Reggeli Hirlap, 1929. február (38. évfolyam, 27-49. szám)

1929-02-01 / 27. szám

Kinevezések a társadalombiztosítónál Budapest,­­január 31. A népjóléti miniszter az országos társadalo­m­biztosító intézet tisztvi­­selőine­k személyzeti létszámában többek között a következőket ne­vezte ki: J­aka­bfalvy Lászlót a szikszói­­kirendeltséghez, Horváth Lajost, a miskolci pénztárhoz szám­ellenőrökké az állami rendszerű X. fizetési osztályba. A forgalmazói szakon az állami rendszerű VIII.­­ fizetetési osztályba Polánszky Lász-­­­ló intézeti havidíjast a miskolci kerületi pénztárhoz segédtitkárrá, az á­llami rendszerű IX. fizetési osztályba dr. Sófalvy Lajos for­galmi adóellenőrt a sátoraljaújhe­lyi pénztárhoz való beosztás mel­lett fogalmazóvá. A számvevőségi szakon az állami rendszerű IX. fi­zetési osztályba Meskó József inté­zeti havidíjast a miskolci, Engelbert Viktor intézeti havidíjast a sátoral­jaújhelyi pénztárhoz való szolgálati beosztás mellett számvizsgálókká nevezte ki. Az állami rendszerű X. fizetési osztályba Lovász Sándor forgalmi adóellenőrt a miskolci, Darab Gyula forgalmi adóellenőrt a miskolci pénztárhoz való beosztás mellett szám­ellenőrré nevezte ki. Az állami rendszerű XI. fizetési osztályba Kárpi József intézeti ha­vidíjast a miskolci pénztárhoz való szolgálati beosztás mellett szám­­tisztté, a kezelési szakon az állami rendszerű X. fizetési osztályba Ja­kab László forgalmi adóellenőrt a miskolci, Trencsényi Árpád pénzügyi segédtisztet a sátor­aljaújhelyi pénztárhoz való szolgá­lati beosztás mellett irodatisztekké, az állami rendszerű XI. fizetési osztályba Tamás Tivadar intézeti havidíjast a sátoraljaújhelyi, Gro­­sics Zoltán intézeti havidíjast a­­ miskolci, Csók Lajos forgalmi adó­ellenőrt a miskolci, Margittay Ist­ván forgalmi adóellenőrt a sátor­aljaújhelyi pénztárhoz való beosz­tás mellett irodasegédtisztekké, vé­gül Fekete László intézeti havidí­jast a sátoraljaújhelyi, Zsíros La­jos forgalmi adóellenőrt a miskol­ci, Moisz Dezső pénztári dijnokot a­­ sátoraljaújhelyi pénztárhoz való be­­­­osztás mellett kezelőkké nevezte ki. SZERKE­­STŐI ÜZENETEK „K. Oroszország.“ A vers nem közölhető. Luca első bálja — A R. H. eredetű tárcája — Írta­: Karátsony Margit Bojáry Luca azért, hogy az aranysavi szőke haja rövidre volt nyírva, meg hivatalba járt, ke­nyér­kereső nő volt, már húszéves kora óta nem volt modern leány. Ami alatt nemcsak azt kell érteni, hogy nem cigarettázott és pesti leány létére, sohasem volt bárban, hanem már csak azért sem­­lehetett a Lucát modern gondolkodásúnak mondani, mert egészen régies, őszintén fiától leányos álmai, vá­gyai voltak. Luca, noha már betöltötte a hu­­szon­harm­adik évét, még sohasem volt báliban. Kortársnői­ kollega­női sokszor beszéltek előtte tánc­mulatságokról, jazz- és teákról, ahol­­vagy­­mulattak, vagy nem és némelyik már unta is. De Luca nem is ezeknek­­a mulatságait iri­­gyli be. Ő valami komoly, szép, nagy bálról álmodott, afféléről, amit az édesanyja mesél, elbeszé­lései után ismert. Valahogyan többet, szebbet várt a mulatságok­tól, mint a társnői. Sokat, mindent