Magyarság, 1930. június (11. évfolyam, 123-145. szám)
1930-06-29 / 145. szám
II- SÖPÖRJ MUSZKA! 1917-ben invalidus muszka hadifoglyok érkeznek haza Oroszországba. Ezeket a rokkant katonákat az oroszok nem engedték vissza a civil életbe, hanem újra felszerelték és front mögötti könnyebb szolgálatra osztották be, így került belőlük a tasskenti hadifogolytábor őrsége közé is egy volt magyarországi hadifogoly és igy lett az őrzöttből őr. ső amikor a magyar bakák megtudták, hogy az orosz katona Magyarországon volt, hasonlf ésjassan, mint ők, nagy érdeklődéssel csoportosultak köréej és kérdések özönével lepték meg. A muszka a magyar egyre csak oroszul felelgetett. Ez feltűnt a magyaroknak és az egyik baka nem állhatta meg, hogy meg ne kérdezze: — Ejnye, ejnye, hát nem tanultál meg semmit magyarul, komám? — De egyet megtanulni! — felelte az orosz. S édes hazai nyelvünkön tette hozzá: — „Söpörj muszka, az anyádat!“ A SZÓRAKOZOTT SAKKOZÓ Útnak indítanak az oroszok a Kiev melletti damnbiai gyüjtőáborból egy nagy hadifogoly transportot. A foglyok gyakran felteszik a kérdést (mert az soha el nem árulták előre): Ugyan hová visznek bennünket, ugyan meddig megyünk? A transzport-parancsnok orosz tiszt most is annyit mond csak az érdeklődőknek: — Majd elválik Pensánál. Ha Pensától keletnek kanyarodik a vonat: Szibériába, ha délnek: Turkesztánba. A két véglet! Amott szélsőséges hideg, amitt ugyanolyan szélsőséges meleg. Útközben a hadifoglyok nagyi része érdeklődéssel szemléli a nagy birodalom váltakozó szépségű ismeretlen tájait, de vannak köztük olyanok is, akik nem törődnek semmivel, hanem teljes közönnyel viseltetnek Oroszország iránt. Ezek kártyázással vagy sakkozással töltik az időt. Az utóbbiak között volt két szenvedélyes sakkozó, akik már többezer verszten át mérték össze erejüket, bámulatos kitartással a sakktáblán, amikor végre az Aral-tó környékén az egyiknek eszébe jutott: jó volna tán megtudni, hol is járunk tulajdonképpen és odaszólt a partnerének : — Pislants mán ki, Jóska, az ablakon, oszt nizd meg, hogy messzi van-e még Kecskeméti? Volent István kérdésekre mind- ív APRÓSÁGOK A 91*IDIFOGOLY-ÉLETIZÖL LE A SZAKÁLLAL! A Volga-menti Asztrahánba is szállítottak az oroszok hadifoglyokat, akik közül a tiszteket benn a városban, iskolákban helyezték el, így jutott egy csoport az örmény iskolába és egy a város szívében fekvő zeneiskolába. Volt az asztraháni foglyok között egy sziléziai rabbi, aki mint tábori pap került Przemyslben az oroszok fogságába. Törve beszélt magyarul is. A tikkasztó, esőtelen, forró nyári napokon sokat szenvedtek a foglyok a hőségtől, mely irgalmatlanul felperzselte az Asztrahán körüli kirgiz steppéken elterülő nagy legelőket, akárcsak a mi Hortobágyunkon száraz esztendőben. A foglyok a lehetőséghez képest lenge öltözetben lézengtek az udvaron, csak a rabbinus gondolkozott be s izzadt kegyetlenül nagy fekete szakállával. Egy tartalékos hadnagy (civilben fiskális) tréfában mondotta neki egyszer: — Rabbi leben, miért nem borotváltatod le a szakálladat? Én nem növesztenék ebben a nagy hőségben, akkora szakáldat! A rabbi nem értette a tréfát s megbotránkozva intette le őt: — Mi közöd neked van hozzá? Én nem a tied szakálladból növesztek! BÚTOR KENNIERNÉL óriás választékban, legjobb minőségben, aegoresu-öbani Wesseén 54 és 55 készletre is VERSENY A NŐI SZÉPSÉG KÖRÜL