Magyarság, 1932. december (13. évfolyam, 271-296. szám)

1932-12-18 / 285. szám

f®32 december 18, vasárnap МЖШШГ. önálló kötetekben. Az összes műveit egyéb­ként a költő Endrődi Sándor rendezte sajtó alá húsz illusztrált kötetben. Az író és a gazda Abonyi Lajos, a maga földjén Abonyi Lajost írásaiban főként kétféle­­ember-típus foglalkoztatta. A megyebeli ne­mes társaság és a magyar parasztság életé­­ből merütgetett. A parasztot a mátraaljai pa­­lócságból, Gomba­szín magyar lakosságából és az abonyii népből ismerte. Ezeknek az életviszonyai érdekelték közelebbiről az írót. Minden munkája — úgyszólván — megfigye­léssel készült. Minden alakja többé-kevésbé — arckép. Eseményei nem kigondoltak, leg­gyakrabban megtörtén­tek. A magyar élet ak­koriban felmerült kérdései közül különlege­sebben a Bac­h-korszakban hivatalit vállalni kényszerült szegény magyar tisztviselők sorsa, az úri, kisnemesi, paraszti kör­nyezetben a törvénytelen gyermek sorsa, ezeken felül egyéni tragédiák, sor­sok foglalkoztatták. Írásainak minden során ot­t is gyöngyözött az akkori magyar életöröm és bánni harmatja. Színdarabjai közül a „Be­tyár­­leendője“ nem népszínmű, erős népies drár­a. Sokáig húzódott, mire előadták, mi­vel az „intendáns“ a csárdás jelenetet „f/tech“-nek találta. Az első előadások sze­replői 1872-ben Tamási József (Gyuri Bandi), Felekiné-Munkácsi Flóra (Orzsi), Blaháné (Zsófi), Szathmáryné (Kulcsár-Nagy And­rásnié) voltak. A későbbi, „A sir­oki románc“ –derűs története a szütsföl­ddel, a mátraaljai palócságra való emlékezéssel van telítve, mint ahogy Abonyina­k minden írását telítik a népszokásokra vonatkozó becses, eredeti adatok. A sok-sok szép paraszti nótáinak le­­koblázgatója, Erkel Elek régi barátja volt. A ,,Leányasszony“ darabjának a dalai meg Bankó Pistától valók. Abonyi 1861-től megszakítás nélkül Abony­­iban élt. A „Milléniumra“ Abony város törté­netét is megírta. Irodalmi munkássága mel­lett­g gazdaságát ajra hanyagolta el a bár sokféle adomát ráköltöttek, kortársai átlagá­nál nem volt rosszabb gazda. Csupán a me­­zei munkán belül nyitva tartotta szemét a munkás nép ezer apró-cseprő ügye, baja iránt is. A répakupacokon kívül bár a mun­­kásleányok nótáit, a kukoricás osztáskor hal­lott meséket is feljegyezte, ha öreg Fitos gaz­dájával jól gondozta a piócástól nagyon szép fástanyát és a palládicsi televény földeket. Az állatok közül a lovak voltak a kedvencei, mindjárt a gondozott diszkért­je megett ál­lott. g­e­r csikóakol... órákon elgyönyörkö­­döt a „csikós“ szép fejlődésében és eleven mozgolódásában ... Mégis nem volt boldo­guló gyarapodó gazda Abonyi, ha kér­tek tőle, nemet mondani sohasem tu­dott Az árverésen a szegény özvegy­asszony tehenét megvette és visszaadta.