Magyarság, 1924. április (5. évfolyam, 76-83. szám)

1924-04-01 / 76. szám

1924 Április 1. keddi MAGYARSÁG luart és Stresemann n­émetország i­lpontistai h­elyzetéről itt német választási mozgalom A német pártok nagy erővel készül­nek a májusi választásokra s a pártok egymásután bocsátják ki választási ki­áltványaikat s tartják gyűléseiket. Va­sárnap Hannoverben Marx kancellár és Stresemann külügyminiszter mondtak pártjuk gyülésein hosszabb beszédet, amelyben a külpolitikai kérdésekkel is foglalkoztak. Marx birodalmi kancellár a centrum­párti választói gyűlésen mondott be­szédében a többek közt a következő ki­­n­épzéseket tette: A német nép üdve, a birodalmi egység fenntartására, gazdasági életünk hely­reállítása és a haza megmentése: ezek kell, hogy legyenek a szempontok a közeli birodalmi gyűlési választások­ban. Nem keresztényi az az eljárás, hogy a német nép állítólagos háború­ban való bűnösségének emlegetésével kemény és teljesíthetetlen feltételeket szabnak ki ránk. Igazi keresztény gon­dolat azonban a Nemzetek Szövetségé­nek gondolata. De a valódi Nemzetek Szövetségének minden népet mint egyenjogú tagot kell magába ölelnie.­­Csak a többi állammal egyenlő jogú Né­metország léphet be a Nemzetek Szö­vetségébe. ■ Stresemann birodalmi miniszter a né­met néppárt gyűlésén mondott beszédé­ben, miután hosszabb visszapillantást vetett, a német néppárt magatartására és parlamenti tevékenységére, a kül­politikai helyzetről a többek közt a kö­vetkezőket mondta: Jogosult az a kérdés, hogy a szak­értői bizottság, amelynek becsületes szándékairól és tárgyilagosságáról meg vagyok győződve, helyes fogalmat szer­zett-e Németország teljesítőképességéről. A német birodalmi kormány teljes sza­badsággal bír a­ szakértők határozatai­val szemben. A kormány a maga ré­széről mindent megtesz, hogy megegye­zésre jusson, amennyiben viselni tudja azokat a megterheléseket, amelyek a megegyezésből származnak. A német jóvátételi teljesítményekhez való min­den hozzájárulás attól függ, visszaad­ják-e előbb­ a Hali - vidék, ennek gazda­sági forrásai, valamint adózó ereje és közigazgatása felett való rendelkezési jogunkat. További feltétele a hozzájá­rulásnak, hogy a Rajnavid­éken és Pfalzban helyreállítsák az alkotmány­­szerű állapotokat és végre-valahára ren­dezzék a megszállásnak a szerződés­szerű határidő leteltével való megszű­nését. — Mil Mi nem mehet így to­vább? — Az, hogy maga... hogy én gyulladt lélekkel ülök, fordítok itt maga mellett és maga az én... igen, meg kell mondanom, miss Murchison, maga az én lelkiállapo­tomra rá sem he­dérit! Visszaült. Cigarettára gyújtott s lábát keresztbevetve mondta: — Folytassa, de az, folytassa! Letérdeltem előtte: — Miss Grace, maga a legszebb teremtés, akit eddig láttam valaha . . . Beleszerettem magába... bele­örültem... nem vagyok gonosztevő ... csak államfogház­, semmi az égési, mint a bárányhimlő... Há­rom hónap múlva kint fütyülök... Kérem, ne nézzen őrültnek... ne nézzen... Miss Grace bólintott. — Nem, nem! Semmiesetre sem! Folytassa! Megkaptam a­ kezét. — Drága.. kedves... aranyos... Imádom, maga... maga... maga ... A szeme... a haja... az il­lata ... Elhajította a cigarettát. Tejfehér arca pirosra forrt, szeme várt vala­mit és szája, csigás szép kicsi szája kinyílt. Felugrottam. — Egy csókot! — lihegtem s át akartam kapni a derekát. Visszataszított. S aztán, felszedve az iratait, kinyitotta a könyvtár­­ajtót. Nézte, hogy odakint helyén ül-e az