Makói Ujság, 1942. november (8. évfolyam, 248-271. szám)
1942-11-12 / 256. szám
4 Gubinyi, Fái. * pitvaros! paraaztszj^vefcák'skaláázaS elnöke; is & központhoz tett indítványt Vörös Via«•1 szakosztály elnöknek. Hogy ez a gyívéa milyen szép voltés milyen komoly, azt mi sem bizonyítja jobban, mint Pitvaros, Csanádpalota^ Magyarcsanad, Kövegy, Királyhegyes és Makó város parasztságának az az érdeklődése, melyet nyilvánított a Szövetség irányában. De beszámolónk nem lenne teljes, ha meg nem említenék azt, hogy Hódmezővásárhelyről és Torontál megyéből is részt vettek azon az értekezleten, mely a magyar parasztság érdekéért, hivatott össze s a nemzet boldogulását igyekszik ezen túl is elősegíteni. " A. P. K. SPORT • MÁK—Bácsalmás, SzTK—MVSE Vasárnap ismét teljes fordulót játszanak az NB., NB. II. és NB. III. osztály csapatai, amelynek keretében a MÁK itthon, az MVSE Szegeden szerepel. A részletes műsor: Makó. MÁK—Bácsalmás. NB. II. osztály. Szeged. SzTK-MVSE. NB. II. NB. II. 3 Újverbász—HTVE, SzVSE—Zenta, Budai SE—Szabadkai VAK, Topolya—Kábelgyár —Pécs—Óbecsei Bocskai. Nemzeti Bajnokság: Ferencváros —Törekvés, Haladás—Kolozsvár, Csepel—Újvidék Szolnok- Lépest, Nagyvárad—SRTC, Dimávag— Kispest, Vasas—Gamma. Üzent a front, — üzenet a frontra Tábori kórházból hozott ma zöldszínű levelezőlapot a posta, amelyet Jankovics József és bajtársai írtak október 26-án. — Kedves hozzátartozóinknak és ismerőseinknek üdvözletünket és csókjainkat küldjük a messzi idegenből, egy tábori kórházból. Mély tisztelettel és honvédbecsülettel: Halász Sándor Táboriposta 223/44., Jankovics József Táboriposta 223/42., Cseh Ferenc Táboriposta 223/42., József Lajos Táboriposta223/51., Tóth Sándor Táboriposta 223/71., Szabó István Táboriposta 223/45. szám. Marsi Mihály szakaszvezető a Táboriposta 1223/59 szám alól a következő sorokat írta: Igen tisztelt Szerkesztőség! Amikor lapjuk egyik száma először érkezett ide, táboriposta számunkra, valami kimondhatatlan jó érzés fogott el. Ezt nem tudja megérteni csak az, , aki már egyszer maga is átélte, hogy mit jelent távol lenni és nehéz körülmények között harcolni az otthonért és hazánkért. Aki látta már a vörös paradicsomot, az meg tudja érteni,, hogy mit jelent itt a haza, vagy az otthonról érkezett egyetlen újság is. Elképzelhetik Főszerkesztő Úr és a makói szeretteink és ismerőseink, hogy milyen örömmel fogadtuk azokat a lappéldányokat, amelyeket egy-egy egyszerű makói szobaleány küldött meg számunkra. Arra kérem Főszerkesztő Urat, hogy nevünkbe szíveskedjék megköszönni ezeknek a névtelen küldőknek a számunkra feladott lapküldeményeiket. Egyben kérem családom, jóbarátaim és kollégáim részére üdvözletem tolmácsolni. Tisztelettel: Marsi Mihály szakaszvezető Táboriposta 223/59. szám. ÜZENET: A Táboriposta 257/53. számra Kulcsár Imrének, Takács Józsefnek, Nagy Antalnak, M a - Bezárták a rituális fürdőt, megszűnt Makón a tífusz Érdekes számok a vármegye egészségi viszonyairól A vármegyei tiszti főorvos jelentését a közigazgatási bizottságban dr. Papp-Juhász Isván tisztiorvos olvasta fel. Ebből a jelentésből vettük az alábbi érdekes adatokat : Az előző hónapban hármas csonkamegyénkben összesen 251 lélek jött a világra s 177 távozott ez árnyékvilágból. A természetes szaporulat tehát 74 lélek. A járványok aránylag jól viselik magukat. Bárányhimlő 14, kanyaró 11, vörheny 5, roncsoló torokláb 5, szamárhurut 44, hastífusz 36, vérhas 16, malária 7, járványos