Magyarság, 1939. november (20. évfolyam, 120-143. szám)

1939-11-03 / 120. szám

. . . ,-r­ * '.T* ... - * *' | • 'V * » * «▼ |'W’S*» |** ’?', v **-. , KIADÓTULAJDONOS, MAGYARSÁG LAPKIADÓ RT. A MAGYAR FELELŐS SZERKESZTŐ, ELNÖK-VEZÉRIGAZGATÓ. NEMZETI SZOCIALISTA MAGYAR IMRE FŐSZERKESZTŐ ÉS FELELŐS KIADÓ . MOZGATOM NAPIT­APJA FŐMUNKATÁRS­­ IFJ. VIRTSOIOGI RUPPRECHT OLIVÉR DR. v/tuALOM NAP­I LAKJ­A FIALA FERENC november 3. Péntek| HOCE HA SEMPRE RAGIONE (F. F.) A halottak ünnepéről terhelt el­múlt napok eseményét Molotov beszéde mellett kétségtelenül az a nagyszabású kormányátalakítás jelentette, amelyet Mus­solini hajtott végre alig pár nappal a fa­siszta állam tizennyolcadik évfordulója után. A viálgsajtó és a diplomáciai őrpon­tok érdeklődése ezúttal talán fokozottabb mértékben fordul Olaszország felé, a fasiszta Olaszországban a kormány átala­kításának soha sem volt olyan jelentősége, mint a demokratikus országokban, hiszen a Tiberis partján minden úgy történik, ahogyan azt Mussolini akarja, illetőleg ahogyan azt az ő külpolitikai elgondolása megköveteli. A mi véleményünk szerint az olasz kormány átalakítása ma sem je­lenthet mást, mint amit eddig jelentett, midőn új férfiakkal cserélték ki a régie­ket: új fiatal erőket vinni bele a kormány­­gépezetbe és tartani azt a tempót, amelyet Mussolini tizennyolc esztendővel ezelőtt meghirdetett. Virginio Gayda szerint a kül­földi sajtó egy részének találgatásai a kor­mányátalakítással kapcsolatban teljesen önkényesek. * Mussolini az elmúlt tizenhét esztendő alatt — mióta az olasz hajót vezeti — évek­ben és tapasztalatokban gazdagabb lett, de testi és szellemi rugalmasságából mit sem veszített. Bizonyítja ezt az a tény is, hogy újból és újból felfrissíti és megfiatalítja a gárdát, amellyel együtt dolgozik s százá­val bocsátja útnak újabb teljesítmények elvégzésére azokat a férfiakat, akik eszten­dőkön keresztül közvetlenül tőle és az ő irányítása alatt tanulták meg a fasiszta dogmákat és sajátították el az államveze­tés művészetét. Az örök változás, a fasiz­mus dinamikájának ez a tempója az ő leg­főbb emberi és politikai értéke. Akik is­merik írásait, tudják, hogy mindig tiltako­zott a mozdulatlanság és a helyben topo­­gás ellen, sőt mindezeken túl világosan ki­mondotta, hogy sohasem érhetnek el ma­radandó eredményeket azok a politikusok, akik halott múmiaként örökké a múltba fordított fejjel járják a régi politika zsák­utcába vezető ösvényeit. Tiszteli a tradí­ciót, ápolja a múltat, de csak addig, amíg ez a visszafelé való nézés nem gátolja a cselekvést és nem formálódik merev dog­mákká. A most bekövetkezett változás sem jelentett tehát mást, minthogy új embere­ket állított a Duce azokra a posztokra, aho­vá új, friss erők kellettek. Az országos fő­titkári állást az alig harmincöt éves Ettore Muti képviselő kapta meg, míg a propa­gandaminiszteri tárca élére a budapesti újságírókörökben is ismert, harminchat esztendős Pavolini képviselőt emelte. Fel­­tűnést keltő volt talán Graziani tábornok­nak vezérkari főnökké történt kinevezése. Graziani Abesszínia meghódításakor mu­tatta ki kivételes katonai képességeit, s az ő személye külön biztosíték arra, hogy Olaszország harci gépezete a legjobb és legtapasztaltabb kezekbe került. Olasz vé­lemény szerint a személycserék folytán új fiatal erők kapcsolódtak be az ország veze­tésébe, tehát a fasizmus közismerten di­namikus üteme változatlan marad. * — Mussolini da sempre ragione — „Mus­­solininek mindig igaza van“ — mondja a fasiszta közmondás, az olasz félhivatalos közvetlenül a kor­mány­átalakítás nyilvánosságra jutása után megállapította, hogy a régi miniszterek le­váltása, illetőleg az újak beiktatása semmi­féle változást nem jelent Olaszország általános politikájában. Olaszország világhatalmi súlypontját két­ségtelenül a szabad, illetve az olasz befo­lyás alatt álló Földközi-tenger jelenti, mely