Reggeli Hirlap, 1927. október (36. évfolyam, 222-246. szám)

1927-10-01 / 222. szám

Reggeli Hírlap Felelős szerkesztő: HALASI ANDOR dr. Szombaty 1927 október 1 Miskolc, XXXVI. évf, 222. sz. Reálpolitika Zúgva kavarogtak a hullámok a hír­hedt Paleologu­e-jegyzék körül. Pártok,­­ sajtóorgánumok vonulnak fel kérdéseik­­j­kkel, követeléseikkel, számonkéréssel és el­­szörnyedéssel. Most persze könnyű olyan szólamokat hangolni, ami éppen a leg­kedvesebb és legkedvezőbb a hangosok és hangadók fülének. Ugyanaz történik, ami a frankügyben történt s ami minden szenzációsabb, külpolitikailag kényes, botrányszagú bonyodalom körül történni szokott. Minden párt és minden frakció elsősorban a maga pecsenyéjét forgatja meg a lelkesedés vagy felháborodás fü­zén s a nyársot szorgalmasan döfögeti — itt bent — arrafelé, ahol éppen legérzé­kenyebben találhatja az ellenfelet. A kérdés ma, a konkrét és aktuális kül­politikai helyzetképben épp ugy az egész nemzet ügye, mint ahogyan a jegyzék annak idején is az egész nemzet ügye volt, amikor az egész nemzet a világon semmit se­m tudott róla. Ma, amikor a titok ki­pattant s a részletek szinte óráról-órára bújnak ki a felvilágra, épp úgy nem le­het az ügyet semmi vonatkozásban párt­kérdéssé, belső pártharcok fegyverévé, szabad prédává tenni, mint ahogy annak­idején, a sorsdöntő órákban sem lett vol­na szabad egyéni elintézés,­ kormányta­nácstalanság áldozatául dobni. Ma megdöbbenünk azon, milyen lehető­ségeket mulasztott el annak idején a Si­­monyi-Semadam-kormány, bár mindeddig tisztázatlan az a kérdés, tényleg a ma­gyar kormányon múlott-e a felkínált al­kalom elmulasztása. Az eddig felszínre került nyilatkozatok, vallomások, fantá­ziagerjesztő diszkréciók és indiszkréciók keresztül-kasul kuszálják egymást. Ezek­ben a borzas ténymegállapításokban tisz­tán látni nem lehet. Még az is tisztázat­lan, hogy a trianoni békediktátum alá­írása előtt vagy azután érkezett a fran­cia ajánlat. Ma, amikor a Rothermere-akció az egész világ lelkiismeretét mozdítgatja s mi, a keservek esztendei után lázas ajkak­kal imádkozunk és lázas erővel dolgo­zunk azért a lélegzetvételért, amit ennnek az akciónak sikere juttatna számunkra, ma már el sem tudjuk képzelni, hogy an­nak idején ezeket a reális előnyöket ho­gyan halogathatta el egy tétovázó ma­gyar kormány , ha valóban csak a halo­gatáson múlott az eljátszás. Ma ugyanis teljes realitásában látjuk, józan fejjel, irtózatos küzdelmek lehig­gadt tanulságaival, a jegyzék által fel­kínált óriási előnyök értékét. De gondoljunk csak vissza arra a kor­ra, 1920 tavaszára, amelyben e felől a jegyzék felől tárgyalni és határozni kel­lett. Fel volt kavarva ekkor a lelkekben minden. A meghasonlottság, az indulat­politika, a bosszú és gyűlölet tomboló vi­hara uralkodott el a lelkeken. Az ököl­rázó, szenvedélyes irredentizmus az in­­tranzigens bele nem nyugvást hirdette, hallani sem akart másról, mint a válto­zatlan, integer Magyarországról. Lehaza­­árulózták, legazemberezték, megfélemlí­tették mindazokat, akik reálpolitikával próbáltak kiutat keresni, lépésről-lépésre óhajtották visszaszerezni az elvesztette­ket. Héjjas Iván rászent a Simonyi-Se­­madam-kormányra, hogy azonnal taka­rodjék el a helyéről, mert különben az