Magyarság, 1967 (43. évfolyam, 1-48. szám)
1967-09-01 / 31. szám
MARSCHALKÓ LAJOS: Magyar írók ajándéka a Szovjet ötvenedik születésnapjára Az embertől keletre Vaamikor régen, 1948-ban, a bajor-osztrák határon folyt le a hazátlan magyar írók freylassingi találkozója a feledhetetlen Nyírő József kezdeményezésére. Akkor formálisan gyalogszerrel, vagy félig szétbombázott vasúti kocsikba érkeztek a magyar írók a világ minden politikai égtájáról. Voltak ott bizony haragos, szélsőjobboldaliak, csáklyások és még mérsékelt baloldaliak is. Jegyzőkönyvet nem vetek fel és egyesületet, — hála Istennek — nem alapítottak. A határozatot Nyírő József egy mondatban hirdette ki: “Mindent a magyarságért és mindent a bolsevizmus ellen.” Az akkori remek szellemi egység különféle okoktól szétszakadozott, de a freylassingi találkozó ma élő résztvevői bizonyíthatják, hogy a magyar Waterloo szellemi gárdája — nagyon kevés kivételtől eltekintve, — öt földrészen jól, vagy rosszul magtartotta a freylassingi fogadalmat. Jobboldalon és baloldalon mindenki megtette a kötelességét. Talán ennek és a magyar olvasónak köszönhető, hogy az összes emigrációk közül a magyar adta a legtöbb újságot, könyvet, tudományos munkát a szétszórtan élő hazátlanok kezébe. A most, mkor a “dicsőséges” és nagy Szovjetunió ötvenedik születésnapjának megünneplésére készül, csodálatos módon feléledt a “freylassingi szellem” egy kézirat, hamarosan remek kiállítású magyar könyv körül. A könyv címe: “Az embertől keletre...”, írója: Gábor Áron, az 1848-49-es szabadságharc nagy ágyúöntő mesterének unokája, vérbeli leszármazottja. A kéziratot elolvasták jobb- és baloldali magyar írók és aztán úgy határoztak: “ a magyar írók és olvasók nem adhatnak méltóbb születésnapi ajándékot a nemzetüket elnyomó Szovjet Unió ötvenedik születésnapjára, mint a székely ágyúöntőmester unokájának könyvét.”— Gábor Áron, valamikor a második világháború előtt és alatt a “8 Órai Újság”, (az egyik nagy budapesti napilap) politikamentes munkatársa volt. Aztán a magyar Haditudósító Században ő is felöltötte a m. kir. honvéd mundérját, mint kp. őrmester, írt, harcolt s megjelent a “Stádium” kiadásában a “Túl a Sztálin vonalon” című mély élmény-sorozata. Mikor leszerelt, 1945-ben a magyar népi demokrácia virágzása idején, az akkori Magyar Vöröskereszt országos főtitkára lett. Kötelességéhez híven gondoskodni akart a Szibériában sínylődő magyar hadifoglyokról is. Az orosz megszálló hatalom azonban elküldött hozzá egy kis beugrató újságírónőt, akinek a vöröskeresztes főtitkár szerény nyilatkozatot adott, kifejezvén reményét, hogy a nagy Szovjet Unió hamarosan elbocsátja magyar rabjait ... Gábor Áront vendégül hívják meg, egyenesen a Budapesten székelő Vorosilov marsallhoz, de a díszbéd helyett az NKDV jött... És itt kezdődik az élmény-jelentés: “Az embertől Keletre ...” . Aztán a “Túl a Sztálin-vonalon” című könyvéért halálra ítélték. Sopronkőhidára vitték, éhen akarták halasztani s mikor már a nagy darab ember 42 kilóra fogyott és lázálmaiban a pókokkal és egerekkel beszélgetett, egyszer csak megjelent egy másik Oroszország komissziója. Nem bolsevisták, nem NKDV-sek. ’— Orvosok, ápolónők és szanitécek, akik a halál kannáiból kiragadták a halálraítéltet. Aztán egy napon elvitték Szibériába... Gábor Áron ott látta meg az óriási különbséget, amely a szovjet rendszer és az orosz nép embersége, természetes adottsága között úgy tátong, mint egy óriási tordai hasadék. Szép magyar nyelven, de — merjük állítani, — Dosztojevszkijhez hasonló mélységgel, — senki sem írta meg így a bolsevizmus igazi lelkiségét. Nem közönséges “láger-regény” ez, amelyet már halálosan un minden olvasó. Új, igaz, mélységesen emberi és magyar írás ez... A magyar nyelvű Rachmanova!! Gyűlölet és elfogultság nélküli halálos ítélet — a bolsevizmus fölött, és egyben a barátság hitvallása az orosz nép felé, mely épp olyan elnyomott, mint a mi