Mióta nemcsak az pár ezer nő szép, aki szépnek született, hanem az a sok millió is, aki szép akar és tud lenni, azóta az aszszonyi szépség a világ egyik legjobb üzlete. A párisi nagy divatházakban immár nemcsak ruha kapható, hanem mindaz, ami a női szépséget emeli: kalapok, cipők, táskák, ékszerek, púderek, parfümök, stb. Patou, Molineux, Worth és a többi nagyok szalonját tulajdonképpen szépséggyáraknak lehet nevezni, ahonnan a hölgy, akármilyen divatjamúlt öltözékben és arccal lépett be, mint tökéletes szépség távozhat. Úgy kicserélik egész külsejét, hogy Fregoli, a XIX. század híres átváltozó művésze is elbámulna rajta. A női szépség ezen nagyüzemei egyre jobban versenyeznek egymással, ki tud többet, újabbat alkotni e téren. Nem sajnálják az ötleteket, a pénzt, a fáradságot, csak alul ne maradjanak a nemes versenyben. Bianchini mester. a selymek két kiváló művészt bízott meg: Van Denget és a japán Foujitát, hogy a nyári mousslinokra és selymekre mintákat tervezzenek. S néhány égőszinü virágért, futurisztikus ábráért olyan árat fizet a művészeknek, amelyért jókora virágos kertet lehetne venni. Patou számára Etienne de Beaumont gróf tervezi a hamis ékszereket üvegből, csontból, acélból, exotikus fából. És míg a régi békeidőben csak az számított előkelő dámának, aki valódi ékszerekkel tündökölt, ma a legelegánsabb hölgyek kapkodják a kristályüvegből, rizsmagokból, ónix-karikákból fűzött nyakláncokat, álgyémánt collier-kat és képesek Beaumont legfeljebb egy szezont élő kreációiért olyan árat fizetni, amelyért akár örökbecsű ékszert is kaphatnának. Lelong — egyike a legjobb ízlésű szabóknak — szaténjában Paley Natalie hercegnő, a cár unokahuga mannequine, s ő mutatja be az amerikai vas- és rézkirálynőknek, hogyan kell előkelően és gráciával viselni a ruhákat. És nincs az a nevezetesebb divatszalon, amelynek tulajdonosa — Houbigant, Guerlain, Caron és a többi parfümőr bosszúságára — ne gyártana parfümszenzációkat és szépítőszereket. Egyszóval kapható náluk minden, amit csak az asszonyi szépség és elegancia megkíván. Lehet-e hát csodálkozni, hogy a nagyszabók, akik ennyire szívükön viselik a női szépséget, olyan gazdag, változatos nyári toilettekkel örvendeztették meg a hölgyvilágot, amelyre még alig volt példa a divat oly fordulatos történetében? A sok remek új anyag és modell közt szinte nehéz a választás. A szezon diadalmas anyaga — még sokkal erősebben, mint az elmúlt évben — az imprimé, amely szín, minta és szövés tekintetében ezerféle változatot mutat. Kezdve a kis délelőtti ruhával, folytatva a két-három részes délutáni kompjéig és estélyi toilettig, minden imprimé. A tarkaság jegyében készül a nyári holmik legnagyobb része, pompás színgazdagság jellemzi az új divatot. A mintázat hihetetlenül változatos. A gombostű fejnagyságú pontoktól a nagy mezei virágcsokorig minden előfordul a díszítő motívumok közt. Különösen divatosak a virágos és a pettyes kelmék. Vannak anyagok, melyeken oly aprók és sűrűek a pettyek, hogy szinte eltüntetik az alapot. Vannak borsó, cseresznye, galambtojás nagyságú pettyek, néha az anyagot különböző nagyságú pettyek díszítik. Az idén legelegánsabb a fehér, rózsaszín és kék alapra szórt fekete pettyes mintázat. Színekben nagy kultusza van a feketének, lévén ez az a szín, amely idősebben mindig elegáns, de a fiatalok is bátran viselhetik, mert hiszen nekik