alföldi brigád Pest ellen vonul. A Máv­ bérbeadását, miután a róla szóló hírek szétszivárogtak, olyan hazaárulásnak bé­lyegezte az egész lázas magyar társada­lom, amelyről még csak tárgyalni sem szabad az ellenséggel semmi körülmé­nyek között. Megcsonkított Magyaror­szágban való önkéntes belenyugvásról pedig semmiféle formában hallani sem akart az az izgatott tábor, amelynek ha­talma, elszántsága, szerteágazó szervezete akkor többet jelentett még egy mellék­kormány hatalmánál is. Gondoljunk csak vissza erre az atmo­szférára. Lehetett-e ebben a korban bár­mi felől nyugodtan, megfontoltan és za­vartalanul határozni. Lehetett-e ebben a levegőben, a hangulatpolitika terrorja alatt reálpolitikát csinálni? Ma, amikor Bethlen István gróf szívós, kitartó, ügyes reál­politikájának eredmé­nyeit már tisztán láthatjuk és élvezhet­jük ma, amikor ez a sikeres reálpolitika régen leszerelte azt a fenyegetődző, sem­mibe bele nem nyugvó tábort, amely eleinte Bethlen miniszterelnököt is indu­latosan és ingerülten fenyegette, támad­ta, gáncsolta, sőt hazaárul­ózta azért, mert az adott helyzetből kiindulva, szá­molt az eshetőségekkel és feladatokkal, hogy lépésről-lépésre állíthasson talpra és vigyen tovább, mindig tovább végső céljaink felé, — ma érthető, hogy tágra nyitjuk a szemünket, mikor a Paleologue-­­ jegyzék sorsáról olvasunk. Felel­ősségre von­ás ? Legfeljebb azt a­­ kort vonhatnék felelősségre. Az is fel­­j mentését kérné beszámíthatatlanság cí­­i­mén. Ebben a napfényre került történeti do­kumentumban sem szabad ma már mást keresnünk, mint azt, mennyiben haszno­síthatjuk mai reálpolitikánk számára. A gyilkos — A Reggeli Hirlap eredeti tárcája. — Irta: Borsovai Lengyel Gyula Hajlott hátú, zöld kötényés ember siet velem szemben az utón.. Kérges kezében collstokot lóbál. Beszélget magában: — Csinálok a Pajádverő Kis Józsinak oly­an házat, hogy no! Fejéhez kap. Füle mellett, az ősz haj között megtapogatja a ceruzát. — Azért ezt leteszem! Én nem írok le­velet senkinek! Én ellenem már nincsen pamiasz. János már jó ember. Amint hozzám ér ti­tkolózva suttog: — A­z asszony volt az oka ... A mes­ternél ő küldött. Az inasnak parancsol­nak! Ugye uram? — Hová megy János bácsi? — szólt az útról egy leány az öreghez. — Pajodverő Kiss Józsi elment Péter bácsihoz . . . — Neki mérek egy házat! Szép kelle­met­es, kényelmes házat! Hozzám fordult: — Elmondja Kis Józsi Péter­ bácsinak, hogy jó ember vagyok már. Megjavult a Jancsi inas! Csak az a ceruza ott ne vol­na! — Milyen ceruza? — kérdeztem. — Ott a Péter bácsi füle mellett a gö­dörben . . . Hát nem tudja, hogy meg­halt Péter bácsi? Leül a nagy akácfa alatt a padra. A collstokot maga mellé teszi a lócára. — Bozontos szemöldöke összerándul és hal­kan beszél. — Jó asztalos mester volt Péter bácsi! Nála voltam inas. Húsz éves voltam ak­kor. Hej! A zopántot is félkézzel taszi­­gáltam a deszkán, oly­an erős voltam. A mester­nő szép asszony volt. Olyan fekete szeme volt, mint a kindrusz. Bársonyos, oszt úgy ragyogott, hogy szinte világí­tott. Ha rám nézett, mintha láng csapott volna meg. Úgy hívott — Jancsikám, ha nem hallotta a mester. Egyszer, míg a mester deszkáért járt, behívott a szobá­ba: — Jancsikám! Ez a ház is az enyém! A szőlő is