Magyarság, 1924. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1924-02-01 / 27. szám

1924 február 1, péntek MAGYARSÁG Az elnök itt az ülést felfüggesztette. Szünet alatt nagyatádi Szabó István földmivelésügyi , miniszter behatóan tárgyalt Gaal Gasztonnal, aki a tárgya­lás eredményeképpen az ülés megnyitása után írásban is benyújtotta indítvá­nyát. Dénes István erre visszavonta módosítását. Nagyatádi Szabó István földmivelésügyi miniszter Gaal Gaszton indítványának elfogadását kérte, mire az indítványt új nyolcadik pont gya­nánt beiktatták a szakaszba. Giiger Miklós: Éljen Nagyatádi! Arra való a parlament, hogy meggyőz­zük egymást. Ez az első eset. A régi nyolcadik pontot, változatlanul fogadták el s ezzel véget ért a második szakasz tárgyalása. A harmadik szakasznál Farkas Tibor a szakasz törlését kérte s egyben módo­sítást ajánlott arra az esetre, ha mégis elfogadnák a szakaszt. Módosítása arra irányult, hogy a képviselőtestületek titkosan szavazzanak az igénylők er­kölcsi magatartásáról. Strausz István azt kívánta,, hogy a földrendező túrák a felek meghallgatásánál egyformán járjanak el. Farkas István törölni kérte a szakasz ama rendelkezéseit, amelyek az igénylők forradalmi magatartásának elbírálására vonatkoznak. Rupert Re­zső­­felszólalása után elnök a vitát meg­szakította. Rubinek István előterjesztette a men­­telmi bizottság jelentését Lendvai Ist­ván ügyében. Miután Lendvai önként megkövette a Házat, a bizottság ezzel az ügyet elintézettnek tekinti. A Ház a a jelentést elfogadta. Elnök indítvá­nyára kimondta a nemzetgyűlés, hogy a földreform részletes vitáját pénteken délelőtt 10 órakor folytatja. (A nemzet­gyűlési tudósítás folytatását lapunk ve­zető helyén adjuk.) Adoptáltatni kívánja magát egy jó családból szár­mazó, kifogástalan, igen jó meg­jelenésű, jó viszonyok között élő, 30 éves, katolikus, nőtlen, szolgálaton­ kívüli levestiszt, régi arisztokrata családkép idős úrral vagy házas­­párral. Közelebbit személyes talál­kozás alkalmával. Megkeresések: „Adopció“ jeligére Tenzer Gyula hirdetőjébe, Szervita-tér 8. kötetnek a szigorú fizika tanárt bezzeg nem csapták el, noh­a minden bizonnyal ördöngös volt, a szakállas diákokat megfogadta a Nagymester­ utcán a kisajtója csengőgombjával, amikor már megunta, hogy minden éjszaka felcsengessék...­­ A kalandos, kóbor Gusztrinyi szabó a lengyel forra­dalmárokkal harcolt és Szibériából szökött vissza Debrecenbe; szintén ilyen rejtelmes, nyughatatlan ember volt Cs. Szathmáry Károly, a Tisza Kálmán ádáz ellensége, lázongó cikkei miatt a váci államfogházban megszerezte utóbb a tüdővészt. Annak a kis utcácskának a nevét rég elfelejtettem, de mert még nyár­közepén sem igen száradt fel benne a sár, a diákok akkor »Lekvár­utcának« csúfolták... A hosszant elnyúlt egyik öreg h­ázban én a kis- Kállay­ bácsinál laktam. A város és a vidék ur­ikikói mind a Kis-Kállay­­bácsi iskolájába jártak. A kollé­giumban a tanítóképző négyosztá­­lyú gyakorló iskoláját vezette a magyarruhás, körszakállas kis öreg Kállay-bácsi, akinek az iskolája hírnévre a »Dóczyval« vetekedett, ahol meg a város és a környék úri lányai, a »decisták« iskoláztak. A dedóba innét, Kállay-bácsiéktól ve­zetgettek fel mindennap. Különös öreg ház volt ez a boltíves hideg, homályos szobáival. A pincéjében egyszer fekete víz fakadt fel, a Kállay­ bácsi diákjai, az élelmes ta­­nítóképezdészek teknőbe ültek és úgy mentették ki az elöntött pincé­ből a boroshordókat, közben az egyik diák majdhogynem belefult a fekete lébe. A ház felerészét különben diá­kok­ lakták. Hírhedt­ diáktanya volt. Dorbézolós, verekedős bihari diákok lakták. Egyet a vásárban agyonver­tek közülök, a másik meg, mivel a