Magyarság, 1937. március (18. évfolyam, 49-71. szám)

1937-03-02 / 49. szám

az angol sajtót. A Sunday Express és több más lap egybehangzó értesülése szerint Ribbentrop nagykövet Eden külügyminiszter­rel folytatott legutóbbi megbeszélése során részletes javaslatokat kapott a német—angol megegyezésre vonatkozóan és a nagykövet ezeket a javaslatokat terjeszti most elő Ber­linben. A Sunday Express szerint az angol— német megegyezés a következő alapelveken jöhet létre: • Németország visszatér Genfbe; 1 .2. a német kormány feladja Németország gazdasági el­zárkózottságának politikáját; 3. végrehajtják a fegyverkezések általános csökkentését, 4. légiegyezményt hoznak létre és végül 5. általános megegyezést kötnek, amelybe belevonják Szovjetoroszországot is. Ribbentrop egyébként Lipcsében, a nera­­treli szocialista német munkáspárt gazdaság­­politikai bizottságának tavaszi kongresszu­sán feltű­nést keltő külpolitikai beszédet mon­dott, amelyben kemény határozottsággal szö­gezte le Németország álláspontját a gyar­mati kérdésben. Ribbentrop azzal kezdte, hogy az alapjaiban megingatott német gaz­daságot csak akkor lehet ismét felépíteni, amikor Németország nemzeti szocializmusa Középeurópában a nyugalom, rend és biz­tonság bástyáját teremtette meg. A négyéves tervet a külföld kényszerítette Németországra s az önellátás gondolatát a világ más orszá­gai vetették fel. A gyarmati kérdéssel kapcsolatban hang­súlyozta Ribbentrop, hogy a Versailles- szer­ződés a nemzeteket gazdagokra és nincstele­nekre osztotta, így tehát az egyik oldalon elégedetlenséget, a másik oldalon pedig bi­zalmatlanságot teremtett. A v­ersaillesi szer­ződés téves megállapításokat tett Német­ország gyarmati politikájáról, mert Német­ország elvileg igényt tart gyarmatbirtokokra és minden érvelést visszautasít, amely ezt a jogát el akarja vitatni. Egyes népek gyar­­mati állománya jóval nagyobb, mint az anyaország. Németországnak azért van szüksége gyarmatokra, hogy saját pénzével és nem devizák ellenében, nyersanyagforrá­sokat tárjon fel, azonkívül iparcikkei szá­mára és vállalkozásai területére elhelyező piac kell neki. A gyarmatokat a mai Német­ország belterjesebben tudná kihasználni, mint a régi, szabad gondolkozású Németor­szág. Reméli, hogy a józan emberi ész és a gazdasági belátás jóváteszi a Németország elleni igazságtalanságokat, elsősorban a gyarmati kérdést, mert Németország joggal kérheti ezt a gesztust a külföldi hatalmak­tól. Ribbentrop beszéde további részében a bolsevizmus elleni harcról szólt, szóba hozta a legutóbb létrejött német—japán egyez­ményt, amely a Komintern ellen irányul, vé­gül a fegyverkezésről szólva megjegyezte, hogy ha egyszer minden fegyverkezési ver­seny alapoka eltűnik, akkor magától beáll a megnyugvás állapota. Hogy az új Német­országban megvan a készség a megegye­zésre, azt Hitler kancellár döntő politikai nyilatkozatai és a szomszédokkal kötött egyezmények világosan megmutatták. A GIBRALTÁR közeléiben március 1-én kezdődtek meg az angol „hazai hajóhad“ és a Földközi-tengeri hajóhad közös had­gyakorlatai. A két hajóhad több egysége a gyakorlatok befejezése után is a spanyol vizeken marad. Az eddigi szokással ellentét­ben a tengeri hadgyakorlat színhelye ezúttal nem az Atlanti-óceán, hanem túlnyomórészt a Földközi-tenger, mert a jelenlegi nemzet­közi helyzetben Anglia nem tartaná célsze­rűnek, hogy mindkét hadih­ajóraját kiküldje az Atlanti-óceánra és a Földközi-tengert öt napon át — ennyi ideig tart a nagy had­gyakorlat — nagy csatahajók nélkül hagyja. Itt említjük meg, hogy Aden, amely eddig Angol-India egyik tartománya volt, április­tól kezdve önálló gyarmat lesz. * A STEFANI-IRODA diplomáciai szer­kesztőjének minap közölt jelentése a for­dításnál sajnálatos