szabadságnak a biztosításáért már annyi diplomáciai harcot kellett megvívnia a vi­lágtengerek jelenlegi urával, Angliával. Ennek a szabadságnak fokozott biztosítását szolgálja az olasz diplomácia fokozódó ak­tivitása, az olasz-görög megnemtámadási egyezmény megkötése is. Római hírek sze­rint, a tárgyalás alatt levő olasz-görög szerződés megerősítése lesz annak az egyez­ménynek, amelyet 1928-ban Mussolini kö­tött Venizelosszal. A talpraállított olasz nép vezére, Mus­solini, azok közé a ritka államférfiak közé tartozik, akik egyszerre két síkban is tud­nak gondolkozni, külön belpolitikaiig és külön külpolitikailag. Az olasz fasizmus tizennyolc esztendeje egy olyan új generációt nevelt fel, amely már fasiszta módon gondolkozik és az egyéni önzés teljes mellőzésével a kizáró­lag közérdek szempontjai által vezérelt gondolkozását az ország politikáját illető kérdéseiben abba az egy mondatba fog­lalja bele: Mussolininek mindig igaza van! De nemcsak a megifjodott Róma kürtjei hirdetik ezt az igazságot. Ezt az igazságot elsők között hirdettük mi is, akiknek ér­dekében Mussolini a legsúlyosabb pillanat­ban emelte fel döntő szavát. A soha el nem múló hálán kívül a csodálat érzése foglalt helyet szívünkben, midőn erre a gesztusra gondolunk, mert ez a gesztus nemcsak egy nagy szív megnyilatkozása volt, hanem egy nagy elméé is. Esztendőkkel előre gondolkozott, midőn a magyar igazságok mellett szót emelt, és hogy szavai megvaló­sultak, most már nemcsak az olasz és a magyar nép, de maga a történelem is iga­zolta a mondást: Mussolininek mindig igaza van! A soha nem tévedő államférfiú rugal­massága és vaskövetkezetessége nyilvánult meg ennél a legújabb akciójánál is. * A történelem most is igazolni fogja Mussolinit, mert: Mussolininek mindig igaza van! A Mín-Mina tengely erősödését jelenti az olasz kormány újjáalakítása Újabb német repülőtámadás Kelet-Anglia ellen Pénteken kezdődnek a finn-orosz tárgyalások RGy­ A folyó hét egyetlen és legfonto­sabb külpolitikai eseményének Molotov orosz külügyi népbiztos beszéde ígérkezett. A Molotov-beszéddel egyidőben azonban újabb világpolitikai „bomba” csapott be: Mussolini átalakította egész kabinetjét­­ )- pr', ' T' “ ?--------- » A Molotov beszédének a finn kérdésre vo­natkozó része, végképpen bebizonyította, hogy Oroszország a saját életterének te­kinti a Baltikumot és mindent keresztül fog vinni, hogy ezt az életteret a maga számá­ra katonailag, politikailag és gazdaságilag is biztosítsa, továbbá, nem tűri, hogy bár­melyik másik nagyhatalom az orosz törek­véseket keresztezze. Kétségtelen, hogy Mo­lotov állásfoglalásának ridegsége a kicsiny, de magas kultúrájú és a Nyugathoz von­zódó Finnország legsúlyosabb válságát je­lenti. Nem kétséges, hogy ha a finnek ra­gaszkodnak mai álláspontjukhoz, akkor Szovjetoroszország rövidesen befejezett ka­tonai tények elé fogja a Baltikumban a vi­lágot állítani. Ennek a lehetősége annál is nagyobb, mert nem valószínű, hogy a nyu­gati hatalmak a Balti-államok megsegíté­sével a mai körülmények között Oroszor­szágot is katonai ellenfelei táborába kény­szerítenek. Törökország és Elő-Ázsia helyzete Molo­tov beszéde után, továbbra is megoldatlan. Molotov kijelentette, hogy a Dardanellák kérdését Törökországgal szemben elsősor­ban azért forszírozta, hogy a délkeleti béke Németország számára biztosítható legyen. A szovjet ezt a törekvését Törökországra a jelek szerint nem tudta ugyan eddig rá­kényszeríteni, de az iráni határ mentén tett orosz csapatmozdulatok azt mutatják, hogy Törökország és Előázsia ügyét Moszkvában továbbra is a rendezetlen számlák között tartják nyilván. Ugyanakkor, amikor Molotov a törökök­kel szemben támasztott orosz követelések eredménytelenségét leszögezte, a demokrá­ciák ellen felsorakozó tengelyhatalmak már­is megtalálták a módját annak, hogy Dél­­keleteurópának az ankarai angol—francia­­török szerződéssel