szomszéd fiskális aranyszőkehajú lányának hiába adogatta az éjjeli muzsikát, szívén lőtte magát... A falak lerúgták a vakolatot, a ki­­vigyorgó veres nyerstéglák mintha csak aludtvérrel lettek volna bemá­zolva. A koporsóban feleszmélő tetszhalottra emlékeztetett ez a hi­deg, már napközben homályos leve­gő­jű­ ház. Az éjszakát a falak közé befojtott nehéz csenddel, s a csend­ből időnként felk­ongó sóhajos han­gokkal, megdöbbentő zörrenésekkel, kopogásokkal, a padlók, a bútorok reccsenéseivel­ még nyomasztóbbak, még borzongatósabbak voltak. A diákok gyakran fehérlepedőbe búj­tak, úgy ijesztgették egymást. Né­melykor egyik-egyik magános vir­rasztót hideg érzés fogott el, vállán át mintha csak vigyori ■ sátánfej ha­jolt volna fürkészőleg a diák nyi­tott könyvére?... Mert, hisz’ nem éppen mindig a bibliát olvasgatták, a szentkönyvekkel foglalkoztak a tógás diákok. Sokan elsodródtak, lezü­llöttek közülök. Pap, rektor, ta­nító helyett garabonciásokkal vete­kedő peregrinusok lettek, mint a féligmeddig za­varn és mély, óriási erejű öreg peregrinus Nagy Jóska. Ebben az utcában, ebben a házban, ott a kollégium árnyékos, hideg kő­falai mögött, alig ötéves koromban én is halálos beteg lettem. A ron­csoló torokláb, a difteritisz pusztí­totta akkor a szegény debreceni gyermekeket. A dódéban megkap­tam a fojtogató gyilkos nyavalyát, Barcza Dani, a híres komisszárom lovaslegénnyel apámat, nagyapámat behivatta, a kis Pallay, a tudós or­vos a bagolyszemével bágyadtan pis­logott, picinyke kezét kétségbeeset­ten tördelte: — Az én tudományom itt már kevés... — Az éjszakát talán mégis túléli? — kérdezte a sohasem izguló, ke­mény nagyapám.­­— Ahogy elhatároztatott! — fe­leli® a mélyérzésű, erős kálvinista magyar orvos, — imádkozzanak!... Jó szerencsét!--------­---­Az éjjeli­ lámpából kialudt a bűzös láng... Sötétségbe borult a szoba ... Még­ láttam apám szép fehér homlo­kát utoljára, amikor ágyamnál a karosszékben elnyomta az álom... Már alig tudtam lélegzeni, torkom teljesen bedagadt... A fojtogató, fullasztó érzések iszonyúan össze­­szorították kis szívemet. A forró­ságtól lázban égtem, nyöszörögni sem tudtam... És most a szomszéd üres szobában ropogni kezdett a padló. Valami különös szomorú, zsibbasztó melódiák kezdtek zenge­­dezni halkan, szomorítóan a Kis- Kállay­ bácsi poros, öreg fiszharmó­­niumából... És valami soha nem látott fénycsóva felém lökődött a sötétségből... A szívem az utolsó­kat verte ... Szemem felmeredt, s riadtan nézte az ágyam fejénél fel­tűnt rémalakot... A gonosz szeme, mint a mérgezett gyilok, szúrt. Fe­jén fürtök helyett kígyók csavar­gatták undok testüket. Rettences kapocsszerü kezét felém kinyúj­totta. Mintha az a borzalmas kéz is kígyóvá változott volna, rettenetes erővel körülszoritotta torkomat . . . Iszonyú fájdalmamban — a meg­fulladás fojtogató gyötrelme között! — fejemet, kis testemet a magasba löktem. Utolsó megfeszített erőmből idétlenül, élettelenül felhördültem: — Anyácskám!... Segíts!... Meg­fojtanak! — S pillanatra halott édesanyám áldott szép arcával, bá­torító bátor szemével csakugyan fe­jemhez szállott és ragyogó fehér ke­zével — én láttam! — lesújtott a fojtogató gorroszra... A kigyódzó kapocs abban a pillanatban lesza­kadt­ a torkomról... Megkönnyeb­bülést éreztem. Éltető, friss levegő­höz jutottam... Anyácskám még biztatón felém mosolygott, de a foj­togató gonosz rémalakja már nem volt sehol... Az utcáról kopogó sza­­ladás, üvöltő kiáltozás hallatszott: — Fogjátok meg!... Ott szalad!... A kisértet!... Amikor újból feleszméltem, a be­tegszobában barátságosan világított a lámpás... Az ágynál, apámék mellett, mosolyogva felém hajolt a tudós kis öreg Pallay orvos. Boldo­gan