hiba csúszott be. A táv­irat helyes szövege így hangzik: Azokkal a hírekkel kapcsolatban, amelyek az utóbbi időtól a Habsburgok ausztriai­ trónra üke­e­tése ügyében elfoglalt olasz álláspontról a külföldön elterjedtek, a Stefani-iroda diplo­máciai szerkesztője illetékes olasz helyen azt a felvilágosítást kapta, hogy olasz fel­fogás szerint ezt a kérdést olyannak kell tekinteni, amely nem időszerű és veszélyes a nemzetközi helyzetre. * A LENGYEL—CSEH VISZÁLLYAL kap­csolatiban a lengyel lapok felháborodással tárgyalják, hogy a cseh hatóságok „vissza akarják csehesíteni“ a lengyel tanítók nevét. Két cseh területen megjelenő lengyel lapot elkoboztak. Itt említjük meg, hogy a pozsonyi rend­őrség a Slovak szombati számát elkobozta. * A KÁRPÁTALJAI ÖNKORMÁNYZATRa vonatkozóan tervezetet dolgozott ki az ungvári központi orosz nemzeti tanács. Eszerint a Kárpátalját elválasztanák Szlo­vákiától, a „csehszlovák“ állammal ennek a területnek csupán bizonyos ügyei volnának közösek, így a külügyek, a hadügyek és a pénzügyek, valamint a posta. A tartomány azonban külön kárpátaljai orosz katonai alakulatot is igényel, amelynek vezényleti nyelve orosz lenne. A Lidove Noviny szerint ez az új alkotmányterv sérti a cseh állam­egységet. Ezek után valószínű, hogy Prágában is elutasítóan fognak válaszolni a tervezetre. * A JAPÁN IMPERIALIZMUS köréből két érdekes hír jött Hajasi miniszterelnök a képviselőház költségvetési bizottságában be­jelentette, hogy Japán örök időkre bérbe akarja venni Holland-Újguineát. Az egyik interpellációra a miniszterelnök azt vála­szolta, hogy Holland-Indiában nincsenek területhódítási szándékai Japánnak. * A KÜLPOLITIKA EGYÉB HÍREI» Schuschnigg osztrák kancellár bécsi hír szerint elhalasztotta római útját. Ehelyett legközelebbi utazása Budapestre vezeti el. Csáky István gróf követségi tanácsost Mussolni meghívta tripoliszi útjára, amely­nek alkalmából tudvalevően felavatják az új 2000 kilméteres tripolitániai műutat. Bastid francia kereskedelemügyi minisz­ter hétfőn délután Prágába érkezett a most megkötött cseh—francia kereskedelmi egyez­mény aláírására. A délszláv parlamenti élet szenzációja, hogy két francseh-párti szerb képviselő, Zladkovics és Nikolics, akik eddig távol­­tartották magukat a szkupstinától, benyúj­tották megbízóleveleiket, jelezvén ezzel, hogy ezután részt kívánnak venni a parla­menti életben. Van Zeeland belga miniszterelnök francia­­országi pihenőútja után Párisban a francia kormánnyal is tárgyal, azután esetleg Lon­donba utazik. Tárgyalásainak célja, hír sze­rint, az új lokarnói egyezmény sürgetése. Cancicov román pénzügyminiszter Parisba érkezett. Abesszíniából legközelebb négy hadosztályt visszahelyeznek Olaszországba. Thorcz képviselő, a francia kommunista párt főtitkára kijelentette, hogy Francia­­országban is meg akarja valósítani a szov­jetet. A romániai Bacauban a közigazgatási vá­lasztások során a diktatúrára törekvő nem­zeti keresztény párt súlyos zavargásokat rendezett Néhány sebesültjük a halállal vívódik. A spanyol vörösöktől megfizetett Prato, a kisantant által fenntartott genfi Journal des Nations munkatársa hiába fellebbezett a kiutasító lépés ellen. Ezek után el kell hagynia Svájc területét. A japán külügyminisztérium cáfolja azt a hírt mintha Olaszországot is felszólították volna a kommunistaellenes német—japán egyezményhez való csatlakozásra. Belgrádb­ól jelentik, hogy Igalóban felavat­ták azt a tengeralatti kábelt amely Dél­­szláviát Tuniszon át köti össze Francia­­országgal. Az ünnepségen résztvett Jardeler francia postaminiszter is. Pálffy-tér és Batthyány­ u. között irattás­kám, amelyben fontos iratok és 10 doboz Posterisan kúp és 5 tubus Posterisan kenőcs volt. Mivel súlyos aranyeres be­e­teg és