várt az első báljától. Nem is az édesanyja, hanem a nagyanyja, meg aki dédanyja fejével gondol­kozott Luca, bizony. De természetesen neki magának kellett volna előterem­teni a báli hajósaitól kezdve a selyem­cipőig mlintent És­­allofitól a kevéske fize­téséből, még az özvegy édesanyja nyugdíjához is hozzá kellett vállá­rait adni­­minden­­hóna­piban. Nem csoda tehát, hogy Lucia még a nyáron elkezdett takarékoskodni az első báljára. Mert már­ maga is érezte, hogy tovább nem halaszt­ható az ügy. Elvégre a télen már huszonnégy éves lesz. Bár szeren­csére a vékonyka alakjával tizen­nyolcnál többnek senki sem mon­dana. Luca tehát ezen a nyáron le­mondott a zöldbeli kis kirándulá­sokról, a fagylaltról, a vacsoráról meg egészen és így gyűjtögette pengőről-pengőre sa selyemruhára valót. De mert olyan nyílt, meleg szivü kis teremtés volt, nem állta meg, hogy ezzel­ az ő nagy-nagy tervével,­­pénzgyűjtő manőverével a hivataliban­­a többi leánynak el ne dicsekedjen. Hallotta ezt a Ma­tiki kisasszony is, úgy félfüllel az irógépe mellett, noha nem szólt bele társnői beszélgetésébe. Fel­tűnően csúnya, hibás testű öreg leány volt. De­kom dacára még nem régien dolgozott a bankban. Azelőtt pénztárnál volt egy külvá­rosi hentesüzletben. Neki előlépte­tés számba ment, hogy bejutott a bankba. És persze, ez nagy protek­cióval ment. De azért reszketett az állásáért szörnyen. — Ha elveszítenék, ha őt tennék B-,listára!... Hiszen őt csak próba­­képen vették fel! Ezek a fiatalok, ezek a se­l­yemh­i­báról, férfiakról,­­bálról és más hasonló — a Matild kisasszony szemében — bűnös do­logról beszélgetőik, ezek biztosab­ban érzik itt magukat! Ez a féle­lem, ez a keserves tűnődés, meg még inkább az, hogy neki sem joga, sem köze nincs, nem lehet már a sólyom­ruhás báli estékhez, bírta rá Matild kisasszonyt arra, hogy csúf akna­i munkát kezdjen fiatalabb társnői ellen. Ügyes, stréberkedő és alázatos modorával megnyerte feljebbvalóit. Aztán a proteskitorának, közeli atya­fiának is szólt. Elmondta, de úgy, hogy a bank igazgatójának a fülé­be menjen, hogy a Bojáry Luca és társnői csak selyemruhára, pipe­rére, bálra keresnek. Ő, Matild kisasszony már azt is tudta, amit Luca még nem is álmo­dott: hogy újabb B-lista fenyegeti a tisztviselőket. Luca csak dolgo­zott, becsülettel, szorgalmasan. Az álmai meg egyre színesedtek. De­hog­y is gondolt volna B-listára, mi­kor közeledett a farsang és az ő első bálja. A ruhája selyme már­­ ott zizegett a siffonjában. Még var­­­­ratlan volt. Még csak így simogatta esténkint, felgöngyölítve. De már a legközelebbi fizetéséből a varra­­tásra is félretehet, így számolta. A bál előtt pár héttel történt az­tán, hogy az igazgatója hivatta Lucát és néhány fiatal társát. És egészen egyszerűen, könnyedén el­mondta nekik, hogy „sajnálja, de nem reflektál további szolgálataik­ra.