Magyarság, 1940. november (21. évfolyam, 244-267. szám)

1940-11-03 / 244. szám

4 utaccrossft Vasárnap, 1940. november 1. Az új gazdasági gondolkodás írta: Hans Rechenberg, német birodalmi kormányfő tanácsos Az 1933. évi nemzetiszocialista forrada­lom totális forradalom volt. A német népet egész életében, minden életmegnyilvánulás­­ban ködébe vonta és újjáalakította életfor­máit. A nemzetiszocialista forradalom vér­­telen volt, de éppen ezért annál átfogóbb. Hitler Adolf ezzel a minden idők leg­nagyobb forradalmával lerakta a németség újbóli megerősödésének és ezzel együtt a világ gondolkodása forradalmasításának alapját is. A nemzetiszocializmusnak, Né­metországnak és minden megújulásnak el­lenségei kiprovokálták a véres leszámolást. Ezzel egyáltalán nem tartották fel a fej­lődést, hanem inkább gyorsították. Az an­gol plutokraták által Németországra és Németországgal együtt egész Európára kényszerített háborúnak végén ott áll Európa átalakulásának beteljesedése, mert Anglia legyőzése szabaddá teszi az utat Európa újjáépítése számára, megszabadítja a kontinens népeit azoktól a bilincsektől, amelyekkel a brit világbirodalom az ő jó­létüket és boldogulásukat akadályozta. Ezt az újjáépítést előkészíteni, szabaddá tenni az erőket az Anglia legyőzése után teljesí­tendő nagy feladatok számára, ez az értel­me azoknak a gazdasági jellegű munkák­nak, amelyek ma európaszerte mindenütt folynak. A nemzetiszocialista forradalom miként minden más életforma számára, úgy a gazdasági fejlődésnek is utat jelöl. Nem értelmetlen pusztításban, hanem óvatos, evolúciós irányításban volt része a német gazdasági életnek, amely irányítást az ered­mények fényesen igazoltak. Az egész világ régivágású szakértői-részben magában Né­metországban is a nemzetiszocialista rend­szernek összeomlását jósolták, ha nem is politikai, úgy legalább gazdasági téren, mert a nemzetiszocializmus az ő vélemé­nyük szerint dilettáns, sőt „őrült“ rend­szabályokkal nyúl bele az örök gazdasági törvényekbe és a fiatal erő ösztönszerű biz­tonságával korlát nélkül túltette magát azon, amit kor és tapasztalat tanítottak. Németországnak biztosra vett gazdasági összeomlására az első háborús hónapokig magától értetődő, kétségbevonhatatlan tényként szerepelt Anglia, valamint nyílt és titkos barátainak háborús számításában. Ez a könnyelmű feltevés csakhamar borzalmas tévedésnek bizonyult. A világ ma már tudja, hogy Németország nemcsak katonai, hanem gazdasági téren is mint győztes fog a háborúból kikerülni, hogy ezek az annyit kárhoztatott nemzetiszocialista módszerek a háború utáni évtizedekben mind jobban és jobban határozzák majd meg a fejlődés irányát és hogy mindenkinek alkalmazkod­nia kell hozzájuk, aki Európával és annak népeivel továbbra is gazdasági kapcsolat­ban akar maradni. Egy-egy olyan szüksé­gesség, amely már azért is adottnak tekin­tendő, mivel a világnak egyik kontinense sem önellátó teljesen és életfeltételeit any­­nyira megváltoztatni nem akarja és nem tudja, hogy népe és gazdasági élete — mi­ként egy magáramaradt remetéé — függet­lenül az új, nagy fejlődéstől és átalakulás­tól, a régi rossz módszerek szerint tengőd­jék tovább! Az új gazdasági gondolkodás a nemzeti­szocialista Németországban a négyéves terv munkáinak megindításával kezdődött. Nem gazdasági dogmák és tantételek formáival, melyeket valahol a zöld asztal mellett ki­dolgoztak és komplikált módon meg­valósítottak, hanem a gyakorlati, kemény és kezdetben nem is nagyon jövedelmező munkával kezdődött. Ennek az új gazdasági