szegény tisztviselő vagyok, kérem­ a becsületes megtalálót, hogy a számomra nélkülözhetetlen gyógyszereket és irato­kat a Batthyány­ u. 32. sz. házfelügyelőj­­éhez adja le. Dráma a Kaliforniai csónakházban Írta: Szekula Jenő Szélben tépázott, alacsony füzeserjék kábultan bólogattak a magas parton, amelyet a tavaszi Dunának ónos lassú­sággal elsuhanó hullámai nyaldostak. A „Kaliforniai csónakház“ még üresen és elhagyatottan állott. A garázs tetőzetét most tatarozzák, mert a kátrányos vász­nat keresztüláztatta a télről megrekedt hő. Néhány álmos kőműves újabb week­­end-szobát tapaszt az idomtalan épület falához. A készülő fecskefészkei ezek a sebes léptekkel közeledő nyárnak. Fölfordított, csillogó testű bogarak módjára, néhány csónak pihent a ba­kon, ég felé meregetett dongákkal. A garázsmester most készül átfesteni azo­kat barna lakkal, de serénykedésében megzavarja fiatalos idegességgel csengő, erélyes hang. — Vigye le csónakomat a vízre, Biró bácsit Kirándulok a Lupa-szigetre. A csónakmester fejét csóválta. — Nem lesz hideg, mérnök úr? — Mit árthat nekem a hideg? — fe­lelte az ifjú. — Mit árthat? — és hang­jába szomorúság vegyült. Magas, atlétatermek­­, barna fiatalem­ber volt. Északy Alánnak hívták, hu­szonnyolcéves, volt egy nevezetes talál­mánya, amivel nagyobb összeget kere­sett, volt jó állása is, mindenki szép jö­vőt jósolt neki, de újabban mintha meg­fordult volna a szerencsecsillaga, ami­hez csak hozzáfogott, minden balul ütött ki, állásából kicsöppent és összekupor­­gatott vagyonkája lassan-lassan elúszott! A hét elején az utolsó ezerkétszáz pen­gőjét vesztette el kártyán, egyetlen éj­szaka, hajnalban azután villamosra ült, kijött ide a Kaliforniai csónakházba, ahol most is ő az egyetlen lakó. Maga sem volt tisztában azzal, hogy tulajdon­képpen mit keres itt, olyan volt mostani élete, mint a menekülő struccé, amely kifut a sivatagba és égő fejét beledugja a homokba, mig kőröskörül vészesen morajlik és zeng az ég és vízözön készül elnyelni a világot — Legjobb volna nyom nélkül elpusz­tulni — dadogta, mig karcsú, kis lélek­­vesztője könnyedén szelte a zöldszinü hullámokat. Fiatal lányt vett észre a parton, amint szapora léptekkel sietett a Kaliforniai csónakház felé a vad iramban száguldó északi szélben, mely meglobogtatta szok­nyáját és sziszegő kígyóvá varázsolta ke­gyetlenül repdeső könnyű selyemsálat a nyakán. „Milyen különös!“ — dadogta az ifjú, megfordulva a csónakülésen. „Mennyire hasonlít ez a hölgy Annához! De nem, mégsem lehet Anna. Sokkal magasabb és karcsúbb.“ — Takács Anna! — rebegte a fiú, mintha a múltat idézné. Valamikor nagyon szerették egymást. Anna árvalány volt és egy műszaki iro­dában dolgozott. Sokat csónakáztak ket­tesben a Dunán. Már úgy volt, hogy el­veszi feleségül. De valahogy megszakadt közöttük a kapcsolat. Szakítottak, mi­előtt hivatalosan is menyasszonyává vált volna a lány. Talán azért, mert ak­kor a fiúnak még magasba törő álmai voltak és arra gondolt, hogy árihát pá­lyájának, ha szegény lányt venne el fe­leségül. Azóta azonban nagyot fordult a világ, Ő lefelé csúszott a lejtőn, Takács Anna pedig hihetetlenül nagy jómódba jutott egy váratlanul ölébe hullott örök­ség révén. — Várjon gondol-e rám Anna? — tű­nődött az ifjú — valamikor meg akart ölni. A szakítás után kapott is egy névtelen levelet, amelyben ismeretlen nő meg­fenyegette, hogy agyon fogja lőni, mint egy kutyát. Nem volt aláírva a levél, de a betűkből ráismerni vélt Anna gépe­lésére. — Azóta nyilván nagyon kiábrándult — tűnődött a mérnök. — Hogy pénzbe csöppent, találni, fog különb vőlegényt nálamnál. Mikor a hullámtörő gáthoz ért, heves eső futt szembe vele hirtelen és Északy lemondott a kirándulásról. Hogy vissza­ért a Kaliforniai csónakházba, a