Magyarság, 1925. november (6. évfolyam, 247-271. szám)
1925-11-05 / 250. szám
1925 november 5. csütörtök — (Külföldi tudósok az Akadémia ünnepén.) A Magyar Tudományos Akadémia ünnepén résztvevő külföldi vendégek sorából négynek a képét szerdai számunkban hoztuk, hatot pedig alább adunk. Yrjö Wichmann professzort, aki a finn Akadémia és a helsinki egyetem üdvözletét tolmácsolta, a két nemzet ősi rokonságán kívül sokkal közelebbi és szorosabb kapcsolat is fűzi Magyarországhoz, amennyiben magyar leány, Herrmann Antal, kiváló etnográfusunk leánya a felesége, nyelvünket tehát aligha könyvből tanulta, hanem azon az úton-módon, amelyen, hozzáértők szerint, leggyorsabban megy a nyelvtanulás. Georges Lecombe, a párisi Société des Genses let Ires elnöke a díszes tiszten kívül még egy másik, sokkal ritkább és irigyeltebb címet is magáénak mondhat a legendás hírű Académie Francaise tagja, egyike tehát annak a negyven halhatatlannak, akiknek idestova háromszáz éve adta ezt a sokatmondó jelzőt Richelieu tábornok. Három társa: Raymond Thamin, Gustave Fougers és Jean Perrin aranyéímes zöld frakkjának számtalan csodálója akadt. Sismanoff professzor, szófiai bolgár Akadémiája nem tekinthet ugyan olyan fényes múltra vissza, mint a francia, a tudományos munkából, az emberiség javának előmozdításából azonban már eddig is derekasan kivette a részét... (Villásreggeli a kormányzónál az Akadémia centennáriuma alkalmából.) A Magyar Tudományos Akadémia mai centennáriusa alkalmából a kormányzó és felesége ma délben villásreggelit adott, amelyre hivatalosak voltak: Emil Schneider dr. osztrák közoktatásügyi miniszter, Rahamägi Hugó észtországi vallás és közoktatásügyi miniszter, Sétáld Emil finn kultuszminiszter, Georges Lecomte, a Société des Genses Lettres elnöke, az Académie Francaise tagja és felesége, Oswald Redlich dr., a bégin Tudományos Akadémia elnöke, Jean Michel Roswadowski, a krakói akadémia elnöke, Wichmann Yrjö dr., a finn akadémia elnöke és felesége, Lispianoff dr. szófiai egyetemi tanár, Max Rubner dr. titkos egészségügyi főtanácsos, Jean Perrin egyetemi tanár, Gustave Fougeres egyetemi tanár, Hans Stille dr. egyetemi tanár és felesége, Raymond Thamin egyetemi tanár, Eduard Schwartz dr. tanár, Deckett Fülöp Ágost dr. egyetemi tanár és Jean Dabrowsky egyetemi tanár, továbbá Bethlen István gróf miniszterelnök, Berzeviczy Albert dr., az Akadémia elnöke és felesége, Balogh Jenő dr., az Akadémia főtitkára és felesége, Klebelsberg Kunó gróf vallás és közoktatásügyi miniszter és felesége, Barista Richard dr. kabinetirodai főnök, Ilosvay Lajos dr. nyugalmazott államtitkár és felesége, Koós Miklós őrnagy szolgálattevő szárnysegéd. (Egy hollandi Írónő előadása.) Van Schaickne van der Boon Dina, ismert hollandi Írónő e hó 10-én délután 5 órakor a Magyar Tudományos Akadémia kistermében magyar nyelvű felolvasást tart a hollandi irodalmi, művészeti és zenei életről. Az írónő évek óta lelkes szeretettel foglalkozik azzal, hogy a magyar irodalmat a hollandi közönséggel megismertesse. Lefordította Tormái Cecil: A régi ház című regényét, ezenkívül Mikszáth Kálmán számos művét illetette át hollandi nyelvre. A kitűnő írónő hazájában gyakran tart ismertető előadásokat Magyarországról. A felolvasó ülés, mely Hagy Ferenc dr. v. b. t. t. ny. államtitkárnak, a Magyar—Holland Társaság elnökének megnyitóbeszédével kezdődik. Antal Géza dr. dunántúli püspök, alelnök zárószavaival, melyben a magyar —holland kulturális összeköttetések értékét fogja méltatni, ér véget. Az írónő felolvasásán kivül még Szalay Károly hollandi verses műfordításai vannak műsoron, melyeket Buday Kálmán, a rotterdami m. kir. főkonzul titkára, a Magyar—Holland Társaság v. titkára fog előadni. A Magyar-Holland Társaság a felolvasóülésen szívesen lát vendégeket. Eredeti amerikai