gondolkozásnak természetesen az egész nép politikai állásfoglalásának forradalmasítása volt az előfeltétele, mert eme új, a nép­­­­pel és állammal szembeni magatartás nél­kül az összes erőknek maradéktalan mun­­kába állítása és rekordteljesítmények eléré­se, mint amilyeneket csakugyan véghezvit­­tek, egyszerűen lehetetlen lett volna. Le­hetséges, hogy Németország gazdasági újjá­építése olyan előfeltételek mellett és olyan módszerekkel történt, amelyek minden más államban talán kaotikus eredményekre vezettek volna. Németországban tényleg a lehetetlent is lehetővé tették, mert — amint azt Hitler Adolf a négyéves terv kez­detén a német gazdasági élet vezetőinek kétséget kizáróan értésére adta — a lehe­tetlen szó a nemzetiszocialista szóhasználat­ból egyszerűen hiányzik. A Vezér ennek a feladatnak megvalósítására azt a férfit je­lölte ki, akiről tudta, hogy a lehetetlent is lehetővé teszi: Göring Hermannt, akinek neve — mint a Nagy Német Birodalomnak birodalmi marsalljáé,­­ a nemzetiszocia­lista véderő legfényesebb győzelmeihez kapcsolódik és aki egyidejűleg, mint az ál­lamvédelmi minisztertanács elnöke, minden téren ellenőrzi és vezeti a belső háborús frontot és a feladatokat saját személyében egyesítve itt is tetté váltja a lehetetlennek látszó dolgokat is. Németország vaksággal megvert ellen­ségei számára éppen a négyéves terv lát­szott a nemzetiszocialista rezsim gazdasági gyengesége jelének. A valóságban — ezt ma már ellenségeink is tudják — éppen ez a ter teremtette meg a német gazdasági élet legyőzhetetlen ellenálló erejének előfelté­telét, amelynek most vagyunk tanúi. Ez az új gazdasági gondolkodás, mely az egész né­met gazdasági életet és a benne tevékeny összes dolgozók lelkét eltölti és a legna­gyobb teljesítményekre sarkalja, új alapra helyezi majd és részben máris új alapra helyezte Németország kapcsolatait az euró­pai országok gazdasági életével, hacsak ezek az egyszerűség kedvéért, vagy a kény­­szerűség által indíttatva maguk is át nem térnek az általunk kifejlesztett formákra. Igaz ugyan, hogy mi senkire sem akarjuk a mi kitűnő eredményt felmutató módsze­reinket rákényszeríteni. A gyakorlat mind­amellett bebizonyította, hogy Anglia zsa­roló metódusai folytán azoknak az orszá­goknak gazdasági élete szenvedett legke­­vésbbé a háború előtt, a háború alatt és legkevésbbé, vagy egyáltalán nem fog szen­vedni a háború után, amelyeknek gazda­sági élete az eljövendő események bölcs előrelátásával már idejében alkalmazkodott az új helyzethez. Németországnak és Olasz­országnak, a két tengelyhatalomnak meg­szervezett gazdasági ereje, amely a gazda­sági életnek egészen újszerű felfogásából született meg, ebben a háborúban eredmé­nyesen kiállotta a legsúlyosabb próbákat is, mert nemcsak a gazdasági, hanem minde­nekelőtt a szellemi előfeltételeket is idejé­ben megteremtették. Az a régi megállapítás, hogy az arany önmagában semmit sem ér, hanem csak mint mértékegység szerepel­het, az elmúlt hónapok folyamán százszoro­san bebizonyult. Mit használ minden kincs és a világ minden gazdasága, ha hiányzik feltartásukhoz az erő és ha nem lehet őket szervesen bekapcsolni a termelési folya­matba? Az összes erőknek mozgósítása és központosítása csakis a gazdasági élet új felfogásának tulajdonítható és az új gaz­dasági gondolkodás gyakorlati megvalósí­tásának eredménye úgy Németországban, mint Olaszországban. Európa népeinek és ezzel együtt a világnak jóléte is attól függ majd, hogy mennyire lesznek elég okosak és belátók ahhoz, hogy megtalálják az át­menetet a