­­A „Mérgesen“, az abonyi cigánysoron, a sze­gény cigány házát is elárverezték, Abonyi lett a vevője, visszaadta, s a cigányok fogad­koz­­tak, hogy majd letörjesztik — tapasztással... A jótállásokkal visszaélő atyafiak, jóbarátok, vándorművészek is állandóan környékezték és rövidítették. A tágas ház ősi egyszerűségű szobáival, bútoraival soha nem volt vendég nélkül. A pesti írók, színészek, festő- és szob­rászművészek is sűrűn leruccantak. Egy téli este és az író elmúlása az abonyi kúrián .. . A d­rága szülőházról, a drága szülőkről, az Öreg nemesi ház és az udvar halk életéről Márton Lajos barátom, az elmúlt kutatója, az Abonyi Lajos kiváló fia — egy régi óra zengő szavainál elmélázván — még a követ­kezőket írja megelevenítőleg... — Most jöttünk be a tó jegéről, egy csa­pat rokon­ fiáva­l. Arcunk hideg, de kipirult Az éga­lján még ott piroslik a lenyugodott napfénye. A kút nyikorgása hajlik. Itatóra hajtják a teheneket. A malacok az ólban za­josan követelik vacsorájukat. Bent a szobá­ban félhomály van. A nagyszoba tágas aj­tajú kályhája előtt ül az édesanyám. Amint besötétedik, egyre élénkebben lobog a tűz. A lángok fénye-árnya csapong a képeken, a tükrökön. Ott kandallózgatunk a tűz kö­rül. Édesanyám szelíd mosolygással hall­gatja hencegésünket sporteredményeinkről. A szívünk megnyílik előtte minden bizalmas­kodásra. Olyan megértő a fiatalokhoz. Gyer­mekes vágyaink, nagyratörő terveink minden titkát letesszük a kezébe... A szomszéd szoba ajtaja alatt erősebb fénysáv látszik keresztül, — az édesapáim szobája ez ... Persze, hiszen ottan itt az óra is... Toll percegése hallatszik, most írja be gazdasági számadásait... Aztán fiókba kerülnek a könyvek, széthajtja az aranyossarkú, sötét, régi olasz bőrmappát, s a fehérernyős lámpa alatt a fehér papíron apró gyöngyszem betűk fűződnek sorokká, a sorok történetekké... Azokból a benyomásokból szövi, amikkel lelke felesztvja magát a mezőkön, munkásai között... Folyton hallom a toll percegését, — az óra megint ül... A tűz e­daolvadóban, Új hasábokat dobunk reá, — fellángol újra... ! Az előszoba félhomályában kigyúl a teafőző kék lángja ... Valaki bejött... Reszketős öreg hang köszönti ránk az — estét... Jan­­csik bácsi tért be Pestre utaztában, — az öreg kóbor színész... Pár perc múlva már ott ülünk mindnyájan a fehér asztal körül. Édesapám is letette a tollat, ott Щ velünk 8­ rádió 101-i« J \verUti HOpuiI wfam i.**- ..VéV- ••-.**■* '500 taxophon S\8CM *8 а-« tárogató 50-banjo 15 Г-и I gitár ,25 p-я xitena 6.­ • U ifi- ■ .»„'luYs , yty'l’ у», 'i .У ПОР, Harmonika 10-i qramofoo 25 P-ta мж -SZ ■ í­. . V .f ■ I к kp * e-J» . $ é dob 60P.-14I, Л ■ Királyi udvari ZONGORA ♦ hangszergyár HARM­ORiUifl Az ország legnagyobb rádióterme VII., RáKÓCZI út ep. sz. S3 Ш Ш­Щ Ш RÁDIÓ-készülék, teljes felszereléssel, kitűnő detek­torral, fejhallgatóval, antenná­val stb., komplett.................p |(fc— Dr. Huth 8 lámpás (2-3) kül­­vevő......................................p 50,— 3 sz. Standard 3a. Legjobb háló­zati készülék, egy gombnyomásra egész Európát veszi.....................P 80____ Philips, Orion, Telefongyár, ame­rikai R C. A. VICTOR és az ösz­­szes márkák. BESZÉLŐGÉP 3 lemezzel P 25.