“ Matild kisasszonynak szerencséje volt. A bankigazgató, talán soha­sem hallgatott volna, a csúnya öreg leány károgó szavára, ha éppen ak­koriban nem érte volna az a na-i­­yen kellemetlen és fájó szégyen, hogy szép, fiatal felesége megszö­kött tőle. Nem csoda, hogy ő most dühösen nézett minden csinosabb nőre, örült, ha bámulhatott valakit azok közül. Mintha ezzel visszaüthetett volna a hűtlen asszonyra, a feleségére. Luca azt sem tudta, hogy került haza a bankból. Neki fájt legjob­ban a váratlan B-lista. Társnői sze­rencsésebb életkörülmények között élő leányok voltak. És a gondolko­dásuk is szerencsésebb, könnyebb volt, mint a Lucáé. Otthon, bármily nehezére esett is, elhallgatta az édesanyja előtt, hogy neki már nins állása. A hideg téli reggeleken éppúgy elindult ha­zulról, mint mikor hivatalba járt. Csakhogy most állást keresni járt. És a bálról sem mondott le. Nem bírt­ lemondani arról, ami lassan valóságos rögeszméje lett, hogy ő­­ ezen az első, igazi bálon — szeren­csét csinál. És most, egy állás, ke­­t nyer nélkül, sokkal inkább ragasz­kodott ehhez a gyönyörű délibáb­ként kísértő megoldáshoz. — Luca, mint mondottuk is már, nem tudott modernül gondolkodni. A végkielégítésképen kapott ösz­­szeg­ kiszámította, elég szűkösen néhány hónapra es még — a ruha­varratás, a báli költségre is. Aztán meg. . . Ó, Luca, az „aztánra“, úgy gondolt, mint valami valószínűtle­­nül szép és ragyogó tündérmesére. És talán sohasem volt olyan szép Luca, mint ezekben a várakozásban telt nehéz napokban. Az arca színe­sebb, rózsásabb lett. Azt hitte a sok járkálástól. Mert hiszen kilenckor reggel el kellett hazulról mennie, hogy az anyja ne sejtsen semmit. És állást keresni, kilincselni idegen hivatalokba csak későbben mehe­tett. Még­hozzá eredménytelenül járt mindenütt. . Egy héttel a bál előtt, amikor már a ruhája is készen volt, tudta csak meg a Luca, hogy a rózsás arc­­szint a lappangó láz okozta. Meg­halt erősen a vékonyka kabátjában, a sok járkálásban, reggeli ködben. Mégis csak otthon kellett marad­nia egy reggel. Az édesanyja, mint máskor, ha rosszul volt és nem me­hetett hivatalba, üzenni akart oda. Luca könnyes szemmel fogta meg az anyja kezét: — Ne, ne üzenjen ... És elsírt mindent, meggyónta az ő nagy titkát. Egy hét múlva Lucát pedig csak­ugyan báli ruhába öltöztették. — Mert másoknak kellett ebbe felöl­töztetni. Luca már nem tudott. Ép­pen a bál napján fektették ravatal­ra, a báli ruhájában. Volt kolléganői mind eljöttek eh­hez a ravatalhoz. Matild kisasszony is. Csakhogy ő nem mert közel menni a ravatalhoz. Sápadtan ma­gyarázta a siró anyának: — Nagyon szerettem szegénykét, nem tudom megnézni . . . jaj, na­gyon szerettem. És senki sem felelt erre Matild kisasszonynak. Nem cáfolta meg senki. Luca fehéren, némán, de valami titokzatosan nyugodt mosollyal az ajkán, mélyen, nagyon mélyen aludt és talán az első báljáról ál­modott. REGGELI HÍRLAP Borzalmas gyilkosság Jászberényben Két fia megölte az apát s a gyilkosságban leánya és felesége segédkezett Jászberény, január 31.­­ A napokban borzalmas gyilkos­­­­ság történt Jászberényben. Papp István 64 éves városi végrehajtót megölte 27 éves József és 24 éves László nevű fia és a gyilkosságban felesége és 18 éves Mária nevű leá­nya segédkeztek. 