agy- és gerinchártyagyulladás esettel szerepel a múlthavi járványstatisztikában. A hastífusz főleg Mezőhegyesi községben és az ottani cukorgyárban lépett fel nagyobb számban. A járvány lokalizálására minden vicsám Lászlónak, Len-gy e-l Istvánnak, Gyáni Ferencnek, Bíró Istvánnak, Raffai Lajosnak, Somodi Mártonnak, Szalai Sándornak, Szentpéteri Istvánnak és Tóth Ferencnek feleségeik és hozzátartozóik üzenik, hogy jól vannak, egészségesek. Nagyon örülnek, hogy hírt hallottak felőlük. Valamennyien ölelik s csókolják hék katonáikat. tézkedés megtörtént. Sorra oltják amezőhegyesieket, különösen a cukorgyáriakat hastífusz ellen. Makón — mióta a hastífusz gócpontját, a rituális zsidó fürdőt beváiták is a betegeket elkülönítették — négy hét óta újabb megbetegedés nem fordult elő. Egyébként a múlt hónapban a megyében mintegy 3000 embertoltottak be hastífusz ellen. A makói nemibeteggondozó intézetben 781 beteg közül 201 volt új beteg, ami óriási szám, ha tekintetbe vesszük, hogy a betegeknek csak kis része jelentkezik bajával itt. . Az iskolai fogászat a múlt hónapban Földeákon működött, Eleken pedig vármegyei vándor főzőtanfolyam, amelyet a makói Kiss Mária képzett előadónő vezetett. . . ...» - MAKÓI.UJSAU — Jelentkezzenek a Magyarországon élő romániai hadkötelesek. A budapesti román követség közli: Minden Magyarországon tartózkodói hadköteles román állampolgár férfi (izraeliták kivételével) köteles 1942 november 20-ig az illetékes Magyarországon levő román konzulátusnál katonai helyzetének rendezése céljából jeledkezni. színház A színház műsora: 12- én csütörtökön filléres helyárakkal „Rezgő nyárfa**. 13- án, pénteken a MANSz rendezésében a Vöröskereszt javára helybeli műkedvelők felléptével bérletszünetben „Noszti fiú esete Tóth Marival”. 14- én, szombaton bérletben Noszti fiú esete Tóth Marival. 15- én, vasárnap délután fél 4 órai kezdettel, este negyed 8 órai kezdettel és 116-án hétfőn este Ezüst sirály. Operett. 17 és 18-án ,kedden, szerdán délután és szerdán este és csütörtökön a színháztársulat búcsúfelléptével a „Vén diófa”. Operett. RÁDIÓ CSÜTÖRTÖK, NOVEMBER 12. BUDAPEST I. 5.10 Üzen az otthon. 6.40 Ébresztő. Torna. 7.00 Hírek. Közlemények. Reggeli zene. 10.00 Hírek. 10.15 Zenekari művek. 11.10Nemzetközi vízjelzőszolgálat. 11.15 Suhajda Mária zongorázik. 11.40 Hazai rejtelmek. 12.00 Harangszó. Fohász. Himnusz. 12.10 Szórakoztató zene. 12.40 Ikrek. 1.20 Időjelzés, vízállásjelentés. 1.30 Honvédeteküzennek. 2.00 Tárogatónégyes cimbalomkisérettel. 2.30 Hírek. 2.45 Műsorismertetés. 3.00 Árfolyamhírek, piaci árak, élelmiszerárak. 3.20 Rendőrzenekar. 4.00 A fűszáltól a búzáig. 4.20 Hirek német, román, szlovák és ruszin nyelven. 15.00 Wagner: Parsifal — előjáték. 5.20 Juhtenyésztés. 5 45 Rádiózenekar. 6.50 Hirek. 7 05 Kivánsághangverseny. 9.40 Hirek, ló versenyeredmények. 11.00 Rácz Berci cigányzenekara. 11.45 Hírek. BUDAPEST II. 5.00 Ruszin hallgatóinknak. 5.30 Emlékezés Móricz Zsigmondra. 5.45 A Kassai Szalonzenekar műsora. 6.40 Francia nyelvoktatás. Butorfestés és fényezés ízlésesen és jó kivitelben. Kerékpár fényezés és sárhányófestést műhelyemben végzek. Tisztelettel: Bencze István festőmester, Kölcseiutca 18/a. 8068 Csanád-Arad-Torontál k. e. e. i vármegyék alispánjától. 