az én nevemen van. Ha a mes­ter nem volna, én hozzád mennék felesé­gül. Pedig te csak egy szegény árva fiú vagy! — Való igaz, nem ismertem az apám, anyám! Azután megsimogatta a két ar­com: — Jancsikám! Hej de boldog lehet­nénk, ha a mester nem élne! Mindig a nyakad körül pihenne ez a két karom. Átfogta a nyakam. Megborzongtam. A két feh­­ér karja szinte égette a nyakam. — A­ gazdád úgyis Amerikába készül. Tedd el láb alól! Azt mondjuk, hogy odament. — Rám nézett! De úgy rám nézett, hogy én már akkor tudtam, hogy a gaz­dám meg fog halni. — Irt-e mostanában Péter bácsi? — kiáltott a túlsó sorról egy sihedet. — Itt! — bólintott az öreg. — Mosta­nában gyakorta irkálgat! Hozzám fordulva folytatta a beszédet: — Az erdőre mentünk fáért. Csak úgy egy háttal akartunk hozni kötélben. Ná­lam balta volt, hogy elaprózzam a szá­raz gallyat. Sürü gyertyánosba halad­tunk befelé. — Elől a mester. Én utána ballagtam. — Mi bajod neked Jancsi? — kérdezte. — A fák közül mintha két gömbölyű kar integetett volna felém. A mester le­vette a kalapot. Ott volt a feje előttem csupaszon . . . Az a két kar egyre inte­getett . . . Magam se tudom, hogy volt azután. Villant kezemben a balra. — A mester szegény elesett. Sajnáltam igen. Nem szólt az többért egy szót sem . . . — Csak a jobbkeze mutatóujja meredt­­ a levegőibe. Néztem mire mutat? A fák lombjai közül megpillantottam az eget. Az öreg hangosan felzokogott: — Ott sírtam a gazdám felett. Aztán a baltámmal sírt ástam neki. Belefektet­tem szépen. Az arcára faleveleket szór­tam. De képzelje uram, a füle mellett ott feledtem a ceruzát. Az volt a baj. — Az erdőiből haz­amenet már tudtam, hogy baj lesz. Ahol én kiláttam az égre, a fák lombjai között, ott belátott az_ Isten. Meg aztán a ceruza Péter bácsinál ma­radt. Megírja, hogy mit cselekedtem. Az után, egy tépett papírlapot sodort a szél. Alá öreg elébe került, felvette. — Visszaült a lócára. A papírlapot szoron­— Én csak ismételhetem, amit már leg­első nyilatkozatomban is megmondottam, hogy a Paléologue-féle jegyzéket nem láttam. — A tárgyalásokról, mint a békedele­gáció vezetőjének, tudomásom volt, azon­ban a férfiak között szokásos diszkréció a leghatározottabban megtiltja nekem, hogy ezeknek a tárgyalásoknak az anya­gáról közlést tegyek a nyilvánosság szá­mára. Megemlítettük ezután Apponyi Albert gróf előtt, hogy némelyek a felelősség kérdését vetik fel a Paléologue-féle jegy­zőkönyvvel kapcsolatban. Apponyi vála­sza erre így hangzott: — Én erről csak annyit mondhatok,­­ hogy felfogásom szerint senkinek nincs oka félni a felelősség kérdésének felveté­sétől. " Apponyi Albert gróf nyilatkozatának legfeltűnőbb azon része, amelyben Appo­nyi a tárgyalások anyagának ismereté­ben hangoztatja, hogy a felelősség kérdé­sének felvetésétől nincs oka senkinek se tartani, gáttá. Zsebéből előhúzott egy kopott no­teszt. Annak a lapja közé rakta a papír­darabot. Csak azután folytatta a beszé­det: — Nem mentem haza se. Egyenesen a csendőrökhöz mentem... Itt elhallgatott az öreg. Majd halkan folytatta: — Életfogytiglani börtönt kaptam . . . Tizenöt évet töltöttem Hlaván. Ott egé­szen kitanultam az asztalosságot. Haza­ér­esztetteik. De csak úgy, ha jól viselem magam. De hát, hogyne volnék én már jó, mi­kor