úgysem árt. Roppant sok a fekete-fehér imprimé ruha selyemből, mousslinból és hozzá fekete selyemköpeny mindennél elegánsabb. A világos szinek közül a sárga, a banánszín, a rózsaszín (Patou kedvenc színe az idén) és a zöld vezetnek A havannaszín a barnák királya az idén, — sok flamenga-ruha készül ebben a színben, — a korall a vörös árnyalatok közt a legdivatosabb. Az amerikai nők, akik a fiatalság leglelkesebb előharcosai, minél őszebbek, annál szívesebben viselnek pasztellszíneket. Levendüla Keltel, ami a zöldet, nálv finymat, mag színekből már a rokokó-dámák tudták, hogy legjobban állnak fehér parókájukhoz. Fazonok tekintetében, mint már említettük, szintén a legnagyobb változatosságot találjuk. A nappali ruhák szoknyája általában kerek, a hosszított, egyenlőtlen részek inkább az estélyi ruhákat jellemzik. Újabban ugyan ezek közt is egyre több modellt látunk, amelyeknél a szoknya széle teljesen kerek. Plisszék, halok, rádolgozott pántok, bolerók, pelerinek, zsabók diszítik az új nyári ruhákat, amelyekhez mindig ugyanazon anyagból készült kabátka járul. A legtöbb ruha látszatra egyszerű, de ha az ember jobban szemügyre veszi, akkor rájön, milyen bonyolult az összeállításuk. Különösen a lenge muszlin- és georgetteruhák szabása komplikált, bár összhatásuk ezeknek is diszkrét, finom. Legszívesebben harangszabással készítik ezeket a könnyed, virágos mintájú ruhákat, fodrokkal, vizesésszerü részekkel, derékig leomló pelerinekkel díszítve. A nyári estélyi ruhákról és kabátokról külön kell írnom. Ezeregyéjszaka csodái, — az áruk néha csak amerikai dollárkirálynők csekkszámlájához méltók. B. I. APRÓ HÍREK A BIVATVILÁGBÓL A valaha annyira divatos napernyő újra feltámadt, mégpedig a strandokon. Elegáns fürdőhelyeken a strandkosztüm elmaradhatatlan kiegészítője a napernyő, amely a legkülönbözőbb és legegzotikusabb anyagokból készül. A kínai és japán ernyőkön kívül divatos gyapjúfürdőruhához tarka gyapjúból font, rojtos, korongalakú napernyő. Szalmából font napernyőt készítenek, állat- és virágmintákkal. Nagyon csinosak a tarka selyemből vagy virágos kretonból való ernyők, melyeket sziromhoz hasonló részekből állítanak össze, úgyhogy a kinyitott napernyő óriási virághoz hasonlít. A deauville-i plage-on feltűnést keltett egy hölgy, akinek strandernyője ezernyi színt játszó vékony gyöngyházpikkelyekből készült.* A napfürdőzéshez nemcsak gumin,, viselnek, hanem színesen lakkozott, fából készült szandált, szalma vagy raffia pántokkal. A fejhez szorosan hozzásimuló, dísztelen gumisapkát az idén sokszor széles, egzotikus fonású, rojtosszélű szalmakalappal cserélik fel, amely a napernyőt is helyettesíti. * A nyári divat népszerű színösszeállítása a piros-fehér. E két szín ötletes kombinációjának nagyon sok változata van és délelőtt, délután, este, utcára, sportra, alkalmakra egyaránt hordható. Pirosvirágos muszlin, fehérpiros pettyes, piros-fehér csikós selyem a legkedveltebb, legdivatosabb nyári anyagok. A sima fehér kelmét gyakran díszítik egyszínű pirossal és megfordítva. A fehér-piros kombinációjú ruháknak van egy igen előnyös tulajdonságuk, ami valószínűleg hozzájárult, hogy olyan nagy népszerűségre tettek szert a hölgyvilágban, rendkívül fiatalosak. Ezekhez a ruhákhoz rendszerint fehér kalapot és ci 3pöt viselnek.* A hosszúnyelű fekete ernyő ma már a mait emléke. Rövid lett a ruha, «—» és rövid ! 