18.215/1942. al. T.: A Vármegyei Hivatalos Lap 1943. évi előállításának vállalatba adása. Versenytárgyalási hirdetmény Csanád-Arad-Torontál k. e. vármegyék Hivatalos Lapja 1943. évi évfolyamának előállítására ezennel nyilvános versenytárgyalást hirdetek. Azajánlatok „Ajánlat a Vármegyei Hivatalos Lap 1943. évi előállítására” felírása szabályszerűen zárt, lepecsételt borítékban 1942. évi december hó 9-én déli 12 óráig nyújtandók be az alispáni iktatói hivatalba. Később érkező ajánlatokat nem veszek figyelembe. Ajánlati űrlap díjmentesen szerezhető be hivatalomban (a vm. irodaigazgatónál). Az ajánlatokhoz mellékelendő az OTI és MABI járulékok kifizetésének tanúsítására szolgáló igazolások. A Vármegyei Hivatalos Lap előállításának körülményeire, terjedelmére, lappéldány számára stb. bővebb felvilágosítás hivatalomban szerezhető meg (a vm. főlevéltárosnál). Az ajánlatokat hivatalomban 1942. évi december hó 10-én déli 12 órakor fogom bizottságilag felbontatni. Fenntartom magamnak azt a jogot, hogy a beérkező ajánlatok közül szabadon választhassak, illetve,hogy a kiirt mennyiségnél többet, vagy kevesebbet is rendelhessek. Makó, 1942. november 5. Ferenczy Béla 8103 alispán. REGÉNY._________ Küzdelem a boldogságért. Irta: Katolnay László. Solt a félhomályban fogva el akart rejtőzni, midőn egy czme megszólalt egy hang. — Ön az Solt? Ravington hangja volt _Én vagyok, — felelte Solt megkönnyebbülve és előjött az oszlop mögül. — Jöjjön velem, — intett neki Ravington és visszafelé indul. Egy perc múlva belépett egy fényűzően berendezett szobába. Solt még mindig gyanakodva és fürkészve hordozta körai tekintetét. Mert nem tartotta lehetetlennek, hogy a Ravington által felbérelt ,egyén már a szobában rejtőzik. Csupa óvatosságból a spanyolfal mögé nézett. — De fél — szólt Ravington. — Csak nem tételezi fel, hogy itt van Valaki? Solt most már meg volt nyugodva és ezzel Újra visszanyerte szokott biztosságát és hetykeségét. — Itt,nincs mitől félnie, — mondta Ravington. — Az a fő, hogy akkor nem látták-e, mikor bejött? — Egy lelket sem láttam következőleg engem sem látott senki. — Azért kérdeztem, mert mikor néhány perc előtt kinéztem az ablakon, úgy rémlett előttem, mintha valaki a túlsó oldalon le és fel járt volna. — Nem láttam ser kit. Lehet, hogy az illető csak véletlenségből járt arra, vagy a szakácsnőre várakozott. — Én is ilyesmit gondoltam, — vélekedett Ralf. — Az ördögbe is, az embert ilyenkor bizonyos nyugtalanság szállja meg, melytől nem tud szabadulni. Azelőtt mindig nevelttem, ha az emberek azt a bizonyos bírót emlegették, aki az ember lelkében lappang és koronkint hallatja furdaló szavát. — Nem kell rá hallgatni, — legyintett kezével Solt. — Ön is hallotta már ennek a bírónak szavát? — kérdezte Ravington. — ,Nem tudom. Nem szoktam ilyen balgaságokkal foglalkozni. Engem csak egy dolog bánt és a... ha nincs pénzem. Ilyenkor olyan vagyok, mint az őrült, vagy mint a vadállat. De amint pénzre teszek szert, akkor vígan vagyok. — Oh, ha én is ilyen tudnék lenni, — sóhajtott Ravington. — Úgy látszik, ön igen ideges Részemről, habár nem vagyok orvos, mégis légváltozást ajánlanék önnek. Kövesse majd az én példámat. Mert én a lehető legrövidebb idő alatt hátat akarok fordítani London városának, természetesen előbb majd a másik megbízásnak is eleget akarok tenni. — Úgy már igen, — mondta Ralf. — Előbb nem szabad elmennie, míg azzal a másikkal nem végzett. — Csak azt lesd, — gondolta magában Solt. (Folytatjuk.)’ Nyomatott Makón, a Makó és Vidéke Nyomda- és Lapkiadóvállalat Kft. nyomdájában. Kiadó és laptulajdonos: Dr vitéz Galamb Sándor. Felelős művezető: Raffai Jácott