Buday Ágota keramikus (Műterem Galéria, Budapest, 1975)

"...a művész nem talál ló új anyagokat, mint ahogy a költő sem új szavakat, csupán válogat közülük. A művész olyasmit tud kihozni az anyagból, mint a költő a szavakból, amire csak ö képes. A veleszületett, kétkezi földi varázslat a természet ajándéka, amelynek élményét a tartalom és a forma, a tehetség, a megélt, átélt tudás harmóniája adja. Aminek nincs titka, csak hatalma. Buday Ágota agyagból égetett költeményekként hétköznapi csodalényekkel benépesített világa a létezés örömét árasztja. Minden figurája azzal a töretlen hittel szól, hogy - bár ezerféleképpen beszélünk - a tiszta művészet nyelvén mindannyian szót értünk ... Dr.Tuza Béla újságíró ״ ein Künstler erfindet nicht ein neues Material, sowie auch der Dichter keine neuen Worte, er wählt nur zwichen ihnen. Der Künstler ist befähigt nur aus dem Material ähnliches zu schaffen, wie der Dichter aus Worten. Der Ihr angeborene durch ihre eigenen zwei Hände geschaffene Zauber ist das Geschenk der Natur, dessen Erlebnis durch Inhalt und Form, Talent, sowie Harmonie vom erlebten und durchlebten Wissen gegeben wird, welch kein Geheimnis jedoch grosse Macht hat. Die aus Ton gebrannten Träumen von Ágota Buday, ihre Traumwelt, welche mit täglichen Wundem bevölkert ist-strahlt die Freudes des Seines aus. Jede Figuren von Ágota Buday zeigt uns ein so starken ungebrochenen Glauben, dass wir-zwar Tausendfach unterschiedlich miteinander sprechen-doch durch die Sprache Ihrer reinen Kunst uns Alle miteinander verstehen Können...” Dr.Tuza Béla zeitungsriporter "...the artist does not find out new materials, as a poet no new words, he only selects among them. The artist can form the material as the poet can form the wordw. The innate, manual, wordly magic is the present of the nature, whose experience is given by the contents and form, talent, and harmony of the experienced knowledge. Which has not any secret, only power. Ágota Buday’s world populated with common wondercreatures emits joy of existence reprezenting earthen poetry. Every figure of hers speaks whith-unbroken belief although we speak in thousand ways-the pure word of fine art we all understand... Dr. Béla Tuza journalist "... L’artiste ne devine pas les nouvelles materiaux ainsi que les poétes les nouveaux mots non plus, simplement ils sélectionent parmi les choses déja existantes. Ce sont eux qu’ils peuvent indiquer la Nuance en donnant une signification unique et inimitable aux materiaux et aux mots. L’harmonie, la teneur, la forme, le talent nous font percevoire !’experience profonde de l’enchantement de la Terre, du cadeau de la Nature dont ayant tout sa force et aucuen secret. Les charmanties sculptures ceramiques d’Ágota Buday rendent la joie de l’existence. Toutes ses figures nous expriment sincérement, malgré nos langues resprectives, le monde peuvent comprendre la langue universelle des beaux - arts. ...” Dr.Tuza Béla

Next