1030 juníus 29, vasárnap 3UT0R alssonRESZLET.Ű.,.3 az ernyő is. Színes a modern ernyő: sötétkék, barna, szürke, drapp, vagy tarka, ugyanazon szín két-három árnyalatából állítják össze. Az ernyő nyele hajlított — fából, bőrből vagy teknőcből — de nagyon sokszor elefántcsontból faragott vagy gallelit állatfej: mókus, kacsa, majom, kutya diszlik rajta. Párisban egy divathölgy olyan ernyőt készíttetett magának, amelynek nyelén kívül minden gombján egy-egy állatfej volt kifaragva. A csinos és változatos állatgyűjteményt egy kisebb állatkert megirigyelhetné. * London egyik hosszú időn át divatos primadonnája, mikor már második ifjúságát és ezzel együtt népszerűségét is kezdte elveszíteni, visszavonult a színpadtól, nyitott egy divattermet és egy ú. n. elegancia szalont. A kitűnően öltözködő primadonna nemcsak elragadóan ízléses ruhákat tervez, hanem rendszeres oktatást ad az előkelő, gracióz viselkedésről is. Megtanítja a rászoruló hölgyeket, hogyan kell úgy hordani az új ruhát, mintha régi és régit, mintha új lenne, hogyan kell belépni, leülni, mozogni délutáni, estélyi ruhában, hogyan kell kendőt, sált sikkesen megkötni stb. Az ötletes színésznő új szerepkörében is nagy sikert arat: szalonja egyike a legjobban menő üzleteknek Londonban. Győzelmes Március Jaj zárjatok be minden ablakot. Jaj szemfedő legyen a zongorán: Jő Március, a vad tavaszvezér, Jő Március, ezüstfehér lován. A lábai alatt a föld remeg, Előtte fut százharsonás herold: Száz mámorost száz hajrás szélf Kacag, zokog jés zengve felsikol Biborpalást vim is!'": vállamn, S utána hosszan, jenijesen lobot, Elötte folyók kiámlija hasad. És minden felszál Megizöngeti a régesrég halott. Temetett álmok sirboltkapuját, * S a füves csöndbe ujjongva lence. Sok színes, égő, szent halleluját. Előtte minden rejtek hasztalan, Hiába szemfedő a zongorán, Belép, — és bíbor fénnyel megtelik És illatától ittasul szobám. ... És már a billentyűn a két kezem. Egy hang felébred. Sóhajt. Elalél. S úgy zsong a csönd, úgy suttog és remeg, Mint alvó nádast hogyha költ a szél. S az üldözött, a száműzött, a Dalom, szárnyait kibontja hirtelen, És zeng a húr, zsoltár és dithgramb, Jaj és kacaj, gyönyör és gyötrelem. Dalol a rab, ki láncot eldobott, Sikolt a vak, hogy újra, újra lát, Zokog a balgatag, ki megfelé Szép, halvagondolt, drága bánatát. S engem elönt a dal, mint féktelen, És győzedelmes, zengő tűzpatak — Az arcom könnyes. Szivem vészharang. És Március kacag, kacag, kacag . . . Szent-Tamási Alma BÚTORÁÉVŐK FIGYELMÉBE! Vidékre szakszerű csomagolás./• aWt 77 Tisztviselőknek engedmény Iknálj "Hívd ! ! Termelőtől Kedvezményes üdülés HÉVIZÉN a MAGYORSIG előfizetőinek jun 11—30-ig . . . napi 7.— pengő jul. 1-től aug 20-ig . . napi 9.— aug. 21—31-ig . . . napi 7.— szept. 1—30-ig . . napi 6.— személyenként, naponként négyszeri étkezéssel Reggeli: tea, v tej, v. kávé, v cacaó, v. csokoládé süteménnyel és vajjal Ebéd: leves, sült körettel vagy főzelékkel, sült tészta vagy sajt és kenyér Ozsonna mint a reggeli, egy süteménnyel Vacsora: sült körettel vagy főzelékkel tészta v. sajt, v. gyümölcs és kenyén Jelentkezési határidő a IV. időszakban ann- I- V »«ig. 15. 50% orvosi kedvezmény. Jelentkezéskor közlendő, hogy hány napi üdülésről van szó s egyúttal az ezen időre eső összegnek 20 százaléka is beküldendő előlegképpen a Magyarság kiadóhivatalába.