őr. Ott volt az öreg János. Felugrott, azt hívén, hogy val­amit akarunk tőle. Miss Murchison intett neki, maradjon. És visszajőve az asztal­hoz, kiteregette az iratait. Elővett egy rózsaszínű lapot. Arról csicse­regte felém: Uram, ön ezennel a negyvenhato­dik, aki kriminálpszichológiai vizs­gálataim folyamán szerelmet val­lott nekem. E negyvenhatból kettő volt aktív igazságügyminiszter, nyolc államügyész, tizenegy börtön­­igazgató, három börtönügyi orvos, négy börtönhivatalnok és , tizen­nyolc, mint ön, uránt­a közönséges fogoly. Ebben, a stílusban, az ön stílusában huszonnyolcan léptek fel eddig, tehát, a többség. Gratu­lálok uram, hogy ízlése, vallomás­­módja ennyire általános... Leg­utóbb egy svájci intézetben csak­nem szóról-szóra így szerepelt egy államügyész... Ön mindazonáltal egy kissé temperámon fontosabb. De egy jamaikai fogoly, szintén újság­író — mlég temperamentumosab­­b . . . az meg is csókolt... S az nős volt... Ön is az? — A hóhér! — mormogtam. — Tush, well done! Mind your business, old fellow! Holnap foly­tat­juk a krim­inálpszichológiát. Nagy földije, Poe Ailgar I.ollójá­nak a szavával feleltem: — Soha már! És a világ összigazságszolgálta­­­tását csúnya gondolatokkal illetve, hörögtem utána: — S ez a nő szabadon jár! Sza­badon jár!! •. . . Poincaré folytatni akarja az eddigi jóvátételi politikát Az új kormány nyilatkozata a parlamentben Az új francia kormány nyilatkozata,­ amelyet ma délelőtt olvastak fel a ka­marában és a szenátusban, többi között a következőket tartalmazza: Az új kormány a köztársasági egység és nemzeti egyetértés szellemében ala­kult meg. Hűséggel tömörült a minisz­terelnök körül, hogy az elfogadott adó­javaslatokat végrehajtsa, az országtól kívánt megtakarításokat megvalósítsa és ezentúl folytassa a jóvátételek behaj­tásának és a békének művét. A kormány tagjai el vannak tökélve, hogy tánto­­ríthatatlanul folytatják azt a politikát, amelyet az előző kormány követett. A parlament az utóbbi hetekben óriási szanálást vitt keresztül. Ez a szeren­csés eredmény azonban csak akkor le­het tartós, ha a két kamara a folyó év­ben és a jövő évben rendíthetetlenül ragaszkodik ahhoz a határozathoz, hogy a költségvetés egyensúlyát helyreállítsa, az államkincstár terheit csökkentse és bölcs megfontolással a szükséges tör­lesztést előkészítse. Mindaddig, amíg Németországtól rendszeresen nem ka­punk fizetéseket, kénytelenek vagyunk ezeket a rendszabályokat fenntartani, hogy szétrombolt területeink újjáépíté­sét, amilyen gyorsan csak lehet, végre­hajtsuk. Bármibe kerüljön is, még a látszatát sem fogjuk megtűrni pénz­ügyeinkben az inflációnak. Az egészsé­ges pénzügyi állapot minden állam szá­mára elengedhetetlen biztosítéka a füg­getlenségnek. Mi meg akarjuk tartani függetlenségünket , és meg kell azt tartanunk, úgy, hogy soha ne tegyünk kitéve ismét egy olyan hadjáratnak, mint amilyen az volt, amelynek követ­kezményeit­ most viseljük és amelynek áldozatai lehettünk volna. Ez a pénzügyi politika a nemzeti újjá­épülés előfeltétele. Egyedül ez teszi számunkra lehetővé 1. a vallási béke és a köztársasági törvények tiszteletben­­tartásának általános politikáját a kedé­lyek nyugalmának megóvásával, 2. azt, a gazdasági, politikát, amely a mezőgaz­dasági és ipari termelés terén ösztönzi a magánkezdeményezést és előmozdítja a közjólétet a munkaadó és a munkás egyetértésével; 3. azt a gyarmati poli­tikát­, amely megnyitja számunkra ten­gerentúli vagyonunkat; 