régi, rossz, vagy legalább is ke­­vésbbé eredményes módszerektől az új for­mákhoz. Európában csak egyetlen szellem lehet, amely az emberi élet minden ágának ala­kulását meghatározza. A régi elmúlt, visz­­szahozhatatlanul elveszett és lomtárba ke­rült. Az új gondolat, az új gondolkozás megkezdte győzelmi menetét. A háború be­fejezésével az erőviszonyok évszázadokra tisztázódnak. Európa nemcsak szabad, ha­nem önálló és erős is lesz. Az eljövendő újraépítés előmunkálatai már rég befeje­ződtek. A vezér és a birodalmi marsall ál­tal kidolgozásukkal megbízott Funk Wal­ter birodalmi gazdasági miniszter Európa gazdasági újjáépítésének tervét néhány hét­tel ezelőtt bámulatos precizitással a leg­utolsó részletekig is nyilvánosságra hozta. Ezt a tervet, amelyben Németország, a nemzetiszocialista Németország szerepel mint a szervező erőforrás, mint a jövendő fejlődés természetes központja, végre is hajtják Az összes érdekelteknek feladata ennek a tervnek végrehajtását az európai népek érdekében támogatni és ezzel siettet­ni. A cél határos:ott és világos. Az utak különbözők lehetnek, de minél egyeneseb-­­bek és minél kev­ésbbé félremagyarázhatók,­­ minél jobban érthetőek, árinál­ jobb. Nem Németország, hanem Európa és a világ számára. Történe­lmi tényeket és fejlődési folyamatokat nem lehet feltartóztatni, ha­nem legfeljebb lassítani. A fejlődés feltar­tóztathatatlanul halad előre és nem törődik azokkal, akiknek ez nem tetszik, vagy akik ezt nem tudják megérteni. A történelmi fejlődés Európától és a világ összes népei­­­től határozott állásfoglalást kíván az ese­ményekkel szemben. Az új gazdasági gon­dolkodásnak felt­étel nélküli elfogadását és ezenfelül gyakorlati megvalósítását követe­li, ama gondolkodását, amely Németorszá­got győzelemhez fogja segíteni és amely a Az emberiség kultúrtörténetéből tudjuk, hogy minden időkben volt olyan törekvés, amely közös ny­elvet akart a különböző nemzetek szám­ár­a megalkotni, hogy így nemzetközi visz­oylatban, főleg diplomá­ciai és kereskedelmi szempontból megért­sék egymást. E­zek a törekvések vissza­nyúlnak a tört­­inelem előtti időkre. Az egyptomi és görög feljegyzésekből tudjuk, hogy az ókorban ilyen nemzetközi hasz­nálatra alkalmas nyelvek mindig akadtak, így a szumir, az őskínai, a szanszkrit, az ó­­perzsa és ó­görög, majd későbben a latin. A görög és a latin lett a legújabb korig az egyházak és tudományos világ hivatalos nyelve, ugyancsak Indiában megmaradt a tudomány szent nyelvének a szanszkrit. A nyelvek tanulása minden időkben a sze­repelni vágyóknak törekvése volt, ezúttal is fölébe kerültek a tömegeknek, amelyek rendszerint csak egy nyelven értettek. A diplomáciáb­an a Napkirály uralkodása alatt tör előre a­­­r­ancia nyelv és tartja meg állását a mi napg. A tudósok nemzetközi világa a latin ny­lv mellett tar­tott ki és ezt követték az egyházak is. Nyugaton a la­tinnal, keleten a­z ó­göröggel. Az izlám né­pei hivatalos nyelvnek vallási téren az ó­­arabot tartják, míg a nemzetközi kereske­delemben a leggyakoribb nyelv talán az angol, amelyet a földkerekség lakosságá­nak nagyobbik fele beszél. Az újabb idők­ben különösen Levanteban, az olasz és az új­görög nyelv hódít erősen, míg a nem­zetközi irodalon és tudományok terén a németek nyelve mutat olyan előretörést, amilyenre eddig példát nem láttunk a tör­ténelemben. Magyarországon is sokáig nem a ma­magyar nyelv v­olt a felsőbb osztályok hi­vatalos érintkezési nyelve, hanem a latin. S abban az időb­en a porosz király udvará­ban például a francia dívott, az angol ud­varnál