17 baltacsapást mértek a szeren­csétlen öregember fejére. A gyilkos­ság indoka az, hogy az öreg Papp István minden jövedelmét és vagyo­nát fiatal leányokra költötte. A szolnoki ügyészség az egész gyilkos családot letartóztatta. Egy volt miniszterelnök és egy hadügyminiszter szította a spanyol lázadást Három magasrengű katonatisztet golyó általi halálra ítélt a haditörvényszék Madrid, január 31. A ciud­ad-trealli lázadást letörték. Miután a madridi helyőrség három ezrede megszállotta­­a várost, a kormánycsapatok parancsnoka, Orgaz tábornok elrendelte a lázadó tüzérség tisztjeinek letartóztatását. A haditörvényszék este már üreg is hozta ítéletét s a lázadás három ■vezérét, három magasrémgű tüzér­­tisztet golyó általi halálni ítélte. Igen sok polgári személyt is őri­zetbe vettek. A felkelők vezére, úgy ,látszik, Sanchez Guerra, volt miniszterel­nök volt, akit sikerült letartóztatni. Guerra az általános felkelés meg­hiúsulásának hírére álruhában Port Vindres kikötőjébe szökött, ahonn­an az Onzala gőzös fedélze­tén Rafael fiaival együtt Graoba menek­ült. Grao kikötőjében már detektívek várták Guerrást és fiát, akiket azonnal őrizetbe vettek. ■fi,kettőnél több hamis útlevelet találtak. A kiadott hivatalos jelentés sze­­rin­t az összeesküvést Franciaor­szágiban szervezték meg. A hivata­los jelentés külön is hangsúlyozza, hogy Miguel Viniammno, az emig­­rációban élő világhírű spanyol író nem vett részt a mozgalomban. A Journal szerint Spanyolország­ban szigorú cenzúrát­­léptettek életbe. A határokat gondosa­n ellen­őrzik és az útleveleket aprólékos vizsgálatnak vetik alá. A táviróhi h­­­vatalok csak kivételesen továbbít­ják a magántáviratokat. Úgy tudják, hogy a mozgalmat Franciaországban tartózkodó emig- DOLORES DEL RIO a „Feltámadás" főszereplőjének ezidei egyetlen filmje ------—--------a.----------* A A*. cm JbL Férfi főszerepben a férfias szépségű lllOSZN­VS! leftCOSMO CHARLES Jarrel Pardon tévedtem burleszk 2 felvonásban — Sárga ördög burleszk 2 felvonásban P­éntektől___________Telefon 11-11.__________________________APOLLO 1929 II. 1. BABY-KELENGYE Tetra-pelenka (valódi) 1­75 Higiénikus pelenka P40 Póiyapáraa nagyon szép kivitelben 10 ~, 12*50, 15-75 Kocsitakarók paza­rul díszítve 9'­, IC1—, 1250 Kocsitakarók picéből 6'—, 8'—, IC'— Patentkötésű baby kabátka 125, 1-50, 1-75 Baby ingecske 1­20, T50, 2­— Gumibetét darabja —­70 Flanel gyermektakarók kitűnő minőség 3 30 Keresztelő készlet, babycipők, haris­nyák, donnakötők legolcsóbb árban N­KIH áruházában Miskolc, Széchenyi u.89 ráns spanyol politikusok szervez­ték Leroux, Gamboa, továbbá Alba radikális vezérek nevét emlege­tik. A mozgalom élén, hír szerint, Aguilera tábornok, volt hadügy­miniszter állott, aki Ciudad Real városából származik. A tábornokot állítólag letartóztatták. ›$``$``$``$`& Révíziót! Budapest, január 31. Apponyi Albert gróf kijelentette a Reggeli Hír­lap fővárosi mruika­­­társa előtt, hogy a revízió elképze­lése csak a régi integritás alapján lehetséges. Minden részleges kíván­ság jogfeladást jelent. Mi pedig nem akarunk lemondani Szent Ist­ván koronájának egyetlen töredé­kéről sem. Hisszük, hogy a jog és igazság egyszer diadalmaskodni és győzni fog.

Next