magyarságunk, a mi magyar népünk. A könyvben mindenki meg fogja találni azt a pár sort, ami neki nem tetszik: a jobboldali, főként a balodali, az antiszemita, a filoszemita. De éppen ezért irodalom. Az embertől Keletre . .. Valamikor a nagyapa ágyúi a piski hídnál, az ojtozi szorosnál mennydörögtek cár őfelsége betörő hadai ellen. Az unoka nem öntött ágyút, mert még segédmunkásként sem vették fel a pesti Gábor Áron Művekhez. Gábor Áron csak írt és megírta az Igazságot, a Szovjet Unióról. — A kézirat miatt menekülnie kellett Magyarországról és Münchenben ma nem valami csodálatos amerikai zsidó felszandító munkatársa, hanem gyszerű “melós” ... aki, mint vasesztergályos áll nap mint nap a forgácsoló gépnél... A könyve október végére készen lesz. S ha már a magyar írók — ilyen szokatlanul — összefogtak mellette, akkor a magyar Olvasó is segíthet, hogy a magyar kiadás után ez a remek írás megjelezhessék angolul és franciául, esetleg németül. Mindennek előfeltétele a magyar kiadás anyagi sikere! Gábor Áron könyvét előzetes kedvezményes áron 4 dollár 50 centes Money Order ellenében meg lehet rendelni a következő címen: Gábor Áron, Deutsche Bank 8 München, Hohenzollernstrasse, 49. Conto 35 '38,444 Nagyon természetesen, rendeléseket felvesz — a MAGYARSÁG Kiadóhivatala is! Üres puskával a lázadók ellen... A House Armed Services Com- re, egy bizonyos Lieut. Gen. John mittee kivizsgálást tartott azt is- Thorockmorton azzal vádolta a Naletően, hogy a detroiti néger-láza-tional Guardot, hogy másokkal kapcsolatosan helyesen a nemzetőrök a lázadó néger ért-e el a National Guarderekkel szemben idegesekké vál-A jelenlévők nagy meglepetésénaki nem hajtották végre azt a parancsot, mely úgy szólt, hogy távolítsák el a lőszert a fegyvereikből. A jelenlévő Potter Hardy képviselő azonnal megállapította, hogy a tábornoknak ez a parancsa nem volt más, mint abszurdum, mely csak arra volt jó, hogy a nemzetőrök életét kockátassa. — Nem értem, — mondta Hardy, — hogy ön, mint tábornok, hogyan tudott ilyen parancsot adni olyan embereknek, akik önnek dolgoztak? A tábornok azt hajtogatta, hogy az ő elhatározása szerint az volt a legjobb mód az orvlövészekkel szemben, hogy a csapatokkal kdríttette a fegyvereket addig, míg lokatizálák az orvlövészeket s csak azután lövetett volna, tiszti parancsnokság alatt. (‘'He said that he had decided that the best way to deal with snipers was to have the troops unload their weapons.) Különösen kínos lehetett a tábornokra nézve a Committe azon megállapíása, hogy miközben ő a csapatok fegyvereit lőszer nélkül kívánta hagyni, saját pisztolyában benne maradt a lőszer.... Lej 1968 Március Mr Marton Horváth 451 Lanza Ave Garfield NJ 07026 nse Vol. XLIII. évfolyam. 1967. szeptember 1. No. 31. szám. Egyes szám ára 12 cent.-^ Ligonieri nanok... Az amerikai magyar református élit vezetői, őrtállói, munkásai, mintminden évben — évtizedek óta, — most is Ligonierban gyülekeznek össze szeptember első hetében, hogy közös nagy kérdéseiket megvitassák, egymás hite által épüljenek, erőt gyűjtsenek a mindig nehezebb gyülekezeti szolgálat és munka végzéséhez”, — írja dt. dr. Béky Zoltán, az AMRE elnöke a sajtóhoz juttatott közleményében. Megtudjuk ebből, hogy szeptember 3-án, vasárnap és hétfőn az Orsz. Ref- Presbteri Szövetség tart konferenciát. — Kedden-szerdán az Orsz. Ref. Lelkészegyesület tartja évi gyűlését. — Csütörtökön a Bethlen Otthon Igazgatósága, pénteken az Amerikai Magyar Református Egyesület Vezértestülete tartja őszi gyűléseit. A Nyomda és Retreat Center építése folyamatban van. — Október végén a “Református Nyomda” gépei megindulnak, hogy református szellemű írásokkal, a nyomtatott betű éhs ige erejével szolgálhasson. A mi megtartó Istenünk áldása legyen a ligonieri gyűléseken, azok résztvevőin, amerikai magyar református életünk egyházi és világi vezetőin, önállóin és munkásain!” — fejezi be üzenetét Béky püspök.