Magyarság, 1986 (61. évfolyam, 2-23. szám)
1986-01-29 / 2. szám
2. oldal 1986. január 29. No. 2. szám SZERKESZTŐ-KIADÓ AMERICAN „A® in spirit MAGYARSÁG (USPS 325 -760) Szebedinszky Jenő Szerkesztő és kiadó (Editor and Publisher) An American newspaper written in the Hungarian Language with the aims of maintaining a well informed Hungarian culture in the Free Western World. — (Established in 1925.)______________________ SZERKESZTŐSÉG (Editorial Office) Postmaster, please send address changes to: 23 Tecumseh Street, Pittsburgh, PA 15207 ELŐFIZETÉSEK (Subscriptions): P.0. Box 5649, Pittsburgh, PA 15207 » TELEFON (Telephone): (412) 521 - 6566 Aláírt cikkek kizárólag írójuk véleményét fejezik ki és nem egyeznek meg feltétlenül a szerkesztő és kiegó nézeteivel. Önként beküldött kéziratokat nem őrzünk meg. Articles- appearing in this newspaper with the signature of the author do not necessarily reflect the opinions of the editorial staff.____ SUBSCRIPTION RATES $ 10.00 per year within the U.S.A. $ 12.00 per year Canada and Foreign $28.00 per year Air Mail Foreign Second Class postage paid at Pittsburgh, Pennsylvania |PW(f55WW'W?MM Erről—Arról MAGYAR REFORMÁTUS RÁDIÓISTENTISZTELET van minden vasárnap d.u. 2:15- kor a mckeesporti WEDOAM rádióállomáson, a 810- es hullámhosszon. A PASSAICI SZENT ISTVÁN RÓMAI KATOLIKUS EGYHÁZKÖZSÉG BÁLBIZOTTSÁGA 1986. február 8-án szombaton este 8 órakor tartja meg idei MEGYEBÁLJÁT amelyre családjával együtt szeretettel várja. GOVERNMENT JOBS. $15,000-$50,000/yr. possible. All occupations. How to find. Caíl (805 ) 687-6000 Ext. R- 5935. Magyar evangélikusok figyelmébe!51. évfolyamába lépő ERŐS VÁR c. lapunkat minden magyar evangélikus címére küldjük, akikről tudomásunk van. Ha még nem kapná, kérjük, értesítsen: Erős Vár, P.O. Box 02148, Cleveland, Ohio. 44102 1 GYÁSZJELENTÉS Szomorú szívvel jelentjük, hogy drága Édesanyáik, SZÜETS MÁRTA 1985. december 26-án, életének 90. évében a ligonieri Bethlen Otthonban csendesen elhunyt. Kérésének eleget téve, hamvait a magyarországi családi sírhelyben helyezzük örök nyugovóra. Gyászolják gyermekei: Dr. Kárpáthy Sándorné, Márta; fia: Ervin. - Unokái: Kárpáthy Sándor és Zoltán, Szüets Judit és Kati. - Dédunokái: Sándor Kristóf és Misiké. Nyugodjék békében! • Bérbe adják a Kálvin-téri áruházat, amely a Centrum egyik legrégibb üzleti központja. Tehát Maszek áruház lesz — írják. — Szó, ami szó ilyen még nem volt az utóbbi évtizedekben. — Persze lehet, hogy nem is lesz, mert a havonta 1000 Forintra rúgó négyzetméterenkénti bérlet, ugyanis nagyon tekintélyes summának tetszik. .. Egyik nem nagyon tágas üzletnek így havi 30 ezer forintra rúg a díja... S hol van akkor még az áru szállítási költsége, adója, no meg mondjuk a tisztes jövedelme? Vajon a maszekoknak jó üzlet, pontosabban jó áruház lesz-e az, amitől az állam ilyen kurtán és furcsán akar szabadulni” — teszi fel a hazai lap a kérdést? • A fővárosi tanács napirendjén továbbra is elsődleges probléma: a tömegközlekedés javítása. • Harold Pinter „Árulás” című darabja már harmadszor kerül színre otthon. • Európai alkotók kisgrafikájából rendeztek kiállítást Pécsett. A kiállítást a belga és holland grafikusok műveivel zárták. • A magyar kommunista vezetők táviratban köszöntötték kollégájukat Fidel Castrot a kubai kommunista párt és a magyar kommunista párt kapcsolatfelvételének 25 éves évfordulója alkalmából. • Óriási ciklon söpört végig Magyarország északi részén, amelynek hullámai Budapestet is elérte. A szélvihar következtében leszakadt az Uránia mozi bejárata fölötti erkély, melyre a