­2 sz. CREOLA......................... . P 46— 3 sz. HUNGÁRIA, elegáns tokban, melybe 6 lemez helyezhető . . P 05.— 4. sz. Még finomabb, duplaerős ru­góval ........................................P 80.— 5. sz. HOMOCORD, hordozható . P 90.— 6. sz. COLUMBIA, hordozható, fémtokban ...............................P 100.— 7. sz. VIKO a legmodernebb hor­dozható táskagramofón, 10 le­mez vihető benne .................P 120.— 8. sz. „Eredeti HIS MASTER’S Voi­ce" hordozható, tömör, lágy­hangú, melyben 10 lemez, vihető P 130.— 9. sz. Valódi „Ord­onal". PATHÉ, élőhang, 10 lemez vihető benne P 180.— 10. sz. Eredeti „Gramophon". His Master’s Voice, hordozható, 0 le­mez vihető benne ..... P 250— VILL­ANYGRAMOFON elegáns tok­ban, pick uppel, hangerőszabá­lyozóval ..................................P 80.— HEGEDŰ, kisalakú............ P 40— 2. sz. Jóhangú..............................P 8.— 3. sz. Finomabb, választott jávor­fából ......................................P 12— 4. sz. Még finomabb kidolgozású. P 20— 5. sz. Kitűnő hangú.........................P 26.— 6. sz. Zenekari minőség, Stradivari­ model . . ................................P 32— HEGEDŰ TOKKAL, VONÓVAL, teljes fel­szereléssel,­­ külön készlet húrral, tehát összesen 8 húrral, gyantával, hangolósíp­­pal, hangfogóval is­­ külön nyereggel, vagyis összesen 2 nyereggel, valamint 8 darab impregnált táskával, mely a húrok megőrzésére szolgál. 92 sz. Jó kidolgozású hegedű, vá­lasztott fából készült tetővel és szép jávorfaháttal, jó vonó­val, valódi bőrfogóval ellátott zsáktokkal és fent leírt teljes felszereléssel.........................P 23.— 93. sz. Finomabb kidolgozású, jobb­hangú hegedű, formált fára épített erős tokkal és a fent leírt teljes felszereléssel . . . P 20.— 94 sz. Még finomabb hegedű, na­gyon szép, lágyhangú, hullámos jávorfaháttal, formált fára HANGVERSENYHEGEDŰK TELJES KÉSZLETEKBEN, legfinomabb tel­jes felszereléssel: 95. sz. P 50.—, 96. sz. P 60.—, 97. sz. P 80—, 98. sz. P 100.­MAGYAR CITERA......................P 2. sz. Finomabb, jobbhangú . . . P 3. sz. Ugyanaz, hosszabb, válasz­tott diófából..........................P AMERIKAI GITÁRCITERA (alá­tehető kólákkal).....................P 2. sz. Finomabb, 5 akkordos . . P 3. sz. Még finomabb, remekhangú, duplahúrozású ..... P 4. sz. Ugyanaz, 5 akkordos . . . P KONCERT CITERA (Sleyer-model) P 2. sz. Valódi paliszanderfából . . P TAMBURICA, GITÁR ALAK . . P 2 sz. Finomabb kidolgozás . . . P 3 sz. Jobbhangú .......................P 4. sz. Még finomabb kidolgozás, választott jávorfából . . P AMERIKAI JAZZ-HANGSZEREK, SAXOFÓN B) szoprán, nikke­leivé ........................................P 2. sz. Es Alto-Saxofón, melódiaját­szásra használatos, nikkelezve, komplett billentyűzettel, auto­matikus oktávbillentyűvel . . . P JAZZ-DOB-FELSZERELÉS. Nagydob, kisdob, fadob, eintá­­nyér, lábgép, verő és állványzat­tal együtt................................. P 2. sz. Ugyanaz, 60 cm átmérőjű nagydobbal, gazdagon nikkele­­zett csav. . ................................P 3. KIS­DOB....................................P BANJÓ ........................................P 2. sz. Ugyanaz, jobbhangú • • . P 3 sz. Zenekari . . . . • . P TROMBITA, LEVENTE-KÜRT . . P 2. Vadásztrombita, 10 bill.....P 3. sz.