ifj. Szlávics László: Pályakép vert érmektől anti-érmekig (Budapest, 1997)

Petőfi, Renoir, Liszt, Tolsztoj arcmásain a hasonlatosság elérésére kevés eszköz állt accented - forms also required by the technique. He had few tools available in making the rendelkezésére, de azt a keveset az ábrázolt személy fő jellemzőinek szolgálatába állította. Rövid likenesses of Petőfi, Renoir, Liszt, Tolstoy, but he put these few in the service of idő múlva - apja kezdeményezésére - a gipszet acéllal váltotta fel. A magyar érmészetben az acél characterization. Soon afterwards, upon his father's initiative, he replaced plaster with negatívba vésésnek hagyománya van, de a jó szemet, biztos kezet követelő technikát manapság alkotásoknak a verése ugyanis kézzel történt, és a kézi verés behatárolja a méretet. as the small size, since these pieces were, struck by hand, and hand-minting delimits the A 30-40 mm-es darabokon a másik gyakorta megjelenő témakört a magyar történelem size. The other great field ottering themes for these medals of 30-40 mm in diameter nagy alakjainak - Mátyás királynak, Széchenyinek, Deáknak ábrázolásai jelentik. steel. In Hungarian medallic art. engraving steel in the negative has its tradition, yet few - művészi szinten - kevesen alkalmazzák. A korábbi, gipsszel való munkálkodás tanulságai are its practitioners today as it requires a keen eye and a sure hand - at a high level of alapján állatok - elsősorban madarak - kerültek ki a keze alól. A kevés, de jól megválasztott artistic quality. His experience in plaster guided him to describe animals, mainly birds. The formát alkalmazó stílust most Is a technológia, továbbá a kis méret határozta meg, ezeknek az style of few - but prudently chosen - forms was still predetermined by the technology as well included great Hungarian historical personages: King Matthias Corvinus, Széchenyi, Deák. ► Az 1980-as évek közepén sajátos hangvételű bibliai jelenetek és figurák tűntek fel érmein. * In the mid-'BOs, Biblical scenes and figures of a peculiar atmosphere began to appear in Szent Kristóf, Szent György, Háromkirályok, Golgota című kompozíciói ugyancsak kevés his medals. His compositions entitled Saint Christopher, Saint George. The Magi. Golgota elemből épülnek fel, s a formákat vékony, rajzos vonalak határolják. E tiszta, áttekinthető, were also built from few elements, with thin dainty lines containing the forms. This lucid, szinte légies stílus összhangban van a témával. A téma és a megjelenítés módjának pure, almost ethereal style is perfectly suited to the theme. The lucky marriage of theme szerencsés kapcsolatát mutatják a szintén grafikus modorban készült, sportoló fiatalokat, and representation is attested by the pieces showing young people at sports and dancing táncoló lányokat ábrázoló darabok. Az 1986-os év igen termékeny volt. Ekkor készült girls, also represented in a graphic manner. The year 198B proved to be most prolific. That a Soproni Érembiennálén is bemutatott "Nagy magyar festőművészek", továbbá az year saw the completion of the “Great Hungarian Painters" and the "Martyrs ot Arad" cycles, "Aradi vértanuk" című sorozat, valamint magyar írókat, költőket ábrázoló darabok as well as portraits of great Hungarian writers and poets (Madách, Kölcsey, Berzsenyi), (Madách, Kölcsey, Berzsenyi) - a már ismertetett formában. also in the above-discussed style.

Next