plakátokat erősítették. A súlyos kőtömeg egy fát is letörve a járdára zuhant szerencsére viszonylag kevesen tartózkodtak a mozi előtt és így csak 3 személy sérült meg. • Magyar és kubai tudósok együttműködéséről írt alá ötéves szerződést Berend T. Iván, a Magyar Tudományos Akadémia elnöke. • Sütő András: „Advent a Hargitán” című drámáját mutatta be január elején a Nemzeti Színház. A bemutatót december 20-ról elhalasztották „technikai okok” miatt januárra. ÉDESANYA KERESI A FIÁT Cincinnati, OH 45220, 116 Ehrman Street, élő édesanya keresi fiát, CSABA ISTVÁN RÁCZOT -Kéri, tudassa hollétét. MAGYARSÁG * AZT ÁLMODTAM hogy 1986. január 7-én Amerika elnöke egy erőteljes "Executive Order” formájában megtiltotta a kereskedelmet a kommunista Romániával... Az említett "Executive Order” indoklása képpen Ronald Reagan kijelentette, hogy kommunista Románia politikája és akciói egy szokatlan és rendkívüli fenyegetést jelentenek az erdélyi magyar nép biztonságára s ennélfogva az Egyesült Államok, mint a demokrácia bajnoka rendkívüli rendelkezések szükségességét jelenti be, hogy a kérdéses fenyegetéssel sembenézzen. A fenti szellemben az Elnök elrendeli, hogy azonnali hatállyal megtiltja /a/ az Egyesült Államokba importálni bármilyen javakat vagy szolgálatokat, melyek Romániából származnak; /b/ megtiltja exportálni bárminemű anyagokat, technológiai ismereteket vagy szolgálatokat Romániába az Egyesült Államokból; /c/ megtilt mindennemű szállítmányt egy amerikai személy által Romániából az USA-ba, vagy az USA-ból Romániába, s bármely romániai személy által vagy bármely román hajó vagy repülőgép által, mely Romániában van regisztrálva; /d/ megtiltja minden amerikai személynek, hogy anyagot exportáljon Romániából bármilyen országba; /e/ megtiltja minden amerikai személynek hitel vagy kölcsön nyújtását Románia kormányának; /f/ megtiltja bármely utazással kapcsolatos tranzakció adminisztrálását minden amerikai személy részére Románia felé. Mindezen rendelkezések azonnal hatállyal életbe lépnek. Reagan elnök felhívja az amerikai kormány minden szervének a figyelmét arra, hogy tegyen meg az ő autoritásán belül minden lépést, hogy végrehajtsa a szükséges akciókat ezen rendelkezés céljainak elérésére. Befejezésül Reagan elnök remek angolsággal e szavakat írta le: "This order shall be transmitted to the Congress and published in the Federal Register." * Bevallom , mindezt álmodtam! / A valóságban Libya ellen készült ez a kérdéses "Executive Order". A barátság művészete . Barátságodban érdeknek nincs helye. Barátod nem lépcső, hogy rajta sáros lábbal menj fölfelé. 2. Barátaiddal nem kül sülvetőve együtt lenned. Hamar kimerítitek egymás értékek és nagy baj, amikor üresség tátong két lélek között. Nem muszáj mindig mindent kimondanod és nem kell barátaid hibáira reflektorral rávilágítanod. 4- Magadnak sem kell pőrére vetkőznöd; az ilyen őszinteség lemarja a barátság nemes zománcát 5. Igyekezzél olyan barátokra szert tenni, akikre felnézhetsz.... (Nem a rangjukra, sem a családfájukra!) — De legalább is olyan barátaid legyenek, akik szárnyalásodból nem húznak le. fl. Ne várj semmit barátaidtól, — de tégy minél többet értük. 7. Barátaidat ne nézd, még tévedésből sem orvosnak, vagy ügyvédnek, — tehát ne pakold ki minduntalan panaszos tarisznyádat.... 6 A barátság nem ment fel az udvariasság szabályai alól. Intimitás és illetlenség, fiba mindkettő is “i” betűvel kezdődik, — a*ha egyértelmű. 9 Ha meg akarod őrizni barátaidat koporsód bezártáig, ne légy soha szállóvendégük, — és a magad házánál is lehetőleg kerüld et a veszedelmet. —