­­— . zenekari trombita vagy szárnykört . . . . . V . . P HARANGJÁTÉK . P 2 sz. 30 hangú, tokban • s • * P GITÁR -alak . . . • • t . P 2. sz. GITÁR, jóhangú, választott hangszerfából...........................P 3. sz- Még finomabb kidolgozás . P 4. sz. Hídszerűen épített marko­lattal, újezüst beosztással, re­mekhangú ......................... . P TÁROGATÓ 10,— 1L— 2S— 3IL— 38^— 48,— ¡— 86— 10,— 126.— 2007—* 60,— 15— 25— 45.— IS­IS— 48—* 8— 15— p3.­p p p p p p 10.— IS.— 22.— 15.— 25— 32— MANDOLIN.............................. . . p 11.— Valódi olasz, paliszanderfából P IS.— 2 sz. Ugyanaz, remek gyöngyházberakással P 22— 3. sz. Választott paliszanderfából, hangver­senymarkolattal ....................................P 25.— 4 sz Valódi Campanello d’oro mandolin . P 30.— GYERMEK-ZONGORA.........p 3.­1. sz. nagyobb 4.—, 3. sz. még nagyobb .... P 8— 4. sz. gyönyörű fehér lakkozása, nagyobb .. P 20.— VERKLI­­ gyermekek öröme. 1 sz Csengő hangú 3.—, nagyobb 4.—, még nagyobb 5.—, 2. sz. önműködő 2­.—, 3. sz. orgonahangú . , P 20— HARMONIKA. . . 2. sz Kétváltós (kéthangsoros) 3. Háromváltót . . . , 4. sz. Négyváltós . . . 6. sz. BÉCSI ALAKÚ 1. Ugyanaz, nagyobb, 4 bőgős . • • • • 7. Kétsoros, remek hangú .••••« nis» • iiii épített erős, bélelt tokkal és a fent leírt teljes felszereléssel . P 88.— 8.— 28— 30— 40— 2 sz. Finom jávorfából,6 billen­tyűs ..................... 80—4­3 sz. Ugyanaz, 8 billentyűs. . . P 35— 4. sz. 10 billentyűs . . 42— 5 sz. Valódi rózsafából,8 billen­tyűs ..................... 48— 0. sz. Sternberg, rózsafatárogató, 14 billentyűs . . .­. . . P 35—» KLARINÉT . . . « . 8— 18—­ 8. sz. Ébenfából . • ••• • • P 33— FUVOLA ..................... •. . . P 41—* 2. sz. 3 billentyűs . . .•. . . P 8— 3. sz. Valódi ébenfából , 15— Ugyanaz hangolócsövei .*. . . P 20— szokott helyén, az asztal végén. Maga meg­vette Jancsó bácsit, aki még a kezét melen­geti a­­ csészéjén ... Lassan enged fel, pedig már nagyon, nagyon várjuk, hogy éne­kelni fog, — annyi szép és furcsa régi dalt tud Jancsó bácsi... Egyszer aztán mégis enged a kérlelésnek és — nem éppen min­den célzatosság nélkül az éjjeli szá­llásba — a futó Béla király énekénél kezdi... Köszönöm jószívű lélek, hogy házadba be­fogadtál, Meghálálom, amig élek, hogy ennem és innom adtál" Majd édesapám kérésére arra zendit rá: Hunnia nyög letiporva, sírnak a bús magya­rok, Hazájukban széjjelszórva sújtják az égi karok... ... Aztán, ha már a nótázásba kifáradt mesébe kezd Jancsó bácsi... Ár­án 1898 ta­vaszán, március 28-á­n elkövetkezik az is, hogy a „városból“ fáradtan jön haza Abonyi Lajos. A karját fájlalja. Ebéd után kéri, hogy küldjenek be az orvosért... Az orvos meg­jött. Abonyi — a kocsizörgést hallván — lát­szólag megkönnyebbül... — Hál’ Istennek itt van az orvos! i­

Next