedhetnék­ a ráz­­kódtatásokért, hiszen neki, tehát ugy­e az országnak is, most nyugodt viszonyokra van szüksége? Hogy mondta valamikor Széchenyi István: előbb gazdagodjunk meg, azután ki­vívhatjuk nemzeti függetlenségünket! De nemcsak ezek a magasabb elvi szempontok befolyásolják a mi emberünket. Az új környezet is kötelez. Az új párt, amelynek ő lelkes híve, a munkapárti úr­ság és megállapodottság levegőjét árasztja. Itt nem szeretik a nyugtalan, izgága embereket. Ez a konszolidáció olyan, mint Caesar: gyanakszik és irtózik a sápadt arcoktól, csak a piros, kövér, vidám arcokat, a jólöltözött és jóllakott embereket szereti, azok­ban bízik, tehát azokkal veszi körül magát. S ez a viselet kötelező min­denkire, aki igazán megbízható akar lenni s komoly kormányzati képes­ségekre aspirál. Így vált kényelmet­lenné a mi emberünkre régi, forra­dalmi arculata is: a gyér, borostás szakáll, a keserüdühös tekintet s a manikürözetlen kéz. Lassankint el­hagyta tehát őket s a konszolidációval párhuzamosan elhagyogatta régi ruha­darabjait is. Kivetkőzött belőlük, mint ahogy a rák eldobálja elviseli ollóit, mikor már túlfejlődött rajtuk, így lett ő az a szanszkülott, aki már a vérpad árnyékában muska­­din­né, a direktórium és a császár­ság aranyos ifjúságává vedlik át, vagy az a kerekfejű puritán, aki előbb Cromwell zord és mocskos párthive volt, hogy aztán II. Jakab udvarában mint a kellem és sima­ság példaképe tündököljék. Most minden csupa új rajta. Még nyikorog ugyan, mint minden újság, de majd eltűnik az is. Ahogy végig­megy a folyosón, már érzik moso­lyán és köszöntésén, hogy a konszo­lidáció betetőzéséhez közeledik: most várja kormányfőtanácsosi kinevezését. Újévre méltóságos ar lesz s akkor merje még valaki sóhajtani, hogy: Csonkamagyarország nem ország! Erdélyi Költők Margitnak Most nézd, a hold — (a hold is asszony) Uszályával földet seper, Oly jótevő a holdieper. Alatta minden úgy megépül, A naptűz marcangolta kert Már süllí meg, fejet emelt. Vedd a kendőd, (a hold is asszony) Menjünk a kertbe, karba kar,­­ jó,­­ minket is takar. A violák kétszer fehérek, És minden rózsa fölnevel, Vérző sebek nélkül szeret. A sajgó, napharapta szájak Illatbesze­dbe kezdenek, Titkok titkokhoz rezgenek. Csókolok szent dühét beszélik, Csókoltak kínját, üdveit ... S a hold oly csóktalan, szelíd. Üljíink a hold alá ma ketten, Két csókoltnak küldött szegény, Titkoskodjunk hold szőnyegén. Szóljunk szelíd asszonybeszédet, A hím nap azt nem érti meg, S nem értik napforró hímek. Szőljünk­ szelíd asszonybeszédet, Hímezzünk szenvedésmesét. Kinek nem sorsa: semmiség. Sírjunk szelíd asszonybeszédet, Mely szóra hült könnyhullatás, — Holdfurcsa asszonymulatás­ S * hold, szegény, (a hold Is asszony) Nem fitymál törpe titkokat, Megkönnyez és megsímogat. (Marosvásárhely) Berda Mária FsSek­ lira Se vád, se szó, se könny, se átok De — nem tudok már nézni rátok! Megyek el innen ! . . . Mit idehoztam, minden elveszett: Melegség, jóság, ö­römök, hízás — Fiatal szivemből kipatakzott Muzsikás írás. Jajj, ide kár volt! . . . ! Lerongyolt szívvel Maradt erőmet összeszedem, Nagy megvetéssel hátradobom sápadt fejem ! Megyek el innen ! . . . De — nem leütve, Nem tehetetlen sírt [panasszal — Magatok vesztére jól kikovácsolt Nagyszerű daccal! Az még visszahoz ide az Ünnepre! . . . Vagy — visszahozz, lehet, a Gyászra . . . A balladás, a döbbenetes Szörnyű nagy tetemrehívásra, Mikor a Halott