veszélyeztetett egyensú­lyát ismét helyrebillentsék. Az olasz kabi­netben történt változásnak ugyanis kétség­telenül az a legfontosabb jelentősége, hogy ezek után a Berlin a római tengely szilárd­ságához többé nem férhet kétség. Az olasz lapok kifejezetten hangsúlyozzák, hogy a Duce új munkatár­sai kivétel nélkül a fasiszta ideológiának és a fasiszta forradalomnak fiatalos lendü­letű harcosai. Ez azt jelenti, — írják az olasz lapok, —­ hogy a fasiszta politika belső és külső viszonylatban egyaránt to­vábbra is az marad, ami eddig volt. A tengely megszilárdulása kétségtelenül igen rövidesen előnyösen fogja éreztetni ha­tását a délkeleteurópai béketörekvések te­kintetében. Ez a fordulat tökéletesen ele­gendő volt ah­hoz, hogy elhárítsa a szovjet­török tárgyalások meghiúsulása, az anka­rai angol—francia—török egyezmény és a semleges államokban folytatott angol pro­­ganda részéről a Balkán békéjét fenyegető veszélyt. Olaszország új erőkkel és új len­dülettel foghat hozzá az életterébe vont balkáni államok semlegességének, együtt­működésének és ezen keresztül a német gaz­dasági szükségletek kielégítésének megszer­vezéséhez. A német véderőfőparancsnokság hivatalos jelentései Nov. 1-én nyugaton helyi tüzérségi és felderítő csapattevékenység, valamint itt­ott rohamcsapat-vállalkozások. Az október 30-án a nyugati arcvonalon és az Északi-tenger felett lelőtt repülő­gépek száma, hatra emelkedett. Ezek közül négy angol repülőgép. (MTI.) Nov. 2-án: Nyugaton csak egyes helyeken gyenge tüzérségi tevékenység. (MTI.) Francia hivatalos Jelentés Parisból hivatalosan jelentik nov. 1-én délelőtt. Az éjszaka folyamán csekély har­ci tevékenység folyt. (MTI.) Hivatalosan közlik nov. 1-én este. A nap folyamán az arcvona­l különböző pont­jain mindkét részről könnyű gyalogsági osztagok szokásos tevékenysége. (MTI.) Parisban a nov. 2-án reggel kiadott hiva­talos jelentés szerint, az éjszaka teljes nyu­galomban telt el. (MTI.) Párisból hivatalosan jelentik nov. 2-án, csütörtökön este. A nap folyamán a Blies és a Rajna között járőreink­­ tevékenyked­tek. (MTI.) Francia álhírek a németek hadiveszteségeiről Berlinből jelentik: A német véderöf©pa­rancsnokság erélyesen megcáfolja a francia hadijelentés azon hírét, hogy a németek az október 16-a és 18-a közötti időben 2—3000 embert vesztettek halottakban és sebesültek­ben. A német hadsereg veszteségei okt. 16-ig ellenséges beavatkozás folytán 196 halott, 356 sebesült, 114 eltűnt, valamint 11 repülőgép volt. nem lehet szó új barátsági szerződés köté­séről, hanem az 1920-as barátsági és tá­­madást kizáró szerződés meghosszabbításá­ról. Vak légiriadó Londonban Londonból jelentik. Kedden ismét légi­riadó volt Londonban, ami sok zűrzavarra adott okot, míg végre kiderült, hogy vakriadalom volt csupán. Egy keletangliai városban viszont, ahol ellenséges repülő­gépek tényleg megjelentek, túl korán adták le a „légveszély elmúlt“ jelet, aminek kö­vetkeztében a lakosság még szemtanúja volt a levegőben lefolyó izgalmas harcnak. A mélyen repülő német gépet az angol va­dászrepülők Londontól mintegy 20 mért­­földnyire megállították és visszafordulás­ra kényszerítették. Olasz-görög barátsági szerződés készül Belgrádból jelentik. Belgrádi politikai körökben nagy öreklődést és feltűnést kel­tett egy készülő olasz-görög szerződés hí­re. Athénból érkezett lapjelentések szerint ÁRA: 10 FILLÉR Chamberlain heti beszámolója Londonból jelentik: Chamberlain az alsóház csütörtöki ülésén újabb heti beszá­molót mondott. Többek közt ezeket jelen­­tette ki: " Az elmúlt héten a viharos időjárás és az igen rossz látási viszonyok nem marad­tak hatás nélkül a légi, szárazföldi és ten­geri hadműveletekre. A francia—német ha­táron a tevékenység járőr­akciókra, helyi rajtaütésekre és időközönkénti tüzérségi tüzelésre szorítkozott. Noha egészen szokat­lan hűvös és nedves az idő, az angol expo-

Next