a Péter­ bácsi mindig ír? . . . Hiszen ott maradt nála a ceruza. Előkotorta zsebéből a noteszt. A tér­dére fektette. Kivett belőle egy darab papirost. Áhitatosan olvasni kezdte: — Kedves Jancsi fiam! Hogy vagy? — Látod az én sebem­, amelyiket nem a fe­jemen, hanem a szivemen ütöttél, nem tud begyógyulni. Hiszen én téged, mint a gyerekemet szerettelek. Másik lapot húzott elő: — Jancsikám! Nem adtam én neked enni? Rongyos volt a ruhád? Vertelek? A harmadik lapról ezt olvasta: — Nem tanítottalak Istenfélelemre? Biztosan nem imádkoztál akkor reggel? Pedig minidig mondtam Jancsi! — Az imádkozást ne mulaszd el! Nem mond­tam, hogy ne kívánd a másét? — Tegnap ezt írta: — Hogy nézel a szemem közé, Jancsi fiam, ha te is ide kerülsz? . . . Pedig jönnöd kell, ha üzenek! Az imént felvett papírlapot vette elő. Színtelen arca még jobban elfehéredett. Nyújtotta felém a papírdarabkát. — A hangja csuklóit: — Az van ráírva, gyere Jancsi! A darabka papirosra pillantottam. — Arról a többire. Nem volt azokon egy sor írás sem. Az öreg elköszönt. Hajlott háta, zöld köténye lassan imbolygott végig az ut­cán. Harmadnap temették. Felakasztotta magát. A temetésén egymásnak suttogták a népek: — Utoljára is ölt! . . . Megölte önma­gát! A PALEOLOGUE JEGYZÉK ÜGYE Újabb nyilatkozatok hangzottak el a francia jegyzékről, amit nem talál a külügyminisztérium és aminek hitelét kétségbevonja a budapesti francia követ A magyar külügyi kormány szerint az ügyre világosságot A Paléologue-féle jegyzőkönyv immár minden kétséget kizáró módon tárja a közvélemény elé a francia hivatalos fel­fogást a trianoni békeszerződés rendelke­zésének komolyságáról. A jegyzőkönyv olyan szempontokat tartalmaz, amelyek nem hagynak kétséget maguk után, hogy a békekötés pillanatában már nem tartot­ták életképesnek a megcsonkított Ma­gyarország által torzzá alakított Kelet- Európát s hajlandóknak mutatkoztak fe­lelős állásban levő francia politikusok a tárgyalások komoly formában való föl­vételére. A jegyzőkönyv, amelyről most annyi szó esik, e tárgyalások során kialakult nézetek összefoglalása s immár annak hitelességét senki se vonja kétségbe. E szerint 1920-ban megvolt az éleslátás a francia politikai vezető körökben, amely a trianoni stipulációk érinthetetlenségét illuzóriusnak tartotta s a módosításról megindultak a diszkussziók. Teljesen összhangban áll ez a M­ierand-féle kísé­rőlevéllel s hogy konkrét formában nem került döntésre, arra egyszerű magyará­A Paléologue-üggyel kapcsolatban kér­­dést intéztünk a budapesti francia követ­­ségne, ahol Be­vienne gróf budapesti francia követ távollétében a francia ügy­vivő volt szíves fogadni és az ügyre vo­natkozólag velünk a következőket kö­zölni: — Nem hiszem, hogy a kérdéses doku­mentum abban a formájában, ahogy azt a Magyarság 28-iki számában közölte, au­tentikus lenne. Egyébként ez a közlés nem alkalmas arra, hogy módosítsa a francia kormány Magyarországgal szem­ben elfoglalt álláspontját.