4. azt a merész, nagyvonású humánus szociálpolitikát, amely semmiféle haladástól nem riad vissza. Franciaország sohasem hallgatott, az önző sugallatokra és sohasem táplálta azt a legnevetségesebb imperialista szándékot, amelyet neki tulajdonítottak. A franciák s­em választják el Francia­­ország sorsát Európa sorsától, mert ez a különválasztás dőreség volna. Mi jó franciák vagyunk és jó európaiak aka­runk lenni. Azon a napon, amikor a szerződéseket teljesen végrehajtják és mi megkaptuk a jóvátételt, a biztosíté­kokat és igazsághoz jutottunk­, Francia­­ország példát fog adni a­ világnak nagylelkűségével és jóságaival. Francia­­ország, amely oly dúsan hozzájárult az elnyomott nemzetek felszabadításaihoz, nem fogja magának megengedni a be­avatkozást azoknak a kis vagy nagy nemzeteknek lelkiismeretébe, amelyekből Európa áll. Anélkül, hogy bármelyik eszméjét is elvetné, amely hatalmát­­ és dicsőségét megteremtette, Franciaország arra fog törekedni, hogy támogassa a népszövet­séget, amelyben négy év óta békülékeny szerepet tölt be és fejlődését előmoz­dítsa. Franciaország hű szolgája az igazságnak és egyik legjobb őre az európai békének. Kifogástalanul lojális magatartásával meg fogja győzni a hi­tetleneket, és megszégyeníti a rágalmazó­­kat. Franciaországnak az a főkívánsága, hogy a lehető leghamarább egyetértésre jusson valamennyi szövetségesével azok­ban a kérdésekben, amelyektől a jóvá­tétel és Franciaország biztonsága függ. A Ruhr-vidékről csak a fizetések mér­téke és aránya szerint vonhatja vissza, csapatait, mert nem adhat oda pozitív zálogokat bizonytalan ígéretekért. Mégis bizalommal reméli, hogy a szakértők je­lentése lehetővé teszi az általános szabá­lyozást és a gyors jelentéstételt. Bár csak adnák meg nekünk már hol­nap azt a békességet, amelyet nekünk megígértek, mert mi vagyunk azok, akik a legnagyobb ujjongással fordul­nának az új nap felé, amelynek olyan hosszú ideig késleltetett feljövetelét az egész világon mindenütt várják. A szenátus Janvcseva fogadta a kormányny­ilatkozatot Párisból jelentik. A szenátusban Le­­fevre du Prey igazságügy miniszter ol­vasta föl a kormánynyilatkozatot. A nyilatkozat elejét­­melegség nélkül, azon­ban figyelemmel fogadták. Midőn a nem­zet szuverenitásáról volt szó, Delahaye szenátor közbekiáltott: Szóbeszéd. Az igazságügyminiszter erre a félbeszakí­tásra nem felelt s be tudta fejezni nyi­latkozatát anélkül, hogy még valaki félbeszakította volna. A nyilatkozat fel­olvasásának befejezését mérsékelt tet­­szésnyilvánítással fogadták. Az elnök bejelentette, hogy Massabuau szenátor, a köztársasági unió tagja interpellációt nyújtott be a kormány általános politi­kájáról, amelynek tárgyalását Poinca­­réval egyetértésben tűzik napirendre. Meinlkávé A »MAGYARSÁG« TELEFONSZÁMA SZERK.. .JÓZSEP 68-90, CS-»01 SZ" KIADÓHIVATAL: JÓZSEP(13-D3SZ. 3 Meghiúsul a bécsi orosz-oláh értekezlet Az oláh kormány tiltakozik a bessz­­arábiai népszavazás ellen A Bécsben pénteken kezdődött orosz- oláh konferencia előreláthatóan meg­­hiúsul az oláh küldöttség magatartása miatt. Oláhország ugyanis tudni sem akar arról, hogy az orosz birodalomtól elszakított Bessz­arábia hovatartozásá­­­nak kérdésében népszavazás döntsön. Az a nyilatkozat, amelyet az orosz­­oláh konferencia tanácskozásán az orosz delegáció vezetője­­ tett, a többi közt ezt mondja: A szovjetunió kormánya, épp oly ke­­véssé, mint az unió megalakításáig az orosz szovjetköztársaság és az ukrán