cipőkülönlegességeink *1/h£f(-(Difer gyártmányok állandóan kaphatók American Shoe Comp. Ltd. V., D o r o 11 y a - u t c a 7, VIL, Erzsébet körút 42 MAGYARSÁG Jiza akadémia vendégei Georges Lecomte, a Jociete de Gens de lettres elnöke .Imanoil professzor, a bolgár akadémia képviselője Wichmann Yrjö dr, a finn akadémia és a helsinki egyetem képviselője Gustave Fougeres, Jean Perrin, Raymond Thamin, a francia akadémia tagjai . (Magyar kincseket ajándékozgat Ausztria.) Nemrég zúdult fel az egész magyar sajtó, amikor bukaresti lapok nyomán híre kelt, hogy a bukaresti kormány Bocskay koronáját akarja megvenni Ausztriától. Bécsi illetékes körök nyilatkozataiból akkor kiderült, hogy a vásár csak azért nem jött létre, mert Románia igen keveset ajánlott ezért a megbecsülhetetlen értékű magyar történelmi ereklyéért. Most egy newyorki távirat azt jelenti be, hogy Girten chicagói osztrák konzul átnyújtotta Mandelein amerikai bíboros érseknek a háború után kifejtett emberbarát tevékenységéért Ausztria hálájaként Temesvári Polbártnak, az egykori hires magyar hitszónoknak eredeti breviáriumát, mely 1502-ből való és címe Pomericum Sanctis. Az elajándékozott magyar műkincsre az osztrák szövetségi elnök ajánló sorokat irt. (Könyvgyüjtők figyelmébe.) Nyelvészeti, történeti, tecnikai, orvosi, stb. művek öt és tízezer koronás áron. Szilágyi: Magyar Nemzet Története 1-, 2., 3., 4., 0. — Marcali: Világtörténet, olcsó áron a Magyarság könyvterjesztő osztályának raktárában. VIII., Kálvária-tér 4. szám. — (Elrekvirálták az erdélyi Magyar Párt hivatalos helyiségeit.) Kolozsvári tudósítónk jelenti: A Magyar Párt elnöki tanácsának ülésén ma bejelentette az elnökség, hogy a párt hivatalos helyiségeit jogerős határozattal elrekvirálták. Az elnöki tanács nagy megütközéssel vette tudomásul, hogy éppen most történik ez a rekvirálás, mikor a pártnak a december 15-re kitűzött törvényhatósági és községi választások előkészítése miatt fokozott szüksége van a nyugodt munkát biztosító állandó párthelyiségre. (Ennyit Bukarestben is tudnak, tehát, fokozott igyekezettel rekvirálták el éppen közvetlenül a választások előtt a Magyar Párt helyiségeit. Szerk.: — (Megszakadt a diplomáciai viszony Colombia és Ecuador között.) Panamából jelentik: Az El Diario című lap guayaquasi jelentése szerint Columbia és Ecuador között megszakadt a diplomáciai viszony, mégpedig a Columbia és Peru közötti határkiigazítási szerződés ratifikálása miatt, amelynek alapján bizonyos földsávokról Peru javára lemondottak. A sürgöny hozzáfűzi, hogy minden valószínűség szerint Columbia Ezeket a földsávokat Ecuadortól azzal a feltétellel kapta meg, hogy azokat soha más államnak, mint Ecuadornak, nem fogják átengedni* . (A Fővárosi Operettszinház elleni merénylet ügye a Kúrián.) A budapesti büntetőtörvényszék az múlt év őszén tárgyalta a Fővárosi Operettszinház merénylőinek bűnügyét, akik az Orme hercegnő egyik előadásaalatt lövöldözni kezdtek a Nagymező utcában, nagy pánikot okoztak és néhány.. sváblegény a közönséget is bántalmazta. Az elsőfokú bíróság Adorján Gézát, Okolt, csányi Lászlót, Bernolák Tibort, és Márffy Józsefet, akiket azzal vádoltak, hogy ők voltak a szervezői a vevői véres tüntetésnek, a vád alól fölmentette, ellenben Heffner Gyula mérnököt tizenöt napi, Hozmetz Ferenc, egyetemi, hallgatót egy hónapi, a tüntető sváb legányeket pedig fejenkint nyolc napi fogházbüntetésre ítélte. Az Ítélőtábla a bűncselekményt vétséggé minősítette, de az elsőfokú ítéletet helybenhagyta, míg végső fokon ma tárgyalta a pert a Kúria Magyartanácsa. A Kúria a bejelentett semmiségi panaszokat elutasította és az elsőfokú, illetőleg a táblai ítéletet helybenhagyta. li Éhgyomorra fél pohár SclüfííSuíUíSijer-EéSe * I I foP&PTikVÍV étvágyat, kellemes közérzést i I Zü w és munkakedvet biztosít