­­ A francia kormány és a budapesti francia követség is minden igyekezetével azon van, hogy azok a kötelékek, melyek már eddig is egybefű­zik intellektuális és gazdasági téren Franciaországot és Ma­gyarországot, békésen és nyugalomban fejlődhessenek. Mindaz, ami alkalmas iz­galom és nyugtalanság felkeltésére, in­­opportunusnak látszik. A külügyi kormány nyilatkozata A pénteki minisztertanács után a kül­ügyminiszter képviseletében megjelent Khuen-Héderváry Sándor gróf rendkí­vül lehet az idő hiánya is, egyben azon­ban magában hordta ezt a jogos aspirá­ciót, hogy a békerendelkezések megvál­toztathatók. A jegyzőkönyv körül megindult nyilat­­kozatáradat között világosságot vet az ügyre Simonyi-Semadam Sándor akkori miniszterelnök nyilatkozata, nemkülön­ben a külügyminisztérium részéről gróf Khuen-Héderváry Sándornak, a külügy­miniszter helyettesének nyilatkozata. Francia részről maga Maurice Paléolo­­gne egyelőre nem nyilatkozik. A francia külügyminisztériumban sem találták nyomát az aktának, más oldalról azon­ban elismerik a jegyzék hitelességét és azt, hogy ilyen irányú tárgyalások való­ban folytak. Simonyi-Semadam volt mi­niszterelnök nyilatkozatában azt mondta, hogy az ajánlat sikerét Paléologue távo­zása buktatta meg. Ezzel szemben rámu­tatnak arra, hogy a Simony­i-kormány előbb távozott, mint a francia külügymi­niszter és igy ebben a tekintetben nyil­ván tévesen emlékszik Simonyi-Semadam Sándor, valt követ és meghatalmazott miniszter a sajtó képviselői előtt részletes nyilatko­zatot tett a Paléologue-akta ügyében. Khuen-Héderváry Sándor gróf a kö­vetkezőket mondotta: — A kormányt meglepte a Paléologue­­féle jegyzék nyilvánosságra való hoza­tala. Nem lepődött meg a kormány, ha­nem azon, hogy a jegyzéknek nyomát sem találjuk, a külügyminisztériumban. Már pedig, ha ilyen okmány érkezett volna a magyar, kormányihoz annak ide­jén, akkor ennek a külügyminisztérium aktatúráiba feltétlenül nyomának kellene lenni.­­ A leghatározottabban kijelenthetem tehát, hogy sem a békedelegáció, sem pe­dig a K­ül­ügyminisztérium Paléologue­­nak ezt a jegyzékét nem kapta meg. Felvetettük ezután azt a kérdést, hogy ilyen körülményeik között miképen tisz­­tázódihatik ez a rejtélyés és bonyolult ügy. Khuen-Héderváry Sándor gróf erre így válaszolt: — Hogy miképen lehet ezt a kérdést tisztázni, arra nézve nem tudok ebben a pillanatban konkrét választ adni. A kor­­ vethet a francia kormány­ mány ebben a tekintetben nem tud intéz­kedni. Először be kell várni azt, hogy Franciaország részéről hogyan foglal­nak állást ebben az ügyben.­­ Lehet, hogy rövidesen minden rész­lete ismeretessé válik előttünk, most­­ azonban még nem tudom megmondani, miképen fog ez megtörténni. A külügyminisztérium helyettes vezetője előtt ezután azt a kérdést vetettük fel, hogy miképpen magyarázza Simonyi- Semadam Sándor volt miniszterelnök nyi­latkozatát. Khuen-Héderváry Sándor gróf válasza erre .Így hangzott: — Simonyi-Semadam Sándor helyett nem nyilatkozhatom. Tudomásom van arról, hogy ő helyre fogja igazítani ezt a­ nyilatkozatát, amely arra enged követ­keztetni, mintha a minisztertanács tár­gyalta volna ezt a jegyzéket Végezetül Khuen-Héderváry Sándor gróf megjegyezte, hogy felfogása szerint esetleg a megfelelő francia nyilatkozatok után ez az ügy tisztázódni fog. Apponyi férfias diszkréció miatt nem nyilatkozik részletesen Az ügyben pénteken újból megszólalt­ Apponyi Albert gróf is és a következő­ket mondotta: A budapesti francia követ nem tartja autentikusnak a jegyzéket An 14 fillér

Next