szovjetköztár­saság kormányai, soha nem adta hozzájárulását Besszarábiának Oláhországhoz való csatolásához és Bessz­arábiának 1918-ban oláh csapatokkal történt, tartós megszállását még ma is e terület erőszakos eltulajdonításának tekinti. Az oláh kormánynak ez eltulaj­donítás igazolására felhozott érvei nem helytállók. Besszarábia lakosságának magának kell döntenie afelől, meg akar-e maradni a szovjetunióban, vagy, abból kiválva, Oláhországhoz csatlako­zik-e, vagy pedig jobbnak látja, ha, mint önálló szuverén állam áll fenn. A szovjetunió álláspontja szerint nincs semmi jogi jelentősége annak a szerződésnek, amelyet Oláhország és a k antanthatalmak Besszarábiának Oláhor­szághoz való csatolása kérdésében kötöt­tek és amelyet Oroszország és Ukrajna részvétele nélkül 1923 október 28-án Pá­­risban írtak alá. Az orosz küldöttség azt hitte, hogy a népszavazásra irányuló javaslat nem fog ellenállásra találni az oláh küldött­ségnél. Ez a reménye nem teljesült. Az oláh küldöttség visszautasította, hogy Bessza­rá­bnáról tárgyaljon és ezzel ma­gát a népszavazást is visszautasította. Ez, véleményünk szerint, annyit jelent, hogy az oláh kormány beismeri, hogy Bessza­rábiát erőszakkal tartja hatalmib­ban, nem törődve a nép hangulatával, amelyet nem ismer. Erre való tekintet­tel az orosz küldöttség kénytelen még­­egyszer kereken kijelenteni, hogy a szovjetunió kormánya Besszarábiának Oláhországhoz való csatolásához nem já­rult és nem járul hozzá és a leghatáro­zottabban tiltakozik mindenféle annexió ellen. Krestinski orosz kiküldött nyilatkoza­tával szemben az oláh küldöttség elnöke nyilatkozatot tett, amelyben mindenek­előtt megállapítja, hogy bizalmas meg­beszélést óhajtott folytatni Krestinski­­vel, hogy nézetváltás útján a tárgyalá­sokat megkönnyítse, de Krestinski en­nek a megbeszélésnek gondolatát eluta­sította. Miután Krestinski ennek az el­utasításuak minden következményéért magára vette, a felelősséget, az oláh kül­döttségnek közölnie kell, hogy az oláh és orosz kormány közötti tárgyalások alapján a küldöttség azért jött Bécsbe, mert számított az orosz kormánynak arra a szándékára, hogy a két állam között normális, sőt ezenfelül barátsá­gos kapcsolatok jöjjenek létre. A kildöttség az­­ oláh kormány nevé­ben kijelenti, hogy a normális, barátsá­gos viszonyok szükségképpen és első­sorban a­ határok elismerését foglalják magukban. A határok megállapítása nélkül két szomszédos ország között a normális kapcsolatok helyreállítása nem lehetséges. Ami az orosz-oláh határt il­leti, lehetetlen, hogy az orosz kormány ezeket ne ismerje, miután ez ismételt megbeszélések tárgya volt. Az orosz küldöttségnek Bécsben való jelenlegi tartózkodása bizonyítja, hogy, az orosz kormány a lausannei megbe­szélések értelmében hajlandó a Dnyesz­­ter-határt, elismerni és hogy a besszará­­biai kérdés nem­ vitás. Ennek alapján­ jelentette ki az oláh kormány, hogy kész egy küldöttséget küldeni Bécsbe. Még­ arra az esetre is, ha a szovjet kormány, ezt az álláspontot nem gondolná fenn­tarthatónak, nyilvánvaló, hogy nem Oláhország hibája, ha a jelenlegi tár­gyalások célra nem vezetnek. Miután tehát inkább arról van szó, hogy a két kormányt kielégítő formula találtassák, az oláh küldöttség hajlan­dónak nyilatkozik e célból az orosz kül­döttséggel együtt dolgozni és minden más, a két ország közötti normális kap­csolatok­ felvételére­ vonatkozó kérdésen lehetőleg liberális szellemben való meg­­­­oldását megtalálha ..

Next