magyarázta: — Jól imádkoztak... Felszakadt a daganat a gyerek torkában... Most már megél! Évek múltán borzongatósan meg­kapó történetet tudtam meg erről a kollégium háta mögötti utcácskából reám olyan emlékezetes kis öreg házról. Ó, mert ez korántsem volt olyan rendes eredetű, mint a Pongó csizmadia. Bisothka gubás, Őry nagygazda, Jéna szűcs. Nagy szap­panos, Vásári szűrszabó. Dávidházi könyvkötő, Lisztes kocsmáros uram civis-házai. Ez a kollégium mögötti öreg ház más, kőből, más malterrel épült... Váradnak menet sivó ho­mokdombon állott egykor rengeteg kőfalaival, kőoszlopaival a debre­ceni szörnyű vesztőhely. Átokvert falak voltak ezek, a város hóhérai századokon át itt akasztották, nya­­kazták, égették és törték kerékbe Debrecen kivetettjeit, majd amikor lebontották, e­gy elszánt kőmíves­­mester ott a kollégium háta megett házat épített a vesztőhely átkos kö­veiből. Ebben a sötétmultú házban később — ő tudja miért? — maga is öngyilkos lett. Debrecenben, valahol a Szappanos­ utca tájékán másik ilyen rosszemlékezetű­, kísérteties hírű ház is volt, abban meg valami­kor a hóhér lakott. i nem­zetközi isaimtjái hívnak össze márciusra aB§Iia etiifasiieSfa a Ví&'zra francia Sacasls’altss Macdonald és Poinoaré levélváltása, mint a legújabb párisi jelentésekből megállapítható, messzemenő következ­ményekkel fog járni s az európai káosz megszüntetésére irányuló akció ki­indulópontjául tekinthető. Azoknak az eseményeknek a sorában, amelyek a leg­közelebbi időben fognak bekövetkezni, első helyen áll a jelenleg Berlinben mű­ködő szakértői bizottságok jelentésének a jóvátételi bizottság elé terjesztése. A jóvátételi bizottság azután ezeket a je­lentéseket eljuttatja az érdekelt államok kormányaihoz állásfoglalásuk közlése vé­gett. Ennek megtörténte után következ­nék be az összes függő kérdéseknek egy nemzetközi értekezleten való tárgyalása. Erre az értekezletre Németországot és az Egyesült Államok kormányát is meg­hívnák. A konferencia, amely előrelát­hatóan március folyamán ülne össze, megvitatná az összes európai problémá­kat, a jóvátételt, a szövetségközi adós­ságok rendezésének kérdését s állást foglalna Németországnak és Oroszor­szágnak a népszövetségbe való felvéte­lét, illetően. .Ezzel kapcsolatban keresné­nek módot Franciaország biztonságának garanciáit illetően a népszövetség kere­tein belül. Ez lenne az új angol kor­mány felfogása szerint a valódi béke megteremtésének útja. Hogy Poincaré ezzel a tervvel szem­ben milyen álláspontot foglal el, rövidesen ki fog derülni. Döntő szem­­pont mindenesetre­­ az lesz, hogy esetle­ges ellenszegülésével szemben az Angliá­val való nyílt szakítás kockázata jár. Poincaré már most igyekszik helyzetén azzal könnyíteni, hogy korábbi makacs álláspontjából engedve, egyben-másban­­máris alkalmazkodik, az angol felfogás­hoz. Ezt annyival inká­bb kénytelen megtenni, mert most már otthon sem leplezheti tovább eddigi jóvátételi poli­tikájának teljes" kudarcát". A francia ka­marában az állami költségvetés egyen­súlyának helyreállításáról folyó izgal­mas vita nyilvánvalóvá tette, hogy a költségvetést a német jóvátételre építeni nem lehet, főképpen akkor, ha Német­ország gazdasági életét , az oktalan s imperialista célokat szolgáló megszállá­sokkal katasztrófába döntik. Poincaré, aki kormányának egész pénzügyi poli­tikáját arra építette fel hogy mindent a németek fognak megfizetni, s ezzel a jelszóval vette fel egyik kölcsönt a má­sik után, most már kénytelen volt be­vallani, hogy a német jóvátételi össze­gek helyett a kevésbé népszerű adóeme­lésekkel tudja rendbehozni a költség­vetést. Ezzel egyidejűleg pedig — félrema­­gyarázhatatlan mementóképpen — a frank feltartóztathatatlan