kiszakadt lelke gyilkost [kutat — És fehér kezem ott a Sírnál Rátok mutat. (Marosvásárhely. .. Nagy Emma Az a mennyország, amely pokol Ha azt mondaná nekem valaki s Lélek, te mától fogva megpihensz És mától fogva többet nem virágzol, Es mától fogva többet nem teremsz, Már nem vesződsz, nem bajlódsz a világgal, Es­tenmagaddal sem lesz több bajod, Én körülfonlak örök glóriával, És minden úgy lesz, ahogy akarod, Ha így beszélne hozzám valaki , Lélek, neked kijár az örök bér, Azért, azait eddig világrahoztál, És mindennapra egy babérlevél — Ó, ez a mennyország a pokol volna, Nem virágozni, nem teremni már, Csak nézni, amint virág és gyümölcs. Mit én termettem, kézről-kézre járl Nézni mindazt, min régen túlhaladtam, És a hozsannák közepette tudni, Keserűn tudni, hogy semmit se adtam! — Ó, ez a mennyország a pokol volna. /Kolozsvár/ Reményik Sándor Nostalgia Idegenül ver itt a szivem,­ sok itt a zaj, sok a sugár. Nagyon szeretnék visszamenni: a hallgatás barlangra vár. Magányom sziklaboltozatra, sötét, sokesztendős tanyám, ahol a vérem dobbanását tanatlan csöndben hallanád­. Barlangtüzem ki nem világít, fájdalmam Szír­be zárt titok. Panaszaim sötétbe dermedt alaktalan szalagmitok. 5 a mély, ha néha­­megmorajlik, hallgatom, kint a szél szalad, é­s a sorsom szent búvópatakja tompán zuhog a föld alatt. (Nagyenyed) Siprily Lajor MAGYARSÁG 1922 december 24. vasárnap Legalkalmasabb karácsonyi ajándék a serdültebb ifjúság számára Sztrohay Kálmán*. M feUDŐS IMNI cimű­ könyve. Fáy Dezső színes képeivel Ara­seo­­: Sí* Megrendelhető : a »Magyarsága kiadóhivata­lában. A pénz előzetes beküldésénél bérmentve Tisztára ajándék! A karácsonyi könyvpiac szenzációja Jon Firrea: Bukaresti séták (Bolyongások Mineiunescuval.) A 240 lapos illusztrált kötet bolti áré 440 . Megrendelhető a Magyarság kiadóhivatala útján is, az összeg és 95 korona postadíj előzetes beküldése mellett A MAGYARSÁG T­ELEFONSZÁMA SZERK . JÓZSEF 68-110., SZ KIADÓHIVATAL: JÓZSEF 68-92. A Bölönte sípja Irta: G­ya­lay Domokos /Kolozsvár/ (utfu­i Byomis tilos) I. Bethlen Gábor székely­ testőrei, a palotás gyalogok, sok kedvetlenséget értek meg, amióta az új fejedelem­­asszony, Brandenburgi Katalin betele­pedett a gyulafehérvári rezidenciába. A mulatságért élő-hajó német asszony új módb­a fogta az udvari életet, lép­­ten-nyomon magavető, parancsolgató lakájokkal, jött-ment muzsikusokkal és komédiásokkal kellett vesződniük a szolgálattevő testőrizőknek. Az egyik testőrhadnagynak, az ud­varhelyszéki Gálfy Ferencnek volt egy kis kompániája, földiek, rokonok, kenyeres bajtársak: ezek rossz kedvü­ket a Jakabos Gergely uram ivóházá­ban szokták megorvosolni. Az ivóház a várfalon kívül feküdt, a napkeleti szer egyik utcájában. Nemcsak a jó bor vonta őket ide, hanem egyéb kívánatos dolog­­ is. Itt tanyázott egy kitűnő sípos, bizonyos Kölönte Misi, főként annak a nótáiért tették meg a hosszú sétát a jó vitézek. Hát várjon a sípos miért húzódott ilyen félreeső utcába a mesteri, nagy tudományával ? Annak bizony az volt a fő oka, hogy a fogadós leánya, Anikó leányzó mód­felett gyönyörködött a sipos szép, epedő nótáiban, viszont a sipos az Anikó leányzó fénylő, kék szemében lelte igen nagy örömét. Tudta már azt minden törzsökös vendég, hogy a sze­relemnek egyazon hálójába estek a fiatalok... Hej, nagy keserűség volt­ ez a foga­dós számára! Hogy isne, égj a mi haszna sípost látni egyetlen leánya körül!.....

Next