pedig németül beszéltek és ugyan­csak az orosz c árok udvarában is. Ezek ugyan furcsaságok voltak és jóformán érthetetlennek, de megvoltak. Gondolkodó fők sokáig kísérleteztek egy minden téren és minden nép r­ajta előtt megérthető és használható nyelvvel. Az első ilyen kísér­let a múlt század elején a Volapük volt. Ez azonban hamarosan megbukott. Voltak még egyéb kísérletezések is, de komo­lyabb sikert nemzetközi téren csak az egyébként zsidó Zamenhof ért el, az esz­perantóval, amely ma már igen elterjedt. Hogy miért v­a szükség okvetlenül egy nemzetközi nyelvre, azt külön indokolni nem kell? Elég csak arra rámutatni, hogy a tudományokn­ak,­­a kereskedelemnek, a diplomáciának feltétlenül szüksége van egy olyan nyelvre, amit nemzetközileg megértenek, mert különben minden nem­zetközi tárgyalás a végtelenségig húzód­nék és az egyes szövegek fordítása és kü­lönféle magyarázata a legnagyobb zavart okozhatná. Nem is olyan régen egy nem­zetközi idegenfo­rgalmi újságírói értekezle­háború után is a jövendő évtizedek és év­századok fejlődésének megingathatatlan alapját teremti majd meg. Nen vettem részt, ahol szerb, tót, német, horvát, román, bolgár, görög és török hír­lapírók tárgyaltak, és sem a francia, sem az angol, sem a német nyelvvel boldogulni nem tudtunk, míg végre az egyik szerb kolléga felállt s azt mondotta: „Uraim be­széljünk magyarul és így meg fogjuk egy­mást érteni!“ így is történt. Valamennyien tudtak magyarul. Viszont egy másik ha­sonló értekezleten, ahol angolok, ameri­kaiak, franciák, spanyolok, norvégek, hol­landok voltak jelen, szintén ilyen nyelv­zavar keletkezett, amikor is egy idős ame­rikai úr szót kért és kijelentette, hogyha meg akarjuk egymást érteni, legokosabb lesz németül beszélni, mire a tárgyalást német nyelven folytattuk és szerencsésen eredményre is jutottunk. Sok hiúsági kérdés is játszik közbe, és ezért igen nehéz lesz egy közös nyelvben megállapodni, mert a legtöbben a kérdés­nek nem a praktikus oldalát nézik, ha­nem a presztízs szempontok alapján fog­lalnak állást, pedig az emberiségnek egy ilyen közös érintkezési nyelvre nagyon is szüksége van. Három nyelv között kell eldőlnie annak a kérdésnek, hogy melyik válik a nemzet­közi érintkezés közös nyelvévé. A német, francia és angol jöhet számba, s talán az olasz is, ámbátor a statisztika szerint az emberiség több mint fele angolul beszél. A francia nyelvet az emberiség egyhar­­mada beszéli, de ennél jóval többen tud­nak aztán németül. Az olasz nyelv is na­gyon hódít, főleg a tengerészet körében. Természetesen ezt csak egy nemzetközi bizottság döntheti el, hogy melyik legyen az a nyelv, amelyik az új világrendben nemzetközi jelleget kell, hogy kapjon és én úgy gondolom, hogy leghelyesebb lenne a német mellett dönteni, mert úgy az ango­lok, mint egyéb nemzetek számára is leg­­könnnyebben megtanulható. Elterjedt nyelv, szó sincs róla, az arab is és az orosz nyelv is. De idegenek számára ezek­nek a nyelveknek a megtanulása olyan óriási nehézségekbe ütközik, hogy azzal tényleg csak tüdősek foglalkozhat­na . Ezért valószínű, hogy a német nyelv fogja ezúttal a babért elvinni. LÁSZLÓ ZOLTÁN Dr. A jövő nyelve Luzsénszky: A falwt Adnito Rohling idézetei a Talmud teljes szövege sze­rint. A keresztények a talmudban. Kimchi Dávid rabbi feleletei a keresztényeknek. Ara 2 pengő. Megrendelhető a „Magyarság" Könyvosztályá­ban. Budapest, II., Hunyadi János­ út 2. Pos­tai szállításnál 12 fillér portóköltséget szá­mítunk. Férfi és női fiafülti selymek, mosóáruk ,teaMZi ZOlllll !

Next