zuhanása nö­veli a drágaságot s ezzel együtt Poin­caré népszerűségének megcsappanását. Ilyen auspiciumok mellett közeledik a tavasszal a francia képviselőválasztás, kívülről pedig az angol munkáskormány sürgető fellépése az európai problémák végleges rendezése érdekében, ami egy­szerre véget vet Poincaré kalandos kül­politikájának. Ennek a helyzetnek a­ felismeréséből magyarázható meg Poincaré félhivata­los sajtójának megváltozott hangja. Az Angliával való szakítás elhárítása vé­gett már lágyabb húrokat pengetnek ezek a sajtóorgánumok s külön nyoma­­tékkal és megelégedéssel igyekeznek ki­használni Macdonald levelének azt a passzusát, amely a Franciaországgal való barátságos együttműködés lehető­ségére, mutatott rá. »A német probléma egyik vagy másik kérdésében­ való­ köl­csönös engedményeknek sokkal kevésbé súlyosak volnának a következményei — írja a Petit Parisien —, mint Anglia­­­s Franciaország szakítása.« Azt írja to­vábbá, hogy Pointcarénak a pfalzi­ kér­­désben tanúsított magatartása azt bi­zonyítja, hogy ezt már felismerte. A lap Macdonald levelében annak bizonyí­tékát látja, hogy szintén felismerte a szakítás végzetes voltát s azután azt mondja, hogy a szakértőbizottságok munkában vannak s meg lehet jósolni, hogy végső következtetéseiket vala­mennyi kormány elfogadja. A francia kormány bizonyára nem vállalhatná magára a felelősséget ily súlyos és vég­zetes elutasításért. Míg azonban a francia lapok­­ilyen­formán előkészítik az eddigi francia külpolitika csendes irányváltozását Poincaré minden egyes kérdésben tovább­folytatja a taktikázást. Jellemző példa erre nézve a pfalzi ügy. Creve lord pá­­risi angol nagykövet ebben az ügyben újabb tárgyalást folytatott Poincaré­­val s — a Reuter-iroda jelentése szerint — közölte a francia miniszterelnökkel azt a Londonban uralkodó felfogást, hogy egyáltalán nincs pfalzi kérdés és hogy mihelyt a francia hatóságok meg­szüntetik a szeparatista mozgalom tá­mogatását, ez magától összeomlik. Ép­pen ezért az angol kormány elutasítja azt a taktikai célt szolgáló javaslatot, hogy ezt a kérdést a nagyköveti érte­kezlet elé utalják. Az angol kormány felfogása szerint az egész kérdést nem­zetközi döntőbíróság, lehetőleg a hágai törvényszék elé kell utalni. Minthogy az angol kormány ezt az álláspontját most már másodszor, határozott formában hozta Poincaré tudomására, valószínű­leg a francia miniszterelnök — újabb programjának megfelelően —­engedni fog s ezzel egyik zavaró momentum el fog tűnni. $ été­stel­­ttért­és előrelátható megoldása Párisból jelentik: A Newyork Herald forrás megnevezés nélkül közli a jóvá­tételi kérdésben folyó tárgyalások előre­látható fejlődésének alábbi leírását: 1. A sza­­kértő bizottságok a jóvátételi bizottságnak fognak beszámolni, az pe­dig az előterjesztések megvitatása előtt a kormányok utasítását kéri ki. 2. Ilyenformán szabaddá válik­ az út a miniszterelnökök konferenciájára, amely március végén lenne s amelyre az Egye­sült Államokat és Németországot meg­hívják. A tárgyalások a kisebb nézet­eltérések kiküszöböléséről a kormányel­nökök között akkor vennék kezdetüket, miután Macdonald a parlamenttel már érintkezésbe lépett. 3. Az említett konferenciával egyide­jűleg, vagy közvetlenül utána megkísé­­relnék Poincaré tervét megvalósítani: a szövetségközi fizetési kötelezettségeknek konferencia útján való revízióját, a té­telek törlése, leszállítása, vagy megerő­sítése révén. Annak a reménynek adnak kifejezést, hogy Amerikának lehetséges lesz az európai béke érdekében ezúton közreműködni. 4. Mihelyt megegyezés létesül, Német­országot felveszik a népek szövetségébe, azzal a feltétellel, hogy kötelezettségei­nek megfelel.

Next