Nagyvilág, 1976 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1976 / 5. szám - Giorgio Pressburger: A queesborói híd (rádiójáték)

A híd építése Dzsessz-töredékek, kezdetben nagyon tá­volról a queensborói hídon dolgozó mun­kások kovácsolása. MARGUERITO Bocsánat, uram, erre­felé kell a folyóhoz menni? MUNKÁS Arra. MARGUERITO Bocsánat, uram, nincs szüksége valakire, aki kifényesíti a kilin­cseit? MUNKÁS Itt nincs semmi fényesíteni való. Queensben vagy, itt mindnyájan sze­gények vagyunk. De most épül a híd. MARGUERITO Nincsenek véletlenül rongyai, amiket ki akar dobni? MUNKÁS Csak rongyaink vannak, de azokat meg kell tartanunk. Most épül a híd. Van munka. Aztán, néhány hónap múlva, Queensból át lehet majd menni oda, a túlsó partra, a gazdagok negyedébe. Én is a hídon dolgozom. MARGUERITO Jutna nekem is abból a hídból? MUNKÁS Menj le az irodába, és kér­dezd meg. Az építkezés nagy. De gondold meg: ha elkészül, valakit talán örökre el­adnak. MARGUERITO Eladnak? Kinek? MUNKÁS Kinek? Az ördögnek ... Eredj! Ritmikusabb, erősebb munka zaj. 1. NŐI HANG Nézd csak a hidat! Mint­ha egy bálna csontváza lenne. 2. NŐI HANG Ha meggondolom, hogy nemsokára sétálni fogunk ezen a csont­vázon ... 3. NŐI HANG A bátyám ott veszítette el az egyik lábát. A pillér alapozásánál. A betonban benne maradt a vére. I. NŐI HANG Az én hazámban van egy régi híd. Azt mondják, háromszor épí­tették föl, és háromszor omlott össze. Ak­kor az építésvezető egyezséget kötött az ör­döggel. Azt mondják, az ördög azt paran­csolta, hogy ne dőljön össze a híd, falazzák be az első embert, akit elcsípnek a folyó partján a következő hajnalon. A tizenkét kőműves egyikének a fia érkezett elsőnek, megragadták, és befalazták a pillérbe. És a híd többé nem dőlt össze. 2. NŐI HANG Ne gondolj ezekre az ostobaságokra. Ha elkészül a híd, átmehe­tünk a túlsó partra, s nem kell fizetnünk az átkelésért. 3. NŐI HANG­on félek. Valakinek meg kell fizetnie a haladás árát. 1. NŐI HANG és mi leszünk, aki fizet, ez biztos. 2. NŐI HANG Még ha valamicskét ja­vulnak is közben a dolgok. 3. NŐI HANG Beiratkoztunk a szak­­szervezetbe. Biztonságban vagyunk. 1. NŐI HANG Mi csak három hónapja jöttünk ide. Úgy vagyunk, mint aki elsőnek érkezett a folyópartra: eladtak minket az ördögnek. MARGUERITO Bocsánat, nem tudják véletlenül, merre van a főnök irodája? 2. NŐI HANG Látod ott azt a barakkot? Ott van. Most éppen ebédel. MARGUERITO­­, ha eszik, akkor jó kedvében lesz. Köszönöm. 3. NŐI HANG (zsörtölődik) Vagy még rosszabb kedvében, mint máskor. Aki gyak­ran eszik, evés közben egyre szigorúbb lesz, aki ritkán eszik, megszelídül, miközben eszik. És ez a mi bajunk. Egy faajtó nyikorgása. MARGUERITO Főnök! Én vagyok itt. Szeretnék dolgozni, ezen a hídon. FŐNÖK: Te? Mihez értesz? MARGUERITO Mindenhez. Van min­denem: egészség, erő, jóakarat. FŐNÖK Jól van. Az első pillérre mész, a folyó közepén. Megkapod valakinek a helyét, aki lekotródott. A feszítőcsavarokat fogod meghúzni. Valamennyit. Egyedül. A pillérkamra belsejében kell dolgoznod. A villáskulcsot a csavarokhoz megkapod oda­lenn, elismervény ellenében. Dolgozz. Két hétig látni sem akarlak, érted? Aztán dön­tünk. Talán valami fizetést is kapsz. Be­iratkoztál a szakszervezetbe? MARGUERITO Nem értem. FŐNÖK Rendben. Tűnés! Nem hallot­tad? MARGUERITO Az a leves biztosan na­gyon jó...

Next