garázs­­mester azzal a hírrel fogadta, hogy egy nő kereste. — Nem hagyott hátra valami üzene­tet? — Semmit. —­ Milyen volt? írja le a külsejét. — Karcsú és szőke. Szeme kicsit söté­ten csillogott, talán ki volt sírva. — Takács Anna! — kiáltott föl az ifjú meglepetten. — Nem tudom a nevét, de úgy rém­lik, hogy néhány év előtt sokat csóna­káztak kettesben! Az ifjú behúzódott a kabinjába. Elte­rült a gyékényből készített heverőhelyen és mint valami vizenenhelyre szorult in­dián, a nyitva hagyott ajtón keresztül dermedt szemmel figyelte a kábító erő­vel suhogó esőt és az udvar felduzzadt, bugyborékoló víztócsáit. — Tönkrementem — dadogta — pén­zem, egzisztenciám semmi. Csak adós­ságom. Fűnek-fának tartozik már, a hitele­zők sorra kellemetlenkednek és sejtel­me sincs, hogyan fogja tartozását ki­egyenlíteni. Az egyik acsarkodó uzsorás még bűnvádi feljelentéssel is fenyege­­tődzik, sőt talán már be is adta a föl­jelentést. Még börtönbe juttatják hitele­zési csalás miatt. Fölállította az élet egyenletét és ennek az egyenletnek nem volt más megoldása, mint a halál. Ha minden elveszett, még jóvá lehet tenni a dolgokat egyetlen re­volverlövéssel. Az erkölcsi zuhanásban a halál a legjobb szépítőszer. Odakünn mindjobban besötétedett Nem lehet mást látni, csak villanykörték fényétől megvilágított, gyéren szipákoló esőszemeket Vészes és komor pillanatok voltak ezek. Az öngyilkosság, amit he­tek óta forgatott lázaktól szított, fölhe­­vült agyában, ime megérett a beteljesü­lésig. Gépies mozdulattal nyúlt a revol­ver után, ami ott volt a párnája alatt. Megvizsgálta a fegyvert és a hideg csö­vet a homlokának szorította. Hiába húzta meg azonban a ravaszt, a lövés nem dördült el. Idegesen nyomta meg a tölténytár gombját és ekkor ráeszmélt, hogy töltényekről elfelejtett gondos­kodni. — Kár — dörmögte — milyen köny­­nyen ment volna a dolog. De el kell pusztulni mindenáron. Már a szekrény fiókjában kutat s lázas ujjal kihúz on­nan néhány lumináltablettát Dagadt szemmel nyelte a mérget Maga sem tudta, hogy mennyit vett be. Az eszméletlenség környékezte és az volt az érzése, hogy ütött a végórája. Egy 1937 március 2. kedd Miért nem fogadhatta el a román kormány a földelkobzó javaslatot Megírta a Magyarság, hogy az erdélyi ma­gyar pártban bejelentették, hogy a román kormány nem tárgyalja a Goga-párt által benyújtott jogfosztó földkisajátító javaslatot. Az erdélyi magyarság ellen irányuló akció­val feltűnést keltő cikkben foglalkozik a Tras című lengyel lap, amely megírja, hogy Gogáék a tervezetet cseh mintára csinálták. Csehországban már egy év óta folyik hasonló „földreform“ a határon. Gogáék javaslatát kiegészítenék azzal a kormánynak adandó felhatalmazással, hogy a nem román gondol­kozású és érzelmű román állampolgárokat megfoszthatja polgárjoguktól, ami a kisajá­títási eljárást nagyban megkönnyítené, úgy, amint ez Csehországban is történt. A lap sze­rint Tatarescu kormánya nem meri elfogadni ezt a tervezetet, mert a kisebbségi földbirto­koknak ilyen módon való elvétele beleütkö­zik a trianoni békeszerződés pontjaiba. Ro­mániának nem lehet érdeke, hogy érd­eket adjon a magyarok számára az ellen a béke­­szerződés ellen, amelynek a kisebbségekről szóló rendelkezéseit Románia nyíltan meg­semmisítené ezzel a törvényjavaslattal. Volta­képpen azokról a földbirtokokról van szó, amelyek a román földreform után még ma­gyar kézen maradtak. Ebből az eredeti föld­reformból sem volt Romániának semmi haszna annak idején, legfeljebb a kisebbségi birtokosok tönkretétele és ez a földreform még sok viszályra fog okot adni a szomszé­dos államokkal, így Lengyelországgal is. A Goga-párt törvényjavaslata a demagógiára épült és nincs semmi kilátás rá, hogy abból valaha is törvény váljék.

Next